Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., الكشف و التنبيه على الوصف و التشبيه « Exposition et avertissement touchant la description et la comparaisons », traité de la métaphore et de la comparaison, sorte d'anthologie poétique, par Khalîl ibn Aïbak al-Ṣafadî. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., الكشف و التنبيه على الوصف و التشبيه « Exposition et avertissement touchant la description et la comparaisons », traité de la métaphore et de la comparaison, sorte d'anthologie poétique, par Khalîl ibn Aïbak al-Ṣafadî.
( الكشف و التنبيه على الوصف و التشبيه )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., الكشف و التنبيه على الوصف و التشبيه « Exposition et avertissement touchant la description et la comparaisons », traité de la métaphore et de la comparaison, sorte d'anthologie poétique, par Khalîl ibn Aïbak al-Ṣafadî.
İsim Orijinal الكشف و التنبيه على الوصف و التشبيه
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu الحمد لله الذى جل عن التشبيه و غنى باشراق كماله عن تنوير التنويه Collections et anthologies - الكشف و التنبيه على الوصف و التشبيه الكشف و التنبيه على الوصف و التشبيه ḪALĪL ibn Aybak al-Ṣafadī (Ṣalāḥ al-Dīn) [Auteur]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 167
Fiziksel Boyutlar Hauteur, 22 centimètres ; largeur, 15 centimètres et demi. 17 lignes par page.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 3345
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0028065_FRBNFEAD0000312414123
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Ms. du XIVe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 3185 à 3629.. Le présent ms. renferme le premier volume de l'ouvrage, désigné ordinairement par le titre de التنبيه على التشبيه « Avertissement touchant la descriptions ». Deux introductions (مقدمة), contenant des considérations générales, occupent les folios 4 à 32 v°, et 33 à 53 v°. La première est divisée en dix chapitres (فصل), la seconde en vingt-quatre. Suivent soixante-cinq sections (تنبيه), dont chacune, consacrée à un sujet particulier, renferme les compositions poétiques qui s'y rapportent, et dont voici les rubriques : 1° (Fol. 53) : فى السماء و النجوم و المجرّة 2° (Fol. 61) : فى الثرياء 3° (Fol. 66) : فى الهلال و البدر و ضؤه على الماء 4° (Fol. 74 v°) : فى الصبح 5° (Fol. 77 v°) : فى الشمس و ضؤها على الماء 6° (Fol. 81) : فلى السحاب و الطل و المطر 7° (Fol. 84 v°) : فى الرعد و البرق 8° (Fol. 89) : فى الثلج و البرد 9° (Fol. 91) : فى قوس السحاب 10° (Fol. 92) : فى الزلازل و الهدم 11° (Fol. 92 v°) : فى الهواء و هبوب النسيم 12° (Fol. 94 v°) : فى الرياض 13° (Fol. 101) : فى النرجس 14° (Fol. 105) : فى الورد 15° (Fol. 108 v°) : فى البان 16° (Fol. 109 v°) : فى زهر الكتّان و السلجم 17° (Fol. 110) : فى الريحان 18° (Fol. 111) : فى الاقحوان 19° (Fol. 112) : فى البهار 20° (Fol. 112 v°) : فى زهر اللوز و زهر السفرجل 21° (Fol. 114) : فى البنفسج 22° (Fol. 115 v°) : فى اللينوفر 23° (Fol. 118) : فى المنثور 24° (Fol. 119 v°) : فى الياسمين 25° (Fol. 120 v°) : فى النسرين 26° (Fol. 121) : فى الخشخاش و زهره 27° (Fol. 121 v°) : فى السوسن 28° (Fol. 122 v°) : فى الاذريون 29° (Fol. 123 v°) : فى الزعفران 30° (Fol. 124 v°) : فى زهر الباقلى 31° (Fol. 125) : فى الجلنار) 32° (Fol. 125) : فى الشقيق 33° (Fol. 128) : فى الخُزَّم 34° (Fol. 125) : فى الآس 35° (Fol. 129) : فى النارنج 36° (Fol. 131 v°) : فى الاترج و الدستنبويه 37° (Fol. 133) : فى التوت 38° (Fol. 133 v°) : فى المشمش 39° (Fol. 134 v°) : فى التُفّاح و اللُفّاح 40° (Fol. 135 v°) : فى الكمثرى 41° (Fol. 136) : فى البطّيخ 42° (Fol. 136) : فى الطلع و الرطب و غيرهما 43° (Fol. 138 v°) : فى الرُمّان 44° (Fol. 139) : فى السفرجل 45° (Fol. 139 v°) : فى الخوخ الزُهرى و غيره 46° (Fol. 140) : فى الاجاص و القراسيا 47° (Fol. 140 v°) : فى الزعرور و النبق 48° (Fol. 141) : فى العُنّاب 49° (Fol. 141 v°) : فى التين 50° (Fol. 142 v°) : فى العنب 51° (Fol. 143 v°) : فى الموز 52° (Fol. 144) : فى الجلّوز و الشاه بلّوط 53° (Fol. 144 v°) : فى الجوز و اللوز 54° (Fol. 145) : فى الفستق 55° (Fol. 145 v°) : فى قصب السكر 56° (Fol. 146 v°) : فى سُنْبل الزرع 57° (Fol. 146 v°) : فى البقول 58° (Fol. 147 v°) : فى الباذنجان 59° (Fol. 148 v°) : فى القطايف و الكنافة و غيرهما 60° (Fol. 150 v°) : فى انواع المآكل 61° (Fol. 153 v°) : فى الفُقاع 62° (Fol. 154 v°) : فى الحمّام و ما يتعلق به 63° (Fol. 155 v°) : فى الغصون 64° (Fol. 159 v°) : فى الاطيار المترنّمة 65° (Fol. 155) : فى اطيار الماء و غيرها. La préface commence par ces mots : الحمد لله الذى جل عن التشبيه و غنى باشراق كماله عن تنوير التنويه.
Örnek Metin Le présent ms. renferme le premier volume de l'ouvrage, désigné ordinairement par le titre de التنبيه على التشبيه « Avertissement touchant la descriptions ». Deux introductions (مقدمة), contenant des considérations générales, occupent les folios 4 à 32 v°, et 33 à 53 v°. La première est divisée en dix chapitres (فصل), la seconde en vingt-quatre. Suivent soixante-cinq sections (تنبيه), dont chacune, consacrée à un sujet particulier, renferme les compositions poétiques qui s'y rapportent, et dont voici les rubriques : 1° (Fol. 53) : فى السماء و النجوم و المجرّة 2° (Fol. 61) : فى الثرياء 3° (Fol. 66) : فى الهلال و البدر و ضؤه على الماء 4° (Fol. 74 v°) : فى الصبح 5° (Fol. 77 v°) : فى الشمس و ضؤها على الماء 6° (Fol. 81) : فلى السحاب و الطل و المطر 7° (Fol. 84 v°) : فى الرعد و البرق 8° (Fol. 89) : فى الثلج و البرد 9° (Fol. 91) : فى قوس السحاب 10° (Fol. 92) : فى الزلازل و الهدم 11° (Fol. 92 v°) : فى الهواء و هبوب النسيم 12° (Fol. 94 v°) : فى الرياض 13° (Fol. 101) : فى النرجس 14° (Fol. 105) : فى الورد 15° (Fol. 108 v°) : فى البان 16° (Fol. 109 v°) : فى زهر الكتّان و السلجم 17° (Fol. 110) : فى الريحان 18° (Fol. 111) : فى الاقحوان 19° (Fol. 112) : فى البهار 20° (Fol. 112 v°) : فى زهر اللوز و زهر السفرجل 21° (Fol. 114) : فى البنفسج 22° (Fol. 115 v°) : فى اللينوفر 23° (Fol. 118) : فى المنثور 24° (Fol. 119 v°) : فى الياسمين 25° (Fol. 120 v°) : فى النسرين 26° (Fol. 121) : فى الخشخاش و زهره 27° (Fol. 121 v°) : فى السوسن 28° (Fol. 122 v°) : فى الاذريون 29° (Fol. 123 v°) : فى الزعفران 30° (Fol. 124 v°) : فى زهر الباقلى 31° (Fol. 125) : فى الجلنار) 32° (Fol. 125) : فى الشقيق 33° (Fol. 128) : فى الخُزَّم 34° (Fol. 125) : فى الآس 35° (Fol. 129) : فى النارنج 36° (Fol. 131 v°) : فى الاترج و الدستنبويه 37° (Fol. 133) : فى التوت 38° (Fol. 133 v°) : فى المشمش 39° (Fol. 134 v°) : فى التُفّاح و اللُفّاح 40° (Fol. 135 v°) : فى الكمثرى 41° (Fol. 136) : فى البطّيخ 42° (Fol. 136) : فى الطلع و الرطب و غيرهما 43° (Fol. 138 v°) : فى الرُمّان 44° (Fol. 139) : فى السفرجل 45° (Fol. 139 v°) : فى الخوخ الزُهرى و غيره 46° (Fol. 140) : فى الاجاص و القراسيا 47° (Fol. 140 v°) : فى الزعرور و النبق 48° (Fol. 141) : فى العُنّاب 49° (Fol. 141 v°) : فى التين 50° (Fol. 142 v°) : فى العنب 51° (Fol. 143 v°) : فى الموز 52° (Fol. 144) : فى الجلّوز و الشاه بلّوط 53° (Fol. 144 v°) : فى الجوز و اللوز 54° (Fol. 145) : فى الفستق 55° (Fol. 145 v°) : فى قصب السكر 56° (Fol. 146 v°) : فى سُنْبل الزرع 57° (Fol. 146 v°) : فى البقول 58° (Fol. 147 v°) : فى الباذنجان 59° (Fol. 148 v°) : فى القطايف و الكنافة و غيرهما 60° (Fol. 150 v°) : فى انواع المآكل 61° (Fol. 153 v°) : فى الفُقاع 62° (Fol. 154 v°) : فى الحمّام و ما يتعلق به 63° (Fol. 155 v°) : فى الغصون 64° (Fol. 159 v°) : فى الاطيار المترنّمة 65° (Fol. 155) : فى اطيار الماء و غيرها. La préface commence par ces mots : الحمد لله الذى جل عن التشبيه و غنى باشراق كماله عن تنوير التنويه.
Eski Raf Numarası Ancien fonds arabe 1584, 1149 (Regius)
Eski Raf Numaraları Ancien fonds arabe 1584, 1149 (Regius)
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., الكشف و التنبيه على الوصف و التشبيه « Exposition et avertissement touchant la description et la comparaisons », traité de la métaphore et de la comparaison, sorte d'anthologie poétique, par Khalîl ibn Aïbak al-Ṣafadî.

( الكشف و التنبيه على الوصف و التشبيه )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu الحمد لله الذى جل عن التشبيه و غنى باشراق كماله عن تنوير التنويه Collections et anthologies - الكشف و التنبيه على الوصف و التشبيه الكشف و التنبيه على الوصف و التشبيه ḪALĪL ibn Aybak al-Ṣafadī (Ṣalāḥ al-Dīn) [Auteur]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 167
Fiziksel Boyutlar Hauteur, 22 centimètres ; largeur, 15 centimètres et demi. 17 lignes par page.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 3345
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0028065_FRBNFEAD0000312414123
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Ms. du XIVe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 3185 à 3629.. Le présent ms. renferme le premier volume de l'ouvrage, désigné ordinairement par le titre de التنبيه على التشبيه « Avertissement touchant la descriptions ». Deux introductions (مقدمة), contenant des considérations générales, occupent les folios 4 à 32 v°, et 33 à 53 v°. La première est divisée en dix chapitres (فصل), la seconde en vingt-quatre. Suivent soixante-cinq sections (تنبيه), dont chacune, consacrée à un sujet particulier, renferme les compositions poétiques qui s'y rapportent, et dont voici les rubriques : 1° (Fol. 53) : فى السماء و النجوم و المجرّة 2° (Fol. 61) : فى الثرياء 3° (Fol. 66) : فى الهلال و البدر و ضؤه على الماء 4° (Fol. 74 v°) : فى الصبح 5° (Fol. 77 v°) : فى الشمس و ضؤها على الماء 6° (Fol. 81) : فلى السحاب و الطل و المطر 7° (Fol. 84 v°) : فى الرعد و البرق 8° (Fol. 89) : فى الثلج و البرد 9° (Fol. 91) : فى قوس السحاب 10° (Fol. 92) : فى الزلازل و الهدم 11° (Fol. 92 v°) : فى الهواء و هبوب النسيم 12° (Fol. 94 v°) : فى الرياض 13° (Fol. 101) : فى النرجس 14° (Fol. 105) : فى الورد 15° (Fol. 108 v°) : فى البان 16° (Fol. 109 v°) : فى زهر الكتّان و السلجم 17° (Fol. 110) : فى الريحان 18° (Fol. 111) : فى الاقحوان 19° (Fol. 112) : فى البهار 20° (Fol. 112 v°) : فى زهر اللوز و زهر السفرجل 21° (Fol. 114) : فى البنفسج 22° (Fol. 115 v°) : فى اللينوفر 23° (Fol. 118) : فى المنثور 24° (Fol. 119 v°) : فى الياسمين 25° (Fol. 120 v°) : فى النسرين 26° (Fol. 121) : فى الخشخاش و زهره 27° (Fol. 121 v°) : فى السوسن 28° (Fol. 122 v°) : فى الاذريون 29° (Fol. 123 v°) : فى الزعفران 30° (Fol. 124 v°) : فى زهر الباقلى 31° (Fol. 125) : فى الجلنار) 32° (Fol. 125) : فى الشقيق 33° (Fol. 128) : فى الخُزَّم 34° (Fol. 125) : فى الآس 35° (Fol. 129) : فى النارنج 36° (Fol. 131 v°) : فى الاترج و الدستنبويه 37° (Fol. 133) : فى التوت 38° (Fol. 133 v°) : فى المشمش 39° (Fol. 134 v°) : فى التُفّاح و اللُفّاح 40° (Fol. 135 v°) : فى الكمثرى 41° (Fol. 136) : فى البطّيخ 42° (Fol. 136) : فى الطلع و الرطب و غيرهما 43° (Fol. 138 v°) : فى الرُمّان 44° (Fol. 139) : فى السفرجل 45° (Fol. 139 v°) : فى الخوخ الزُهرى و غيره 46° (Fol. 140) : فى الاجاص و القراسيا 47° (Fol. 140 v°) : فى الزعرور و النبق 48° (Fol. 141) : فى العُنّاب 49° (Fol. 141 v°) : فى التين 50° (Fol. 142 v°) : فى العنب 51° (Fol. 143 v°) : فى الموز 52° (Fol. 144) : فى الجلّوز و الشاه بلّوط 53° (Fol. 144 v°) : فى الجوز و اللوز 54° (Fol. 145) : فى الفستق 55° (Fol. 145 v°) : فى قصب السكر 56° (Fol. 146 v°) : فى سُنْبل الزرع 57° (Fol. 146 v°) : فى البقول 58° (Fol. 147 v°) : فى الباذنجان 59° (Fol. 148 v°) : فى القطايف و الكنافة و غيرهما 60° (Fol. 150 v°) : فى انواع المآكل 61° (Fol. 153 v°) : فى الفُقاع 62° (Fol. 154 v°) : فى الحمّام و ما يتعلق به 63° (Fol. 155 v°) : فى الغصون 64° (Fol. 159 v°) : فى الاطيار المترنّمة 65° (Fol. 155) : فى اطيار الماء و غيرها. La préface commence par ces mots : الحمد لله الذى جل عن التشبيه و غنى باشراق كماله عن تنوير التنويه.
Örnek Metin Le présent ms. renferme le premier volume de l'ouvrage, désigné ordinairement par le titre de التنبيه على التشبيه « Avertissement touchant la descriptions ». Deux introductions (مقدمة), contenant des considérations générales, occupent les folios 4 à 32 v°, et 33 à 53 v°. La première est divisée en dix chapitres (فصل), la seconde en vingt-quatre. Suivent soixante-cinq sections (تنبيه), dont chacune, consacrée à un sujet particulier, renferme les compositions poétiques qui s'y rapportent, et dont voici les rubriques : 1° (Fol. 53) : فى السماء و النجوم و المجرّة 2° (Fol. 61) : فى الثرياء 3° (Fol. 66) : فى الهلال و البدر و ضؤه على الماء 4° (Fol. 74 v°) : فى الصبح 5° (Fol. 77 v°) : فى الشمس و ضؤها على الماء 6° (Fol. 81) : فلى السحاب و الطل و المطر 7° (Fol. 84 v°) : فى الرعد و البرق 8° (Fol. 89) : فى الثلج و البرد 9° (Fol. 91) : فى قوس السحاب 10° (Fol. 92) : فى الزلازل و الهدم 11° (Fol. 92 v°) : فى الهواء و هبوب النسيم 12° (Fol. 94 v°) : فى الرياض 13° (Fol. 101) : فى النرجس 14° (Fol. 105) : فى الورد 15° (Fol. 108 v°) : فى البان 16° (Fol. 109 v°) : فى زهر الكتّان و السلجم 17° (Fol. 110) : فى الريحان 18° (Fol. 111) : فى الاقحوان 19° (Fol. 112) : فى البهار 20° (Fol. 112 v°) : فى زهر اللوز و زهر السفرجل 21° (Fol. 114) : فى البنفسج 22° (Fol. 115 v°) : فى اللينوفر 23° (Fol. 118) : فى المنثور 24° (Fol. 119 v°) : فى الياسمين 25° (Fol. 120 v°) : فى النسرين 26° (Fol. 121) : فى الخشخاش و زهره 27° (Fol. 121 v°) : فى السوسن 28° (Fol. 122 v°) : فى الاذريون 29° (Fol. 123 v°) : فى الزعفران 30° (Fol. 124 v°) : فى زهر الباقلى 31° (Fol. 125) : فى الجلنار) 32° (Fol. 125) : فى الشقيق 33° (Fol. 128) : فى الخُزَّم 34° (Fol. 125) : فى الآس 35° (Fol. 129) : فى النارنج 36° (Fol. 131 v°) : فى الاترج و الدستنبويه 37° (Fol. 133) : فى التوت 38° (Fol. 133 v°) : فى المشمش 39° (Fol. 134 v°) : فى التُفّاح و اللُفّاح 40° (Fol. 135 v°) : فى الكمثرى 41° (Fol. 136) : فى البطّيخ 42° (Fol. 136) : فى الطلع و الرطب و غيرهما 43° (Fol. 138 v°) : فى الرُمّان 44° (Fol. 139) : فى السفرجل 45° (Fol. 139 v°) : فى الخوخ الزُهرى و غيره 46° (Fol. 140) : فى الاجاص و القراسيا 47° (Fol. 140 v°) : فى الزعرور و النبق 48° (Fol. 141) : فى العُنّاب 49° (Fol. 141 v°) : فى التين 50° (Fol. 142 v°) : فى العنب 51° (Fol. 143 v°) : فى الموز 52° (Fol. 144) : فى الجلّوز و الشاه بلّوط 53° (Fol. 144 v°) : فى الجوز و اللوز 54° (Fol. 145) : فى الفستق 55° (Fol. 145 v°) : فى قصب السكر 56° (Fol. 146 v°) : فى سُنْبل الزرع 57° (Fol. 146 v°) : فى البقول 58° (Fol. 147 v°) : فى الباذنجان 59° (Fol. 148 v°) : فى القطايف و الكنافة و غيرهما 60° (Fol. 150 v°) : فى انواع المآكل 61° (Fol. 153 v°) : فى الفُقاع 62° (Fol. 154 v°) : فى الحمّام و ما يتعلق به 63° (Fol. 155 v°) : فى الغصون 64° (Fol. 159 v°) : فى الاطيار المترنّمة 65° (Fol. 155) : فى اطيار الماء و غيرها. La préface commence par ces mots : الحمد لله الذى جل عن التشبيه و غنى باشراق كماله عن تنوير التنويه.
Eski Raf Numarası Ancien fonds arabe 1584, 1149 (Regius)
Eski Raf Numaraları Ancien fonds arabe 1584, 1149 (Regius)
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.