Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
Muḥammad ibn Aḥmad al-Saraḫsī [Auteur] محمد بن أحمد السرخسي [Auteur] Uṣūl (Kitāb al-) Uṣūl (Kitāb al-) الأصول الأصول قال ... أبو بكر محمد بن سهل السرخسي ... املاء في يوم السبت سلخ شوال سنة ... FIQH. Uṣūl
Tür
kitap
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 785
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0086806_FRBNFEAD0000899931657
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
XVe siècle
Notlar
FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale (Iran). — Réclames. 175 fol. (f. 1 v-2 laissés en blanc ; la foliotation compte le fol. 163 bis ). — 270 × 165 mm. — 25 lignes à la page. — Surface écrite 210 × 115 mm.. Inc. (f. 2 v) : السبت سلخ شوال سنة تسع و تسعين وأربعمائة في رواية من حصار أوزجند الحمد لله الحميد المجيد المبدي ... و بعد فإن من أفضل الأمور و أشرفها عند الجمهور بعد معرفة أصل الدين الإقتداء بالأئمة المتقدمين ...(f. 3) فذلك الذي دعاني إلى إملاء شرح في الكتب التي ضنّفها محمد بن الحسن ... باب الأمر قال رضَه إعلم بأنّ الأمر أحد أقسام الكلام قال ... أبو بكر محمد بن سهل السرخسي ... إملاء في يوم Exp. (f. 175 v) : منه لا بوجوب الأداء عليه فأما عرض الإسلام عليه عند إسلام زوجته فلصحة الأداء BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I², 179 et 460 ; Suppl. I, 292 et 638 ; éd. ABŪ AL-WAFĀʾ AL-AFĠĀNĪ, Le Caire, 1954 ; Beyrouth, 1973. Copie anonyme et non datée.. Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Une notice de d'Herbelot.. Demi-reliure orientale à rabat, du XVII e s., dos maroquin brun ; papier marbré à tourniquets.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin
Inc. (f. 2 v) : السبت سلخ شوال سنة تسع و تسعين وأربعمائة في رواية من حصار أوزجند الحمد لله الحميد المجيد المبدي ... و بعد فإن من أفضل الأمور و أشرفها عند الجمهور بعد معرفة أصل الدين الإقتداء بالأئمة المتقدمين ...(f. 3) فذلك الذي دعاني إلى إملاء شرح في الكتب التي ضنّفها محمد بن الحسن ... باب الأمر قال رضَه إعلم بأنّ الأمر أحد أقسام الكلام قال ... أبو بكر محمد بن سهل السرخسي ... إملاء في يوم Exp. (f. 175 v) : منه لا بوجوب الأداء عليه فأما عرض الإسلام عليه عند إسلام زوجته فلصحة الأداء BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I², 179 et 460 ; Suppl. I, 292 et 638 ; éd. ABŪ AL-WAFĀʾ AL-AFĠĀNĪ, Le Caire, 1954 ; Beyrouth, 1973. Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası
1654 (Mazarin), 1675 : 432, 536 (Regius), Ancien fonds arabe 509
Eski Raf Numaraları
1654 (Mazarin), 1675 : 432, 536 (Regius), Ancien fonds arabe 509
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier oriental.