Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., خسرو و شيرين . Le Roman des amours de Khosrau et de Shirin , imitation assez libre du mesnevi persan de Nizami, écrit dans le même mètre, par le célèbre médecin Yousouf Sinan Kermiyani, qui prenait en poésie le surnom de Sheïkhi, le frère d'Ahmedi, qui écrivit le roman d'Alexandre. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., خسرو و شيرين . Le Roman des amours de Khosrau et de Shirin , imitation assez libre du mesnevi persan de Nizami, écrit dans le même mètre, par le célèbre médecin Yousouf Sinan Kermiyani, qui prenait en poésie le surnom de Sheïkhi, le frère d'Ahmedi, qui écrivit le roman d'Alexandre.
( خسرو و شيرين )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., خسرو و شيرين . Le Roman des amours de Khosrau et de Shirin , imitation assez libre du mesnevi persan de Nizami, écrit dans le même mètre, par le célèbre médecin Yousouf Sinan Kermiyani, qui prenait en poésie le surnom de Sheïkhi, le frère d'Ahmedi, qui écrivit le roman d'Alexandre.
İsim Orijinal خسرو و شيرين
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - Khosrau Khosrau - Shirin Shirin Ǧemali, Ǧemalizade [Auteur] Yousouf Sinan Kermiyani [Auteur] Sheïkhi
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 239
Fiziksel Boyutlar 20,5 × 14 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 326
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089647_FRBNFEAD00009284889987
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Début du XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc vocalisé, écrit dans des filets tracés à l'encre rouge, au début du XVII e siècle.. Avec les premiers vers de l'appendice écrit par Ǧemali, sans l'intitulé du manuscrit 322, ni l'eulogie au sultan Mourad II.. Gaulmin.. Reliure turque, en cuir brun estampé.. Restauration terminée le 07/04/2021 dossier BnF-ADM-2020-053936-01. Restauration de la reliure: pose d'un morceau de toile d'apprêt en lin sur la partie lacunaire du dos en tête, côté mors supérieur; reprise du bâti de tranchefile en tête, côté mors supérieur avec un morceau d'âme en peau et un fil de soie rose; reprise de la broderie à chevrons à cet endroit avec des fils de soie beige et vert patinés à l'aquarelle; restauration des coins carton avec du linters de coton; restauration de la couvrure au niveau des coins et des coiffes avec un veau havane, teinture stahl et aquarelle; restauration des charnières cuir avec de la chèvre grain lisse rouge. La charnière supérieure a été soulevée intégralement et la colle ancienne grattée pour tenter de retrouver une certaine souplesse à l'ouverture du plat. Nétoyage mécanique des cuirs anciens avec un bâtonnet puis du savon brecknell pour éliminer les traces blanchâtres et les dépôts de cire ancienne. Entretien du cuir aux cires 213 et Renaissance. Autres matériaux utilisés: colle d'amidon, klucel G éthanol.
Örnek Metin Avec les premiers vers de l'appendice écrit par Ǧemali, sans l'intitulé du manuscrit 322, ni l'eulogie au sultan Mourad II.
Eski Raf Numarası Regius 1441
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., خسرو و شيرين . Le Roman des amours de Khosrau et de Shirin , imitation assez libre du mesnevi persan de Nizami, écrit dans le même mètre, par le célèbre médecin Yousouf Sinan Kermiyani, qui prenait en poésie le surnom de Sheïkhi, le frère d'Ahmedi, qui écrivit le roman d'Alexandre.

( خسرو و شيرين )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - Khosrau Khosrau - Shirin Shirin Ǧemali, Ǧemalizade [Auteur] Yousouf Sinan Kermiyani [Auteur] Sheïkhi
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 239
Fiziksel Boyutlar 20,5 × 14 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 326
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089647_FRBNFEAD00009284889987
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Début du XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc vocalisé, écrit dans des filets tracés à l'encre rouge, au début du XVII e siècle.. Avec les premiers vers de l'appendice écrit par Ǧemali, sans l'intitulé du manuscrit 322, ni l'eulogie au sultan Mourad II.. Gaulmin.. Reliure turque, en cuir brun estampé.. Restauration terminée le 07/04/2021 dossier BnF-ADM-2020-053936-01. Restauration de la reliure: pose d'un morceau de toile d'apprêt en lin sur la partie lacunaire du dos en tête, côté mors supérieur; reprise du bâti de tranchefile en tête, côté mors supérieur avec un morceau d'âme en peau et un fil de soie rose; reprise de la broderie à chevrons à cet endroit avec des fils de soie beige et vert patinés à l'aquarelle; restauration des coins carton avec du linters de coton; restauration de la couvrure au niveau des coins et des coiffes avec un veau havane, teinture stahl et aquarelle; restauration des charnières cuir avec de la chèvre grain lisse rouge. La charnière supérieure a été soulevée intégralement et la colle ancienne grattée pour tenter de retrouver une certaine souplesse à l'ouverture du plat. Nétoyage mécanique des cuirs anciens avec un bâtonnet puis du savon brecknell pour éliminer les traces blanchâtres et les dépôts de cire ancienne. Entretien du cuir aux cires 213 et Renaissance. Autres matériaux utilisés: colle d'amidon, klucel G éthanol.
Örnek Metin Avec les premiers vers de l'appendice écrit par Ǧemali, sans l'intitulé du manuscrit 322, ni l'eulogie au sultan Mourad II.
Eski Raf Numarası Regius 1441
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.