Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., كتاب التعليل . Dictionnaire arabe-persan, par Ismaʿil ibn ʿAli ibn Ishak, qui le qualifie dans son introduction (folio 3 verso) de précis lexicographique. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., كتاب التعليل . Dictionnaire arabe-persan, par Ismaʿil ibn ʿAli ibn Ishak, qui le qualifie dans son introduction (folio 3 verso) de précis lexicographique.
( كتاب التعليل )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., كتاب التعليل . Dictionnaire arabe-persan, par Ismaʿil ibn ʿAli ibn Ishak, qui le qualifie dans son introduction (folio 3 verso) de précis lexicographique.
İsim Orijinal كتاب التعليل
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Kitab el-taʿlil Kitab el-taʿlil Ismaʿil ibn ʿAli ibn Ishak [Auteur]
Tür Kitap
Dil ara,fas,ota
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 185
Fiziksel Boyutlar 22,5 × 15 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 292
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090397_FRBNFEAD00009359890344
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Début du XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc, du début du XVII e siècle.. Cet ouvrage est divisé en trois sections, traitant respectivement des verbes, des noms et des particules, suivant la doctrine des grammairiens arabes. La section des verbes est subdivisée en vingt-trois chapitres, suivant la vocalisation qui affecte les deux premières radicales ; la section des noms est subdivisée en cinq chapitres, suivant l'objet qu'ils désignent ; la troisième ne contient que quelques lignes. L'un des possesseurs de ce livre lui a ajouté une traduction interlinéaire des mots persans. On lit à la fin un opuscule d'une page, attribué à l'imam Ğaʿfer el-Sadik, dans lequel ce saint traite de questions qui intéressent les Mystiques, des noms de Dieu, de ceux des prophètes, des compagnons de Mahomet, etc. ; à la fin du volume, se trouve la représentation du sceau de Mahomet ; les feuillets 1-2 contiennent une table des matières, de la même main que le texte du lexique.. Reliure occidentale, en veau, au chiffre de Charles X.
Örnek Metin Cet ouvrage est divisé en trois sections, traitant respectivement des verbes, des noms et des particules, suivant la doctrine des grammairiens arabes. La section des verbes est subdivisée en vingt-trois chapitres, suivant la vocalisation qui affecte les deux premières radicales ; la section des noms est subdivisée en cinq chapitres, suivant l'objet qu'ils désignent ; la troisième ne contient que quelques lignes. L'un des possesseurs de ce livre lui a ajouté une traduction interlinéaire des mots persans. On lit à la fin un opuscule d'une page, attribué à l'imam Ğaʿfer el-Sadik, dans lequel ce saint traite de questions qui intéressent les Mystiques, des noms de Dieu, de ceux des prophètes, des compagnons de Mahomet, etc. ; à la fin du volume, se trouve la représentation du sceau de Mahomet ; les feuillets 1-2 contiennent une table des matières, de la même main que le texte du lexique.
Eski Raf Numarası Saint-Germain-des-Prés 475
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., كتاب التعليل . Dictionnaire arabe-persan, par Ismaʿil ibn ʿAli ibn Ishak, qui le qualifie dans son introduction (folio 3 verso) de précis lexicographique.

( كتاب التعليل )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Kitab el-taʿlil Kitab el-taʿlil Ismaʿil ibn ʿAli ibn Ishak [Auteur]
Tür Kitap
Dil ara,fas,ota
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 185
Fiziksel Boyutlar 22,5 × 15 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 292
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090397_FRBNFEAD00009359890344
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Début du XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc, du début du XVII e siècle.. Cet ouvrage est divisé en trois sections, traitant respectivement des verbes, des noms et des particules, suivant la doctrine des grammairiens arabes. La section des verbes est subdivisée en vingt-trois chapitres, suivant la vocalisation qui affecte les deux premières radicales ; la section des noms est subdivisée en cinq chapitres, suivant l'objet qu'ils désignent ; la troisième ne contient que quelques lignes. L'un des possesseurs de ce livre lui a ajouté une traduction interlinéaire des mots persans. On lit à la fin un opuscule d'une page, attribué à l'imam Ğaʿfer el-Sadik, dans lequel ce saint traite de questions qui intéressent les Mystiques, des noms de Dieu, de ceux des prophètes, des compagnons de Mahomet, etc. ; à la fin du volume, se trouve la représentation du sceau de Mahomet ; les feuillets 1-2 contiennent une table des matières, de la même main que le texte du lexique.. Reliure occidentale, en veau, au chiffre de Charles X.
Örnek Metin Cet ouvrage est divisé en trois sections, traitant respectivement des verbes, des noms et des particules, suivant la doctrine des grammairiens arabes. La section des verbes est subdivisée en vingt-trois chapitres, suivant la vocalisation qui affecte les deux premières radicales ; la section des noms est subdivisée en cinq chapitres, suivant l'objet qu'ils désignent ; la troisième ne contient que quelques lignes. L'un des possesseurs de ce livre lui a ajouté une traduction interlinéaire des mots persans. On lit à la fin un opuscule d'une page, attribué à l'imam Ğaʿfer el-Sadik, dans lequel ce saint traite de questions qui intéressent les Mystiques, des noms de Dieu, de ceux des prophètes, des compagnons de Mahomet, etc. ; à la fin du volume, se trouve la représentation du sceau de Mahomet ; les feuillets 1-2 contiennent une table des matières, de la même main que le texte du lexique.
Eski Raf Numarası Saint-Germain-des-Prés 475
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.