Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN MUḤAMMAD IBN Al-ŠIḤNA. Rawḍ al-manāẓir fī ʿilm al-awāʾil wa l-awāẖir ]., محمد بن محمد بن الشحنة. روض المناظر في علم الاوائل و الأواخر. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN MUḤAMMAD IBN Al-ŠIḤNA. Rawḍ al-manāẓir fī ʿilm al-awāʾil wa l-awāẖir ]., محمد بن محمد بن الشحنة. روض المناظر في علم الاوائل و الأواخر.
( محمد بن محمد بن الشحنة روض المناظر في علم الاوائل و الأواخر)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN MUḤAMMAD IBN Al-ŠIḤNA. Rawḍ al-manāẓir fī ʿilm al-awāʾil wa l-awāẖir ]., محمد بن محمد بن الشحنة. روض المناظر في علم الاوائل و الأواخر.
İsim Orijinal محمد بن محمد بن الشحنة روض المناظر في علم الاوائل و الأواخر
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn Muḥammad Ibn al-Šiḥna [Auteur] Rawḍ(at) al-manāẓir fī ʿilm (aẖbār) al-awāʾil wa-al-awāẖir Rawḍ(at) al-manāẓir fī ʿilm (aẖbār) al-awāʾil wa-al-awāẖir محمد بن محمد بن شحنة [Auteur] روض (ة) المناظر في علم الأوائل والأواخر روض (ة) المناظر في علم الأوائل والأواخر Abū Bakr ibn Rustum al-ŠŠirwānī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] GALLAND, Antoine [Traducteur]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1539-1541
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0026323_FRBNFEAD0000294992374
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe-XVIIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Nasẖī . - Vers ponctués de virgules inversées rouges. - Titres rubriqués et inscrits en marge. - Réclames à tous les feuillets. - Corrections marginales. - Traduction d'Antoine Galland, paginée. 26 fol., 157 p. (1539) ; 34 fol., 281 p. (1540) ; 39 fol., 302 p. (1541). - 170 x 110 mm. - Surface écrite 145 x 85 mm, 21 lignes à la page (partie arabe), 14 lignes à la page (f. refaits) ; 125 x 85 mm, 19 lignes à la page (traduction). - Réglure à la miṣṭara dans la partie arabe. - Quinions.. Titre au f. 1 du ms 1539. Du début à 584 h/1188 (cf. ms Arabe 1537, f. 61). Texte arabe : (1539, f. 1-26 ; 1540, f. 1-34 ; 1541, f. 1-39). Traduction d'Antoine GALLAND faite à Constantinople en 1736 et 1737 : Jardin des spectacles de l'histoire ancienne et moderne. Copie du texte arabe anonyme et non datée. 1540, f. 1-2 ; 1541, f. 1 refaits. Provient du Fonds des Traductions. Marque de possession d'Abū Bakr ibn Rustum ibn Aḥmad al-Širwānī (cf. ms 1489, f. 1).. Reliures à recouvrement, maroquin rouge, plaques centrales en forme de mandorles polylobées estampées et dorées, 50 x 38 mm ; décor de nuages, cf. DEROCHE (F.), Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde. Paris, 1985, II, type NSd 11. Ecoinçons ornés de nuages estampés et dorés. Bordure de s estampés à froid. Recouvrement orné des mêmes motifs.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Titre au f. 1 du ms 1539. Du début à 584 h/1188 (cf. ms Arabe 1537, f. 61). Texte arabe : (1539, f. 1-26 ; 1540, f. 1-34 ; 1541, f. 1-39). Traduction d'Antoine GALLAND faite à Constantinople en 1736 et 1737 : Jardin des spectacles de l'histoire ancienne et moderne. Copie du texte arabe anonyme et non datée. 1540, f. 1-2 ; 1541, f. 1 refaits
Eski Raf Numarası 81, 88, 87, Fonds des traductions 83, 84, 85
Eski Raf Numaraları 81, 88, 87, Fonds des traductions 83, 84, 85
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier non filigrané (texte arabe). Vergeures verticales. Pontuseaux groupés par trois. Les f. 26 du ms 1539, f. 1-2, 33-34 du ms 1540, f. 1 du ms 1541 sont refaits sur papier occidental. Papier filigrané (Traduction). Filigrane en forme de trois croissants et contremarque FC.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN MUḤAMMAD IBN Al-ŠIḤNA. Rawḍ al-manāẓir fī ʿilm al-awāʾil wa l-awāẖir ]., محمد بن محمد بن الشحنة. روض المناظر في علم الاوائل و الأواخر.

( محمد بن محمد بن الشحنة روض المناظر في علم الاوائل و الأواخر)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn Muḥammad Ibn al-Šiḥna [Auteur] Rawḍ(at) al-manāẓir fī ʿilm (aẖbār) al-awāʾil wa-al-awāẖir Rawḍ(at) al-manāẓir fī ʿilm (aẖbār) al-awāʾil wa-al-awāẖir محمد بن محمد بن شحنة [Auteur] روض (ة) المناظر في علم الأوائل والأواخر روض (ة) المناظر في علم الأوائل والأواخر Abū Bakr ibn Rustum al-ŠŠirwānī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] GALLAND, Antoine [Traducteur]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1539-1541
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0026323_FRBNFEAD0000294992374
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe-XVIIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Nasẖī . - Vers ponctués de virgules inversées rouges. - Titres rubriqués et inscrits en marge. - Réclames à tous les feuillets. - Corrections marginales. - Traduction d'Antoine Galland, paginée. 26 fol., 157 p. (1539) ; 34 fol., 281 p. (1540) ; 39 fol., 302 p. (1541). - 170 x 110 mm. - Surface écrite 145 x 85 mm, 21 lignes à la page (partie arabe), 14 lignes à la page (f. refaits) ; 125 x 85 mm, 19 lignes à la page (traduction). - Réglure à la miṣṭara dans la partie arabe. - Quinions.. Titre au f. 1 du ms 1539. Du début à 584 h/1188 (cf. ms Arabe 1537, f. 61). Texte arabe : (1539, f. 1-26 ; 1540, f. 1-34 ; 1541, f. 1-39). Traduction d'Antoine GALLAND faite à Constantinople en 1736 et 1737 : Jardin des spectacles de l'histoire ancienne et moderne. Copie du texte arabe anonyme et non datée. 1540, f. 1-2 ; 1541, f. 1 refaits. Provient du Fonds des Traductions. Marque de possession d'Abū Bakr ibn Rustum ibn Aḥmad al-Širwānī (cf. ms 1489, f. 1).. Reliures à recouvrement, maroquin rouge, plaques centrales en forme de mandorles polylobées estampées et dorées, 50 x 38 mm ; décor de nuages, cf. DEROCHE (F.), Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde. Paris, 1985, II, type NSd 11. Ecoinçons ornés de nuages estampés et dorés. Bordure de s estampés à froid. Recouvrement orné des mêmes motifs.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Titre au f. 1 du ms 1539. Du début à 584 h/1188 (cf. ms Arabe 1537, f. 61). Texte arabe : (1539, f. 1-26 ; 1540, f. 1-34 ; 1541, f. 1-39). Traduction d'Antoine GALLAND faite à Constantinople en 1736 et 1737 : Jardin des spectacles de l'histoire ancienne et moderne. Copie du texte arabe anonyme et non datée. 1540, f. 1-2 ; 1541, f. 1 refaits
Eski Raf Numarası 81, 88, 87, Fonds des traductions 83, 84, 85
Eski Raf Numaraları 81, 88, 87, Fonds des traductions 83, 84, 85
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier non filigrané (texte arabe). Vergeures verticales. Pontuseaux groupés par trois. Les f. 26 du ms 1539, f. 1-2, 33-34 du ms 1540, f. 1 du ms 1541 sont refaits sur papier occidental. Papier filigrané (Traduction). Filigrane en forme de trois croissants et contremarque FC.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.