نسخه های خطی و آرشیو. بخش نسخ خطی. عربی، عزع فی الشطرانگ به روایت الطولی، بخشی از شطرنج کلمات الصولی.
( جزء في الشطرنج من كلام الصولي)

عنوان نسخه های خطی و آرشیو. بخش نسخ خطی. عربی، عزع فی الشطرانگ به روایت الطولی، بخشی از شطرنج کلمات الصولی.
عنوان اورجینال جزء في الشطرنج من كلام الصولي
نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار: 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع جئودچس الصولی رحمه الله می فرماید: «و آنچه در مورد شطرنج شنیدم صحیح تر از آنچه که گروه السبکی به ما گفته اند، عبدالوهاب بن علی تاج الدین [مالک قدیم / Propriétaire pécédent] یحیی بنحعی [یحیی بنحنی] است. Propriétaire Pécédent]
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 10
ابعاد فیزیکی 260 x 180 mm. 21 lignes à la page. Surface écrite 215 x 140 mm.
کتابخانه: اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Arabe 6881
شماره ثبت eadbam:EADC:NE003710_FRBNFEAD0000073086482
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ 1257
یادداشت‌ها FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000001. FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml فایل(های) در این مؤسسه قرار داده شده است: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FR-01.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. مشاهده یادداشت های کاربر و داکتیلوگرافی های جورج وجده برای کتاب های عربی از سال 6754 تا 6900.. برگه های گل رز در چیفرهای عرب شرقی. Le f. 10 ولت روشن است. Un quinion. Féuillets aux quater premiers reclames. تنظیم میستارا.. Traité du d’échecs Inc. (f. 1v): الصولی رحمه الله گفت: «و من در امر شطرنج شنیدم از آنچه گروه Exp به ما گفته اند صحیحتر است. (f. 10): این کفایت نمی کند و این دو در مصداق مضارع است: AL،4، و آن است. Suppl. I, p. 218-219; trad. Copy the name to find out on March 25, 655 hours. / September 11, 1257 (f. 10). 108-109, Suppl. II p. 105); Mark of possession of Yaḥyā ibn Muḥyī al-Šāfiʿī (f. 1). You can't believe it. تصاویری از لباس های قدیمی روی بشقاب.. هنجار ترجمه: ISO 233-2:1993، اطلاعات و مستندات -- ترجمه حروف عربی به حروف لاتین -- قسمت 2: زبان عربی (از کاراکتر استفاده نمی شود).
متن نمونه Traité du jeu d'échecs Inc. (f. 1v): الصولی رحمه الله می فرماید: «وَ أَنْ مَنْ فِی شطرنج شنیدم از آنچه گروه Exp به ما گفته اند، صحیح تر است. من، ص 218-219 کپی کنید تا در 25 مارس 1257 ساعت.
Erişim Koşulları En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Kenar Notları Le manuscrit est accompagné d'un bifeuillet contenant un poème sur les échecs en écriture maghrébine (f. 12-13) et d'une note de ḥadīṯ sur le même sujet ( f. 14), sur papier du XIXe ou du début du XXe siècle
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliothèque nationale en 1964.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier non filigrané. Fils de chaînette groupés par trois
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire.
مشاهده در منبع اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)

نسخه های خطی و آرشیو. بخش نسخ خطی. عربی، عزع فی الشطرانگ به روایت الطولی، بخشی از شطرنج کلمات الصولی.

( جزء في الشطرنج من كلام الصولي)
نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع جئودچس الصولی رحمه الله می فرماید: «و آنچه در مورد شطرنج شنیدم صحیح تر از آنچه که گروه السبکی به ما گفته اند، عبدالوهاب بن علی تاج الدین [مالک قدیم / Propriétaire pécédent] یحیی بنحعی [یحیی بنحنی] است. Propriétaire Pécédent]
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 10
ابعاد فیزیکی 260 x 180 mm. 21 lignes à la page. Surface écrite 215 x 140 mm.
کتابخانه اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Arabe 6881
شماره ثبت eadbam:EADC:NE003710_FRBNFEAD0000073086482
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ 1257
یادداشت‌ها FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000001. FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml فایل(های) در این مؤسسه قرار داده شده است: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FR-01.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. مشاهده یادداشت های کاربر و داکتیلوگرافی های جورج وجده برای کتاب های عربی از سال 6754 تا 6900.. برگه های گل رز در چیفرهای عرب شرقی. Le f. 10 ولت روشن است. Un quinion. Féuillets aux quater premiers reclames. تنظیم میستارا.. Traité du d’échecs Inc. (f. 1v): الصولی رحمه الله گفت: «و من در امر شطرنج شنیدم از آنچه گروه Exp به ما گفته اند صحیحتر است. (f. 10): این کفایت نمی کند و این دو در مصداق مضارع است: AL،4، و آن است. Suppl. I, p. 218-219; trad. Copy the name to find out on March 25, 655 hours. / September 11, 1257 (f. 10). 108-109, Suppl. II p. 105); Mark of possession of Yaḥyā ibn Muḥyī al-Šāfiʿī (f. 1). You can't believe it. تصاویری از لباس های قدیمی روی بشقاب.. هنجار ترجمه: ISO 233-2:1993، اطلاعات و مستندات -- ترجمه حروف عربی به حروف لاتین -- قسمت 2: زبان عربی (از کاراکتر استفاده نمی شود).
متن نمونه Traité du jeu d'échecs Inc. (f. 1v): الصولی رحمه الله می فرماید: «وَ أَنْ مَنْ فِی شطرنج شنیدم از آنچه گروه Exp به ما گفته اند، صحیح تر است. من، ص 218-219 کپی کنید تا در 25 مارس 1257 ساعت.
Erişim Koşulları En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Kenar Notları Le manuscrit est accompagné d'un bifeuillet contenant un poème sur les échecs en écriture maghrébine (f. 12-13) et d'une note de ḥadīṯ sur le même sujet ( f. 14), sur papier du XIXe ou du début du XXe siècle
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliothèque nationale en 1964.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier non filigrané. Fils de chaînette groupés par trois
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire.
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید