Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN IBRĀHĪM AL-WAṬWĀṬ. Ġurar al-ḫaṣāʾiṣ al-wāḍiḥa wa-ʿurar al-naqāʾiṣ al-fāḍiḥa. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN IBRĀHĪM AL-WAṬWĀṬ. Ġurar al-ḫaṣāʾiṣ al-wāḍiḥa wa-ʿurar al-naqāʾiṣ al-fāḍiḥa.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN IBRĀHĪM AL-WAṬWĀṬ. Ġurar al-ḫaṣāʾiṣ al-wāḍiḥa wa-ʿurar al-naqāʾiṣ al-fāḍiḥa.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn Ibrāhīm al-Waṭwāṭ [Auteur] محمد بن إبراهيم الوطواط [Auteur] Ġurar al-ḫaṣāʾiṣ al-wāḍiḥa wa-ʿurar al-naqāʾiṣ al-fāḍiḥa Ġurar al-ḫaṣāʾiṣ al-wāḍiḥa wa-ʿurar al-naqāʾiṣ al-fāḍiḥa غرر الخصائص الواضحة و عرر النقائص الفاضحة غرر الخصائص الواضحة و عرر النقائص الفاضحة الحمد لله الذي جعل اللسان عنوان عقل الانسان ... و بعد فاني لما رأيت تغاير معاني الاخلاق PARENESE Muḥammad ibn Sulaymān al-Ǧūzī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Caire
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1300
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087316_FRBNFEAD0000905032151
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIVe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués. 208 fol. (f. 208 v laissé en blanc). — 260 × 170 mm. — 35 lignes à la page. — Surface écrite 210 × 115 mm.. Inc. (f. 1 v) : جعل اللسان عنوان عقل الانسان ... وبعد فاني لما رأيت تغاير معاني الأخلاق دالا على تباين مباني الأخلاق قال ... جمال الدين محمد بن ابراهيم ... الكتبي ... الحمد لله الذي Exp. (f. 208) : مجرى الدم في العروق انه من راجيه ولداعيه وان يجعل هذا الكتابللنفوس تعحب و يروق و تجريه بالمحبة منها BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 67 [I] ; Suppl. II, 53 ; SARKIS, p. 1920. Copie anonyme et non datée écrite du vivant de l'auteur d'après les formules employées soit avant 718/1318-19.. Acheté par Vansleb au Caire en 1673. Cachet au chiffre de Vansleb. — Marque de possession au nom de Muḥammad ibn Sulaymān... al-Ǧūzī (f. 1). — — Une notice de d'Herbelot.. Reliure orientale à rabat ; plaque centrale et filets estampés à froid aux deux plats.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : جعل اللسان عنوان عقل الانسان ... وبعد فاني لما رأيت تغاير معاني الأخلاق دالا على تباين مباني الأخلاق قال ... جمال الدين محمد بن ابراهيم ... الكتبي ... الحمد لله الذي Exp. (f. 208) : مجرى الدم في العروق انه من راجيه ولداعيه وان يجعل هذا الكتابللنفوس تعحب و يروق و تجريه بالمحبة منها BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 67 [I] ; Suppl. II, 53 ; SARKIS, p. 1920. Copie anonyme et non datée écrite du vivant de l'auteur d'après les formules employées soit avant 718/1318-19.
Eski Raf Numarası 6 p20 (Vansleb), 1675 : 29, 865.L (Regius), Ancien fonds arabe 886
Eski Raf Numaraları 6 p20 (Vansleb), 1675 : 29, 865.L (Regius), Ancien fonds arabe 886
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN IBRĀHĪM AL-WAṬWĀṬ. Ġurar al-ḫaṣāʾiṣ al-wāḍiḥa wa-ʿurar al-naqāʾiṣ al-fāḍiḥa.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn Ibrāhīm al-Waṭwāṭ [Auteur] محمد بن إبراهيم الوطواط [Auteur] Ġurar al-ḫaṣāʾiṣ al-wāḍiḥa wa-ʿurar al-naqāʾiṣ al-fāḍiḥa Ġurar al-ḫaṣāʾiṣ al-wāḍiḥa wa-ʿurar al-naqāʾiṣ al-fāḍiḥa غرر الخصائص الواضحة و عرر النقائص الفاضحة غرر الخصائص الواضحة و عرر النقائص الفاضحة الحمد لله الذي جعل اللسان عنوان عقل الانسان ... و بعد فاني لما رأيت تغاير معاني الاخلاق PARENESE Muḥammad ibn Sulaymān al-Ǧūzī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Caire
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1300
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087316_FRBNFEAD0000905032151
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIVe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués. 208 fol. (f. 208 v laissé en blanc). — 260 × 170 mm. — 35 lignes à la page. — Surface écrite 210 × 115 mm.. Inc. (f. 1 v) : جعل اللسان عنوان عقل الانسان ... وبعد فاني لما رأيت تغاير معاني الأخلاق دالا على تباين مباني الأخلاق قال ... جمال الدين محمد بن ابراهيم ... الكتبي ... الحمد لله الذي Exp. (f. 208) : مجرى الدم في العروق انه من راجيه ولداعيه وان يجعل هذا الكتابللنفوس تعحب و يروق و تجريه بالمحبة منها BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 67 [I] ; Suppl. II, 53 ; SARKIS, p. 1920. Copie anonyme et non datée écrite du vivant de l'auteur d'après les formules employées soit avant 718/1318-19.. Acheté par Vansleb au Caire en 1673. Cachet au chiffre de Vansleb. — Marque de possession au nom de Muḥammad ibn Sulaymān... al-Ǧūzī (f. 1). — — Une notice de d'Herbelot.. Reliure orientale à rabat ; plaque centrale et filets estampés à froid aux deux plats.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : جعل اللسان عنوان عقل الانسان ... وبعد فاني لما رأيت تغاير معاني الأخلاق دالا على تباين مباني الأخلاق قال ... جمال الدين محمد بن ابراهيم ... الكتبي ... الحمد لله الذي Exp. (f. 208) : مجرى الدم في العروق انه من راجيه ولداعيه وان يجعل هذا الكتابللنفوس تعحب و يروق و تجريه بالمحبة منها BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 67 [I] ; Suppl. II, 53 ; SARKIS, p. 1920. Copie anonyme et non datée écrite du vivant de l'auteur d'après les formules employées soit avant 718/1318-19.
Eski Raf Numarası 6 p20 (Vansleb), 1675 : 29, 865.L (Regius), Ancien fonds arabe 886
Eski Raf Numaraları 6 p20 (Vansleb), 1675 : 29, 865.L (Regius), Ancien fonds arabe 886
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.