Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Dorothée, évêque de Monembasia . Al-Durr al-manẓūm fī aḫbār mulūk al-Rūm . 2ème tome. Traduit en arabe par Macaire ibn al-Zaʿīm, دوروتاوس أسقف مونافاسيا , الدرّ المنظوم في أخبار ملوك الروم ترجمه إلى العربية مكاريوس بن الزعيم . المجلّد الثاني | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Dorothée, évêque de Monembasia . Al-Durr al-manẓūm fī aḫbār mulūk al-Rūm . 2ème tome. Traduit en arabe par Macaire ibn al-Zaʿīm, دوروتاوس أسقف مونافاسيا , الدرّ المنظوم في أخبار ملوك الروم ترجمه إلى العربية مكاريوس بن الزعيم . المجلّد الثاني
( دوروتاوس أسقف مونافاسيا الدرّ المنظوم في أخبار ملوك الروم ترجمه إلى العربية مكاريوس بن الزعيم المجلّد الثاني)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Dorothée, évêque de Monembasia . Al-Durr al-manẓūm fī aḫbār mulūk al-Rūm . 2ème tome. Traduit en arabe par Macaire ibn al-Zaʿīm, دوروتاوس أسقف مونافاسيا , الدرّ المنظوم في أخبار ملوك الروم ترجمه إلى العربية مكاريوس بن الزعيم . المجلّد الثاني
İsim Orijinal دوروتاوس أسقف مونافاسيا الدرّ المنظوم في أخبار ملوك الروم ترجمه إلى العربية مكاريوس بن الزعيم المجلّد الثاني
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Dūrūtāwus usquf Mūnūfiyā [Auteur] تملك قسطنطين الكبير الحسن العبادة وان شعب مدينة رومية دميعهم زينوا البلاد وفرشوا الطرقات جرجس عايد [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] باسيل ضاهر [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Histoire Byzance Histoire. Ottomans
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 273
Fiziksel Boyutlar 325 x 225 mm, 19 lignes à la page, surface écrite 200 x 130 mm
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 7204
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0091892_FRBNFEAD0000951066746
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIIe s.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. GCAL , III p. 106-107 Ouvrage édité à Venise en 1653. Ponctuation de virgules inversées en rouge. Titres courants. . Réclames. Réglure à la mistara.. Histoire des empereurs de Byzance de Constantin à Murad IV. Inc. (f. 1) : تملك قسطنطين الكبير الحسن العبادة وان شعب مدينة رومية دميعهم زينوا البلاد وفرشوا الطرقات Exp. (f. 273v) : وتملك السلطان مراد ابن السلطان احمد في سنة الف وستماية واربعة وعشرين هذا كان رجلا عادلا شجاعا شهما يحب جنس المسيحيين كثيرا وكان عالي الهمم في الحروب Copie non datée exécutée par Ğirğis ʿĀyid .. Marque de possession du copiste Ğirğis ʿĀyid avec cachet (f. 1), marque d'achat à Bāsīl Ḍāhir (f. 1). Cachets.. Reliure européenne, veau brun, bordure dorée. Au dos, motifs de gappe et feuilles, pièce de titre rouge portant Tarik melauk Elroum . Contreplats doublés de papier marbré.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Histoire des empereurs de Byzance de Constantin à Murad IV. Inc. (f. 1) : تملك قسطنطين الكبير الحسن العبادة وان شعب مدينة رومية دميعهم زينوا البلاد وفرشوا الطرقات Exp. (f. 273v) : وتملك السلطان مراد ابن السلطان احمد في سنة الف وستماية واربعة وعشرين هذا كان رجلا عادلا شجاعا شهما يحب جنس المسيحيين كثيرا وكان عالي الهمم في الحروب Copie non datée exécutée par Ğirğis ʿĀyid .
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliothèque nationale en 1982.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigrane en forme d'armoiries. Vergeures horizontales
Yazı/El Yazısı Nasḥī . Encre brune. Titres en rouge ou en grands caractères
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Dorothée, évêque de Monembasia . Al-Durr al-manẓūm fī aḫbār mulūk al-Rūm . 2ème tome. Traduit en arabe par Macaire ibn al-Zaʿīm, دوروتاوس أسقف مونافاسيا , الدرّ المنظوم في أخبار ملوك الروم ترجمه إلى العربية مكاريوس بن الزعيم . المجلّد الثاني

( دوروتاوس أسقف مونافاسيا الدرّ المنظوم في أخبار ملوك الروم ترجمه إلى العربية مكاريوس بن الزعيم المجلّد الثاني)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Dūrūtāwus usquf Mūnūfiyā [Auteur] تملك قسطنطين الكبير الحسن العبادة وان شعب مدينة رومية دميعهم زينوا البلاد وفرشوا الطرقات جرجس عايد [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] باسيل ضاهر [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Histoire Byzance Histoire. Ottomans
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 273
Fiziksel Boyutlar 325 x 225 mm, 19 lignes à la page, surface écrite 200 x 130 mm
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 7204
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0091892_FRBNFEAD0000951066746
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIIe s.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. GCAL , III p. 106-107 Ouvrage édité à Venise en 1653. Ponctuation de virgules inversées en rouge. Titres courants. . Réclames. Réglure à la mistara.. Histoire des empereurs de Byzance de Constantin à Murad IV. Inc. (f. 1) : تملك قسطنطين الكبير الحسن العبادة وان شعب مدينة رومية دميعهم زينوا البلاد وفرشوا الطرقات Exp. (f. 273v) : وتملك السلطان مراد ابن السلطان احمد في سنة الف وستماية واربعة وعشرين هذا كان رجلا عادلا شجاعا شهما يحب جنس المسيحيين كثيرا وكان عالي الهمم في الحروب Copie non datée exécutée par Ğirğis ʿĀyid .. Marque de possession du copiste Ğirğis ʿĀyid avec cachet (f. 1), marque d'achat à Bāsīl Ḍāhir (f. 1). Cachets.. Reliure européenne, veau brun, bordure dorée. Au dos, motifs de gappe et feuilles, pièce de titre rouge portant Tarik melauk Elroum . Contreplats doublés de papier marbré.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Histoire des empereurs de Byzance de Constantin à Murad IV. Inc. (f. 1) : تملك قسطنطين الكبير الحسن العبادة وان شعب مدينة رومية دميعهم زينوا البلاد وفرشوا الطرقات Exp. (f. 273v) : وتملك السلطان مراد ابن السلطان احمد في سنة الف وستماية واربعة وعشرين هذا كان رجلا عادلا شجاعا شهما يحب جنس المسيحيين كثيرا وكان عالي الهمم في الحروب Copie non datée exécutée par Ğirğis ʿĀyid .
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliothèque nationale en 1982.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigrane en forme d'armoiries. Vergeures horizontales
Yazı/El Yazısı Nasḥī . Encre brune. Titres en rouge ou en grands caractères
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.