Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
شمس الدين السمرقندي [Auteur] أكليديس [Auteur] أقليدس [Auteur] الحمد لله الذي خلق كل شيء بقدر وقدر له ما يليق من أشكال وصور... وبعد فإن الهندسة مع متانة مسائلها Al-Riyāḍiyyāt Mathamatiques - أشكال التأسيس أشكال التأسيس - Al-Uṣūl Al-Uṣūl - الأصول الأصول
Tür
kitap
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Sayfa Sayısı
18
Fiziksel Boyutlar
230 x 170 mm, 24 lignes à la page, surface écrite 165 x 75 mm
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 7250
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0087511_FRBNFEAD0000906986789
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
XVIIIe s.
Notlar
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. GAL , I² 616-617, Suppl . I p. 850 ; II² p. 275 ; Ahlwardt, 5944, f. 6-36. ; éd. M. Swīsī, Aškāl al-ta'sīs li-al-Samarqandī, šarḥ Qāḍī Zādeh al-Rūmī , Tunis, 1984.. Deux quinions numérotés 7 et 8, le dernier a été amputé de ses deux derniers feuillets, remplacés par des feuilles de garde. Réclames. Réglure à la mistara.. Incomplet de la fin. Le texte s'interrompt au cours du chapitre sur la vingtième forme. Inc. (f. 1v) : الحمد لله الذي خلق كل شيء بقدر وقدر له ما يليق من أشكال وصور... وبعد فإن الهندسة مع متانة مسائلها Derniers mots (f. 18) : وإعلم إن المصنف قد اكتفى في الخط المواؤي بالفرض وأقليدس بين كيفية Ce commentaire de Aškāl al-ta'sīs de Šams al-Dīn al-Samarqandī est dédié à Uluġ Bek . L'ouvrage intitulé Aškāl al-ta'sīs est lui-même un commentaire des Eléments d' Euclide . Copie anomyme et non datée.. Reliure de toile brun foncé sur carton à décor en relief : réemploi de la reliure d'un ouvrage dont le dos était beaucoup plus épais. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin
Incomplet de la fin. Le texte s'interrompt au cours du chapitre sur la vingtième forme. Inc. (f. 1v) : الحمد لله الذي خلق كل شيء بقدر وقدر له ما يليق من أشكال وصور... وبعد فإن الهندسة مع متانة مسائلها Derniers mots (f. 18) : وإعلم إن المصنف قد اكتفى في الخط المواؤي بالفرض وأقليدس بين كيفية Ce commentaire de Aškāl al-ta'sīs de Šams al-Dīn al-Samarqandī est dédié à Uluġ Bek . L'ouvrage intitulé Aškāl al-ta'sīs est lui-même un commentaire des Eléments d' Euclide . Copie anomyme et non datée.
İllüstrasyon/Resimleme
Nombreuses figures géométriques tracées à l'encre rouge.
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Acquis par la Bibliothèque nationale en 1991.
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Yazı/El Yazısı
Nasḫī . Encre noire. Texte commenté en rouge