Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
- Goulshen âbad Goulshen âbad Ahmed ibn Mohammed Sivasi (Shemsed-Din) [Auteur] Shemsi
Tür
kitap
Dil
Osmanlıca
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Sayfa Sayısı
28
Fiziksel Boyutlar
20 × 15 centimètres.
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Turc 264
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0089582_FRBNFEAD00009278389925
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
Fin du XVIIe siècle
Notlar
Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc vocalisé, copié à la fin du XVII e siècle, par un calligraphe nommé el-Mouezzin.. Cet opuscule a été composé en 996 de l'hégire (1588) [folio 24 verso], d'après un chronogramme, que le copiste a interprété par 997 (1588-1589) ; il est rédigé sous une forme allégorique, dont les interprètes sont les fleurs et le rossignol, dans un genre manifestement imité de Ferid ed-Din ʿAttar. On lit sur le dernier feuillet les signes précurseurs de la fin du monde.. Gaulmin.. Reliure turque, en cuir brun souple.
Örnek Metin
Cet opuscule a été composé en 996 de l'hégire (1588) [folio 24 verso], d'après un chronogramme, que le copiste a interprété par 997 (1588-1589) ; il est rédigé sous une forme allégorique, dont les interprètes sont les fleurs et le rossignol, dans un genre manifestement imité de Ferid ed-Din ʿAttar. On lit sur le dernier feuillet les signes précurseurs de la fin du monde.
Eski Raf Numarası
Regius 1425
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Turc.