Manuscrits de la bibliothèque municipale de Rouen. 08 - Fonds des manuscrits orientaux, Abū Saʿīd ibn ʿAbd al-Ḥusayn ibn Abū Saʿīd Kitāb ḫamsaẗ asfār al-Tawrāh li-Mūsā / كتاب خمسة أسفار التوراه لموسى Pentateuque | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits de la bibliothèque municipale de Rouen. 08 - Fonds des manuscrits orientaux, Abū Saʿīd ibn ʿAbd al-Ḥusayn ibn Abū Saʿīd Kitāb ḫamsaẗ asfār al-Tawrāh li-Mūsā / كتاب خمسة أسفار التوراه لموسى Pentateuque
( كتاب خمسة أسفار التوراه لموسى )

İsim Manuscrits de la bibliothèque municipale de Rouen. 08 - Fonds des manuscrits orientaux, Abū Saʿīd ibn ʿAbd al-Ḥusayn ibn Abū Saʿīd Kitāb ḫamsaẗ asfār al-Tawrāh li-Mūsā / كتاب خمسة أسفار التوراه لموسى Pentateuque
İsim Orijinal كتاب خمسة أسفار التوراه لموسى
Yazar Henri Omont, Henri Omont, Henri Omont, Henri Omont
Basım Tarihi: XVII e siècle
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil ara,fra
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 267
Fiziksel Boyutlar 290 × 212 mm
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Ms Or-1 à Ms Or-81, Ms Or-3
Kayıt Numarası eadcgm:EADC:D08B10003
Lokasyon Bibliothèque patrimoniale Villon. Rouen, Seine-Maritime Tous les inventaires
Tarih XVII e siècle
Notlar Le Pentateuque traduit en arabe sur le texte samaritain, par Abou Saïd ben Aboulhosaïn ben Abou Saïd. Mention du copiste au fol. 246 : Ibn Qaṭā Yuhannā Dimašqī Šāmī. Date de la copie : juin 1082h/ octobre 1671 à Monte Accuto. Copie faite en 1802 par Yohanna Dimechqi ben Djirdjïs Essakakini ben Ibrahim ben Hanna, surnommé Ibn Qatha. Voy. de Sacy, De versione samaritano-arabica librorum Mosis commentatio. Cassel, 1800.. Richard Simon , d'après Saas, n°1. Ancien n° Or-1.. Reliure maroquin rouge, déocrs sur le plat supérieur, tranche dorée. Notices corrigée en 2025 par Elisa Lecomte d'après les travaux de Zouhour Chaabane, Muriel Roiland et Jacqueline Sublet., Notice réalisée d'après les travaux de Zouhour Chaabane, Muriel Roiland et Jacqueline Sublet.. Notices corrigée en 2025 par Elisa Lecomte d'après les travaux de Zouhour Chaabane, Muriel Roiland et Jacqueline Sublet., Notice réalisée d'après les travaux de Zouhour Chaabane, Muriel Roiland et Jacqueline Sublet.
Örnek Metin Le Pentateuque traduit en arabe sur le texte samaritain, par Abou Saïd ben Aboulhosaïn ben Abou Saïd. Mention du copiste au fol. 246 : Ibn Qaṭā Yuhannā Dimašqī Šāmī. Date de la copie : juin 1082h/ octobre 1671 à Monte Accuto. Copie faite en 1802 par Yohanna Dimechqi ben Djirdjïs Essakakini ben Ibrahim ben Hanna, surnommé Ibn Qatha. Voy. de Sacy, De versione samaritano-arabica librorum Mosis commentatio. Cassel, 1800.
Atıf Şekli Bibliothèque municipale de Rouen (Cote du document, f°x)
Sponsor/Destekçi Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Erişim Koşulları L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Kullanım Koşulları Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Raf Numaraları Ms Or-1 à Ms Or-81, Ms Or-3
Oluşturma Créé par conversion rétrospective de l'édition imprimée : Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome Premier. Rouen. Par Henri Omont, sous-bibliothécaire au Département des Manuscrits de la Bibliothèque nationale , Paris, Plon-Nourrit, 1886. Numérisation et rendu en mode texte réalisés par la société AIS (Paris, France). Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par la société ArchProteus (Vancouver, Canada) le 7 mars 2008
Araştırma Aracının Başlığı Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome I. Rouen. Manuscrits orientaux
Araştırma Aracının Dilleri Catalogue rédigé en français
Edinme Yöntemleri Manuscrits provenant des saisies révolutionnaires et du legs Montbret (1847).
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier
Yazı/El Yazısı Écriture orientale
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits de la bibliothèque municipale de Rouen. 08 - Fonds des manuscrits orientaux, Abū Saʿīd ibn ʿAbd al-Ḥusayn ibn Abū Saʿīd Kitāb ḫamsaẗ asfār al-Tawrāh li-Mūsā / كتاب خمسة أسفار التوراه لموسى Pentateuque

( كتاب خمسة أسفار التوراه لموسى )
Yazar Henri Omont, Henri Omont, Henri Omont, Henri Omont
Basım Tarihi XVII e siècle
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil ara,fra
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 267
Fiziksel Boyutlar 290 × 212 mm
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Ms Or-1 à Ms Or-81, Ms Or-3
Kayıt Numarası eadcgm:EADC:D08B10003
Lokasyon Bibliothèque patrimoniale Villon. Rouen, Seine-Maritime Tous les inventaires
Tarih XVII e siècle
Notlar Le Pentateuque traduit en arabe sur le texte samaritain, par Abou Saïd ben Aboulhosaïn ben Abou Saïd. Mention du copiste au fol. 246 : Ibn Qaṭā Yuhannā Dimašqī Šāmī. Date de la copie : juin 1082h/ octobre 1671 à Monte Accuto. Copie faite en 1802 par Yohanna Dimechqi ben Djirdjïs Essakakini ben Ibrahim ben Hanna, surnommé Ibn Qatha. Voy. de Sacy, De versione samaritano-arabica librorum Mosis commentatio. Cassel, 1800.. Richard Simon , d'après Saas, n°1. Ancien n° Or-1.. Reliure maroquin rouge, déocrs sur le plat supérieur, tranche dorée. Notices corrigée en 2025 par Elisa Lecomte d'après les travaux de Zouhour Chaabane, Muriel Roiland et Jacqueline Sublet., Notice réalisée d'après les travaux de Zouhour Chaabane, Muriel Roiland et Jacqueline Sublet.. Notices corrigée en 2025 par Elisa Lecomte d'après les travaux de Zouhour Chaabane, Muriel Roiland et Jacqueline Sublet., Notice réalisée d'après les travaux de Zouhour Chaabane, Muriel Roiland et Jacqueline Sublet.
Örnek Metin Le Pentateuque traduit en arabe sur le texte samaritain, par Abou Saïd ben Aboulhosaïn ben Abou Saïd. Mention du copiste au fol. 246 : Ibn Qaṭā Yuhannā Dimašqī Šāmī. Date de la copie : juin 1082h/ octobre 1671 à Monte Accuto. Copie faite en 1802 par Yohanna Dimechqi ben Djirdjïs Essakakini ben Ibrahim ben Hanna, surnommé Ibn Qatha. Voy. de Sacy, De versione samaritano-arabica librorum Mosis commentatio. Cassel, 1800.
Atıf Şekli Bibliothèque municipale de Rouen (Cote du document, f°x)
Sponsor/Destekçi Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Erişim Koşulları L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Kullanım Koşulları Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Raf Numaraları Ms Or-1 à Ms Or-81, Ms Or-3
Oluşturma Créé par conversion rétrospective de l'édition imprimée : Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome Premier. Rouen. Par Henri Omont, sous-bibliothécaire au Département des Manuscrits de la Bibliothèque nationale , Paris, Plon-Nourrit, 1886. Numérisation et rendu en mode texte réalisés par la société AIS (Paris, France). Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par la société ArchProteus (Vancouver, Canada) le 7 mars 2008
Araştırma Aracının Başlığı Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome I. Rouen. Manuscrits orientaux
Araştırma Aracının Dilleri Catalogue rédigé en français
Edinme Yöntemleri Manuscrits provenant des saisies révolutionnaires et du legs Montbret (1847).
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier
Yazı/El Yazısı Écriture orientale
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.