Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., مرآة الكاينات . Histoire des aventures merveilleuses du paladin Sam, précédée d'un abrégé des annales de la Perse, en prose et en vers. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., مرآة الكاينات . Histoire des aventures merveilleuses du paladin Sam, précédée d'un abrégé des annales de la Perse, en prose et en vers.
( مرآة الكاينات )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., مرآة الكاينات . Histoire des aventures merveilleuses du paladin Sam, précédée d'un abrégé des annales de la Perse, en prose et en vers.
İsim Orijinal مرآة الكاينات
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Mirʾat el-kaʾïnât Mirʾat el-kaʾïnât - Sam name Sam name Sam name Sam name
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 299
Fiziksel Boyutlar 25,5 × 17,5 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 139
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090204_FRBNFEAD00009340590194
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc vocalisé, du XVI e siècle.. Le manuscrit est incomplet de son premier feuillet, avec lequel ont disparu le titre de ce roman et le nom de son auteur ; le titre de Mirʾat el-kaïnât , qui se lit sur l'un des feuillets préliminaires du livre, avec une estimation à 800 (piastres), ne présente aucune authenticité, et il est à présumer que ce recueil de contes était intitulé سلم نامه, comme le poème persan de Khaǧou Kirmani, dont il semble un rifacimento, son auteur inconnu y invoquant, sous la forme حكيم قولنجه, l'autorité d'une source qu'il ne détermine pas autrement. Sam y est couramment nommé Sam-i souvar « Sam le chevalier ». La copie du manuscrit n'a pas été terminée.. Coislin.. Reliure en veau, au chiffre de Napoléon I er .
Örnek Metin Le manuscrit est incomplet de son premier feuillet, avec lequel ont disparu le titre de ce roman et le nom de son auteur ; le titre de Mirʾat el-kaïnât , qui se lit sur l'un des feuillets préliminaires du livre, avec une estimation à 800 (piastres), ne présente aucune authenticité, et il est à présumer que ce recueil de contes était intitulé سلم نامه, comme le poème persan de Khaǧou Kirmani, dont il semble un rifacimento, son auteur inconnu y invoquant, sous la forme حكيم قولنجه, l'autorité d'une source qu'il ne détermine pas autrement. Sam y est couramment nommé Sam-i souvar « Sam le chevalier ». La copie du manuscrit n'a pas été terminée.
Eski Raf Numarası Saint-Germain-des-Prés 114
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., مرآة الكاينات . Histoire des aventures merveilleuses du paladin Sam, précédée d'un abrégé des annales de la Perse, en prose et en vers.

( مرآة الكاينات )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Mirʾat el-kaʾïnât Mirʾat el-kaʾïnât - Sam name Sam name Sam name Sam name
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 299
Fiziksel Boyutlar 25,5 × 17,5 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 139
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090204_FRBNFEAD00009340590194
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc vocalisé, du XVI e siècle.. Le manuscrit est incomplet de son premier feuillet, avec lequel ont disparu le titre de ce roman et le nom de son auteur ; le titre de Mirʾat el-kaïnât , qui se lit sur l'un des feuillets préliminaires du livre, avec une estimation à 800 (piastres), ne présente aucune authenticité, et il est à présumer que ce recueil de contes était intitulé سلم نامه, comme le poème persan de Khaǧou Kirmani, dont il semble un rifacimento, son auteur inconnu y invoquant, sous la forme حكيم قولنجه, l'autorité d'une source qu'il ne détermine pas autrement. Sam y est couramment nommé Sam-i souvar « Sam le chevalier ». La copie du manuscrit n'a pas été terminée.. Coislin.. Reliure en veau, au chiffre de Napoléon I er .
Örnek Metin Le manuscrit est incomplet de son premier feuillet, avec lequel ont disparu le titre de ce roman et le nom de son auteur ; le titre de Mirʾat el-kaïnât , qui se lit sur l'un des feuillets préliminaires du livre, avec une estimation à 800 (piastres), ne présente aucune authenticité, et il est à présumer que ce recueil de contes était intitulé سلم نامه, comme le poème persan de Khaǧou Kirmani, dont il semble un rifacimento, son auteur inconnu y invoquant, sous la forme حكيم قولنجه, l'autorité d'une source qu'il ne détermine pas autrement. Sam y est couramment nommé Sam-i souvar « Sam le chevalier ». La copie du manuscrit n'a pas été terminée.
Eski Raf Numarası Saint-Germain-des-Prés 114
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.