Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
Muḥammad ibn Ḥamza al-Fanārī [Auteur] محمد بن حمزة الفناري [Auteur] Sirāǧiyya (as-) fī l-farāʾid. Commentaire Sirāǧiyya (as-) fī l-farāʾid. Commentaire السراجية . شرح السراجية . شرح الحمد لله الذي قسم افراده الاناسي الى اصناف منها ... وبعد فان أوّل العلوم باقتناص عوابد TRADITION (Ḥadīṯ). Notes FIQH. Farāʾiḍ FIQH. Furūʿ, fragments en notes Muṣṭafā ibn Aḥmad ibn Musāfir [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür
kitap
Dil
ara,tur
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 864
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0086890_FRBNFEAD0000900771734
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
mai-juin 1467
Notlar
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale ( Nestaʿliq ). — Titres rubriqués. — Réclames. 96 fol. (f. 96 laissé en blanc). Folioté en chiffres arabes. — 210 × 125 mm. — 17 lignes à la page. — Surface écrite 175 × 85 mm.. Inc. (f. 1 v) : و بعد فإن أوّل العلوم بإقتناص عوابد الشوارد من عواقد قواعده الحمد لله الذي قسم أفراد الأناسي إلى أصناف منها ... Exp. (f. 95) : و هو سبعة دنانير يقسم بين ورثته سوى الأب BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 471 [I Cmt. 5 a]. Copie anonyme (toutefois le possesseur pourrait bien être le copiste), achevée au mois de šawwāl 871 de l'hégire (f. 95).. Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Table des titres des chapitres (f. de garde) ; cachet oriental illisible et ḥadīṯ-s (f. 1) ; dessins à la plume (f. 16 v) ; marque de possession de Muṣṭafā ibn Aḥmad ibn Musāfir (f. 95) ; note en turc (f. 95 v) ; ḥadīṯ-s (f. 96 v). — Une notice de d'Herbelot.. Demi-reliure européenne, dos veau brun, au chiffre de Louis-Philippe doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin
Inc. (f. 1 v) : و بعد فإن أوّل العلوم بإقتناص عوابد الشوارد من عواقد قواعده الحمد لله الذي قسم أفراد الأناسي إلى أصناف منها ... Exp. (f. 95) : و هو سبعة دنانير يقسم بين ورثته سوى الأب BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 471 [I Cmt. 5 a]. Copie anonyme (toutefois le possesseur pourrait bien être le copiste), achevée au mois de šawwāl 871 de l'hégire (f. 95).
Eski Raf Numarası
1851 (Mazarin), 1675 : 398, 713 (Regius), Ancien fonds arabe 551
Eski Raf Numaraları
1851 (Mazarin), 1675 : 398, 713 (Regius), Ancien fonds arabe 551
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier oriental.