Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
Šenūte [Auteur] Dayr al-Abyaḍ Šenūte, monastère
Tür
kitap
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Sayfa Sayısı
71
Fiziksel Boyutlar
200 × 150 mm.
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 4761
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0086438_FRBNFEAD000089624993
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
XVIIe siècle
Notlar
Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. G. Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur , 5 vol., Città del Vaticano, 1944-1953, I, 463. G. Troupeau, "Les actes de waqf dans les manuscrits arabes chrétiens de la Bibliothèque nationale de France", dans La tradition manuscrite en éciture arabe , Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 99-100 ( 2002), p. 45-51., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4600 à 5114.. G. Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur , 5 vol., Città del Vaticano, 1944-1953, I, 463. G. Troupeau, "Les actes de waqf dans les manuscrits arabes chrétiens de la Bibliothèque nationale de France", dans La tradition manuscrite en éciture arabe , Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 99-100 ( 2002), p. 45-51., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4600 à 5114.. 13 lignes à la page. Surface écrite 165 × 100 mm., encadrée de deux filets rubriqués. Feuillets montés sur onglets.. Copie anonyme et non datée. Préface (1-1 v) Inc. ناموس الرب طاهر يرد النفوس هو يرد نفوسنا لكن من اين والى اي موضع 1 er sermon pour le 1 er dimanche (2-4 v), texte acéphale ; 2 e sermon pour le 1 er dimanche (4 v-11 v) ; sermon pour le 2 e dimanche (12-28 v) ; sermon pour le 3 e dimanche (29-36 v) ; sermon pour le 4 e dimanche (37-44 v) ; sermon pour le 5 e dimanche (45-53) ; sermon pour le 6 e dimanche (53 v-62 v) ; sermon pour le dimanche des Rameaux (63-70 v). Exp. تعالوا الي يا مباركي ابي ارتبوا الملك المعد لكم قبل انشا العلم. Acte de waqf , non daté, au profit du monastère de Saint-Šenūte à Dayr al-Abyaḍ, dans la montagne d'Adrība (f. 71). Cet acte provient d'un autre codex.. Demi-reliure du XIX e s., dos maroquin brun.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin
Copie anonyme et non datée. Préface (1-1 v) Inc. ناموس الرب طاهر يرد النفوس هو يرد نفوسنا لكن من اين والى اي موضع 1 er sermon pour le 1 er dimanche (2-4 v), texte acéphale ; 2 e sermon pour le 1 er dimanche (4 v-11 v) ; sermon pour le 2 e dimanche (12-28 v) ; sermon pour le 3 e dimanche (29-36 v) ; sermon pour le 4 e dimanche (37-44 v) ; sermon pour le 5 e dimanche (45-53) ; sermon pour le 6 e dimanche (53 v-62 v) ; sermon pour le dimanche des Rameaux (63-70 v). Exp. تعالوا الي يا مباركي ابي ارتبوا الملك المعد لكم قبل انشا العلم
Eski Raf Numarası
Supplément arabe 2606
Oluşturma
Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Provient d'un ensemble de manuscrits coptes et arabes réunis par Emile Amelineau , déposé à la Bibliothèque nationale en 1887 par le Ministère de l'Instruction publique.
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier occidental.
Yazı/El Yazısı
Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués.