Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Le تحفة العاشقين . Traité sur les mérites de la Mecque et des villes saintes, et sur les pèlerinages qu'on y accomplit, traduit de l'arabe en turc, par Mohammed el-Yemeni. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Le تحفة العاشقين . Traité sur les mérites de la Mecque et des villes saintes, et sur les pèlerinages qu'on y accomplit, traduit de l'arabe en turc, par Mohammed el-Yemeni.
( تحفة العاشقين )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Le تحفة العاشقين . Traité sur les mérites de la Mecque et des villes saintes, et sur les pèlerinages qu'on y accomplit, traduit de l'arabe en turc, par Mohammed el-Yemeni.
İsim Orijinal تحفة العاشقين
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - Fazaïl-i Kaʿba-i Allah Fazaïl-i Kaʿba-i Allah - Tohfet el-ʿashikin Tohfet el-ʿashikin Mohammed el-Yemeni [Traducteur] Haği Orouǧ [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 55
Fiziksel Boyutlar 20,5 × 14,5 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 133
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089440_FRBNFEAD00009264189795
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Début du XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc, du commencement du XVII e siècle.. Cet ouvrage est le même que celui qui se trouve décrit sous le n° 134 ; le dernier chapitre, le quinzième, qui est consacré à la description d'Hébron, manque dans le présent exemplaire ; on lit à sa place, au feuillet 54 verso, une dissertation sur les mérites de la Kaʿba, intitulée باب فضايل كعبه الله, écrite par un certain Haği Orouǧ ; la fin a disparu avec le dernier cahier du manuscrit, lequel, comme on le voit par une note, qui se lit au recto de son premier feuillet, contenait anciennement un poème relatant les aventures tragiques de Hoseïn, fils de ʿAli, qui se lisait après le texte du Tohfet el-ʿashikin.. Gaulmin.. Reliure en veau plein.
Örnek Metin Cet ouvrage est le même que celui qui se trouve décrit sous le n° 134 ; le dernier chapitre, le quinzième, qui est consacré à la description d'Hébron, manque dans le présent exemplaire ; on lit à sa place, au feuillet 54 verso, une dissertation sur les mérites de la Kaʿba, intitulée باب فضايل كعبه الله, écrite par un certain Haği Orouǧ ; la fin a disparu avec le dernier cahier du manuscrit, lequel, comme on le voit par une note, qui se lit au recto de son premier feuillet, contenait anciennement un poème relatant les aventures tragiques de Hoseïn, fils de ʿAli, qui se lisait après le texte du Tohfet el-ʿashikin.
Eski Raf Numarası Regius 1255
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Le تحفة العاشقين . Traité sur les mérites de la Mecque et des villes saintes, et sur les pèlerinages qu'on y accomplit, traduit de l'arabe en turc, par Mohammed el-Yemeni.

( تحفة العاشقين )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - Fazaïl-i Kaʿba-i Allah Fazaïl-i Kaʿba-i Allah - Tohfet el-ʿashikin Tohfet el-ʿashikin Mohammed el-Yemeni [Traducteur] Haği Orouǧ [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 55
Fiziksel Boyutlar 20,5 × 14,5 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 133
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089440_FRBNFEAD00009264189795
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Début du XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc, du commencement du XVII e siècle.. Cet ouvrage est le même que celui qui se trouve décrit sous le n° 134 ; le dernier chapitre, le quinzième, qui est consacré à la description d'Hébron, manque dans le présent exemplaire ; on lit à sa place, au feuillet 54 verso, une dissertation sur les mérites de la Kaʿba, intitulée باب فضايل كعبه الله, écrite par un certain Haği Orouǧ ; la fin a disparu avec le dernier cahier du manuscrit, lequel, comme on le voit par une note, qui se lit au recto de son premier feuillet, contenait anciennement un poème relatant les aventures tragiques de Hoseïn, fils de ʿAli, qui se lisait après le texte du Tohfet el-ʿashikin.. Gaulmin.. Reliure en veau plein.
Örnek Metin Cet ouvrage est le même que celui qui se trouve décrit sous le n° 134 ; le dernier chapitre, le quinzième, qui est consacré à la description d'Hébron, manque dans le présent exemplaire ; on lit à sa place, au feuillet 54 verso, une dissertation sur les mérites de la Kaʿba, intitulée باب فضايل كعبه الله, écrite par un certain Haği Orouǧ ; la fin a disparu avec le dernier cahier du manuscrit, lequel, comme on le voit par une note, qui se lit au recto de son premier feuillet, contenait anciennement un poème relatant les aventures tragiques de Hoseïn, fils de ʿAli, qui se lisait après le texte du Tohfet el-ʿashikin.
Eski Raf Numarası Regius 1255
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.