Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ʿALĪ IBN ŠUʿAYB IBN AL-DAHHĀN ABŪ ŠUǦĀʿ. Taq-wīm al-naẓar fī l-masāʾil al-ḫilāfiyya. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ʿALĪ IBN ŠUʿAYB IBN AL-DAHHĀN ABŪ ŠUǦĀʿ. Taq-wīm al-naẓar fī l-masāʾil al-ḫilāfiyya.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ʿALĪ IBN ŠUʿAYB IBN AL-DAHHĀN ABŪ ŠUǦĀʿ. Taq-wīm al-naẓar fī l-masāʾil al-ḫilāfiyya.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn ʿAlī ibn al-Dahhān Abū Šuǧāʿ [Auteur] محمد بن علي بن الدهّان أبو شجاع [Auteur] Taqwīm al-naẓar fī l-masāʾil al-ḫilāfiyya Taqwīm al-naẓar fī l-masāʾil al-ḫilāfiyya تقويم النظر في المسائل الخلافية تقويم النظر في المسائل الخلافية الحمد لله الذي هدانا لهذا و ما كنا لنهتدي ... كان الوالد رضي الله عنه يختار لي ... FIQH. Uṣūl Aḥmad al-Qurašī al-Šaʾmī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Alṭunbuġā ibn ʿAbd Allāh al-Ašqar al-Aqbuġawī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn Aḥmad... [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn Mufliḥ al-Ḥanafī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Nuʿaym ibn Muḥammad al-Qurašī al-Šāfiʿī [Copiste] Sudūn Dawādār [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Šihāb al-Dīn [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Yaḥyā ibn Ḥaǧar al-Šāfiʿī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Ṣafad Tripoli (Syrie) Alṭunbuġā ibn ʿAbd Allāh al-Ašqar al-Aqbuġawī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil ara,fas
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 788
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086811_FRBNFEAD0000899981660
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 15 janvier 1400
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale. — Titres et tableaux rubriqués. — Page de titre ornée d'une rosace de dédicace sur fond peint en vert (f. 2) — Rubāʿī en persan (f. 1). 89 fol. (f. 1 v, 89 v laissés en blanc). Folioté en chiffres arabes. — 420 × 305 mm. — 24 à 41 lignes à la page. — Surface écrite 300 × 220 mm et 310 × 230 mm. — Cahiers numérotés en lettres arabes.. Inc. (f. 2 v) : رضي الله عنه يختار لي ما يختار الأب البرّ لولده من سعادتي الآخرة و الدنيا الحمد لله الذي هدانا لهذا و ما كنا لنهتدي ... كان الوالد Exp. (f. 85 v) : خاف مال إلى الطريق الأوعر و ليحترز من تسليم كلية و إن سلمها فلا يسلم معها موجبة يشارك أحد يحدها للمقدمة المسلمة و لا يسلم موجبتين منهما كلية أو موجبة و سالبة منهما كلية و لا يتحرى أن يسلم جزءيتين أو سالبتين فما أحسن ما قال الشاعر ميلوا إلى سهل الكلام فإنهّ ∴ من tableau chronologique donnant des noms de juristes, traditionnistes et califes (86-89). BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 492. Copie exécutée par Nuʿaym ibn Muḥammad al-Quraši al-Šāfiʿī, pour un haut personnage mamelouk nommé Alṭunbuġā ibn ʿAbd Allāh al-Ašqar al-Aqbuġawī et achevée le 17 ǧumādā I 802 de l'hégire d'après la copie de l'autographe datée de 585/1189, l'autographe datant de 563/1167 (f. 89).. Provient de la collection Ducaurroy. — Manuscrit acquis par Sudūn Dawādār lecteur de Coran à Tripoli de Syrie du Qāḍī quḍāt Šihāb al-Dīn de Ṣafad en 828/1424 ; une marque de possession de Yaḥyā ibn Ḥaǧar al-Šāfiʿī datée de 884/1479 et cachet à son nom ; deux marques de possession de Muḥammad ibn Aḥmad... et de Muḥammad ibn Mufliḥ al-Ḥanafī, une autre d'Aḥmad al-Qurašī al-Šaʾmī (f. 2).. Reliure orientale cartonnée à rabat ; papier marbré à motifs floraux sur fonds saumon.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 2 v) : رضي الله عنه يختار لي ما يختار الأب البرّ لولده من سعادتي الآخرة و الدنيا الحمد لله الذي هدانا لهذا و ما كنا لنهتدي ... كان الوالد Exp. (f. 85 v) : خاف مال إلى الطريق الأوعر و ليحترز من تسليم كلية و إن سلمها فلا يسلم معها موجبة يشارك أحد يحدها للمقدمة المسلمة و لا يسلم موجبتين منهما كلية أو موجبة و سالبة منهما كلية و لا يتحرى أن يسلم جزءيتين أو سالبتين فما أحسن ما قال الشاعر ميلوا إلى سهل الكلام فإنهّ ∴ من tableau chronologique donnant des noms de juristes, traditionnistes et califes (86-89). BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 492. Copie exécutée par Nuʿaym ibn Muḥammad al-Quraši al-Šāfiʿī, pour un haut personnage mamelouk nommé Alṭunbuġā ibn ʿAbd Allāh al-Ašqar al-Aqbuġawī et achevée le 17 ǧumādā I 802 de l'hégire d'après la copie de l'autographe datée de 585/1189, l'autographe datant de 563/1167 (f. 89).
Eski Raf Numarası 13 (Ducaurroy), supplément arabe 449
Eski Raf Numaraları 13 (Ducaurroy), supplément arabe 449
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu ATLAS COLBERT 9
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ʿALĪ IBN ŠUʿAYB IBN AL-DAHHĀN ABŪ ŠUǦĀʿ. Taq-wīm al-naẓar fī l-masāʾil al-ḫilāfiyya.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn ʿAlī ibn al-Dahhān Abū Šuǧāʿ [Auteur] محمد بن علي بن الدهّان أبو شجاع [Auteur] Taqwīm al-naẓar fī l-masāʾil al-ḫilāfiyya Taqwīm al-naẓar fī l-masāʾil al-ḫilāfiyya تقويم النظر في المسائل الخلافية تقويم النظر في المسائل الخلافية الحمد لله الذي هدانا لهذا و ما كنا لنهتدي ... كان الوالد رضي الله عنه يختار لي ... FIQH. Uṣūl Aḥmad al-Qurašī al-Šaʾmī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Alṭunbuġā ibn ʿAbd Allāh al-Ašqar al-Aqbuġawī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn Aḥmad... [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn Mufliḥ al-Ḥanafī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Nuʿaym ibn Muḥammad al-Qurašī al-Šāfiʿī [Copiste] Sudūn Dawādār [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Šihāb al-Dīn [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Yaḥyā ibn Ḥaǧar al-Šāfiʿī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Ṣafad Tripoli (Syrie) Alṭunbuġā ibn ʿAbd Allāh al-Ašqar al-Aqbuġawī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil ara,fas
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 788
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086811_FRBNFEAD0000899981660
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 15 janvier 1400
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale. — Titres et tableaux rubriqués. — Page de titre ornée d'une rosace de dédicace sur fond peint en vert (f. 2) — Rubāʿī en persan (f. 1). 89 fol. (f. 1 v, 89 v laissés en blanc). Folioté en chiffres arabes. — 420 × 305 mm. — 24 à 41 lignes à la page. — Surface écrite 300 × 220 mm et 310 × 230 mm. — Cahiers numérotés en lettres arabes.. Inc. (f. 2 v) : رضي الله عنه يختار لي ما يختار الأب البرّ لولده من سعادتي الآخرة و الدنيا الحمد لله الذي هدانا لهذا و ما كنا لنهتدي ... كان الوالد Exp. (f. 85 v) : خاف مال إلى الطريق الأوعر و ليحترز من تسليم كلية و إن سلمها فلا يسلم معها موجبة يشارك أحد يحدها للمقدمة المسلمة و لا يسلم موجبتين منهما كلية أو موجبة و سالبة منهما كلية و لا يتحرى أن يسلم جزءيتين أو سالبتين فما أحسن ما قال الشاعر ميلوا إلى سهل الكلام فإنهّ ∴ من tableau chronologique donnant des noms de juristes, traditionnistes et califes (86-89). BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 492. Copie exécutée par Nuʿaym ibn Muḥammad al-Quraši al-Šāfiʿī, pour un haut personnage mamelouk nommé Alṭunbuġā ibn ʿAbd Allāh al-Ašqar al-Aqbuġawī et achevée le 17 ǧumādā I 802 de l'hégire d'après la copie de l'autographe datée de 585/1189, l'autographe datant de 563/1167 (f. 89).. Provient de la collection Ducaurroy. — Manuscrit acquis par Sudūn Dawādār lecteur de Coran à Tripoli de Syrie du Qāḍī quḍāt Šihāb al-Dīn de Ṣafad en 828/1424 ; une marque de possession de Yaḥyā ibn Ḥaǧar al-Šāfiʿī datée de 884/1479 et cachet à son nom ; deux marques de possession de Muḥammad ibn Aḥmad... et de Muḥammad ibn Mufliḥ al-Ḥanafī, une autre d'Aḥmad al-Qurašī al-Šaʾmī (f. 2).. Reliure orientale cartonnée à rabat ; papier marbré à motifs floraux sur fonds saumon.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 2 v) : رضي الله عنه يختار لي ما يختار الأب البرّ لولده من سعادتي الآخرة و الدنيا الحمد لله الذي هدانا لهذا و ما كنا لنهتدي ... كان الوالد Exp. (f. 85 v) : خاف مال إلى الطريق الأوعر و ليحترز من تسليم كلية و إن سلمها فلا يسلم معها موجبة يشارك أحد يحدها للمقدمة المسلمة و لا يسلم موجبتين منهما كلية أو موجبة و سالبة منهما كلية و لا يتحرى أن يسلم جزءيتين أو سالبتين فما أحسن ما قال الشاعر ميلوا إلى سهل الكلام فإنهّ ∴ من tableau chronologique donnant des noms de juristes, traditionnistes et califes (86-89). BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 492. Copie exécutée par Nuʿaym ibn Muḥammad al-Quraši al-Šāfiʿī, pour un haut personnage mamelouk nommé Alṭunbuġā ibn ʿAbd Allāh al-Ašqar al-Aqbuġawī et achevée le 17 ǧumādā I 802 de l'hégire d'après la copie de l'autographe datée de 585/1189, l'autographe datant de 563/1167 (f. 89).
Eski Raf Numarası 13 (Ducaurroy), supplément arabe 449
Eski Raf Numaraları 13 (Ducaurroy), supplément arabe 449
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu ATLAS COLBERT 9
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.