Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Traduction de la première édition du grand traité de cabale littérale, de talismanique et d'interprétation ésotérique des noms de Dieu, qu'Aboul-ʿAbbas Ahmed ibn Abil-Hasan ʿAli ibn Yousouf el-Kourashi el-Bouni écrivit en arabe, sous le titre de شمس المعارف و لطايف العوارف (folio 3 verso) | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Traduction de la première édition du grand traité de cabale littérale, de talismanique et d'interprétation ésotérique des noms de Dieu, qu'Aboul-ʿAbbas Ahmed ibn Abil-Hasan ʿAli ibn Yousouf el-Kourashi el-Bouni écrivit en arabe, sous le titre de شمس المعارف و لطايف العوارف (folio 3 verso)
( شمس المعارف و لطايف العوارف )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Traduction de la première édition du grand traité de cabale littérale, de talismanique et d'interprétation ésotérique des noms de Dieu, qu'Aboul-ʿAbbas Ahmed ibn Abil-Hasan ʿAli ibn Yousouf el-Kourashi el-Bouni écrivit en arabe, sous le titre de شمس المعارف و لطايف العوارف (folio 3 verso)
İsim Orijinal شمس المعارف و لطايف العوارف
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - Shems el-meʿarif ve letaïf el-ʿavarif Shems el-meʿarif ve letaïf el-ʿavarif - Shemsiyye Shemsiyye - el-Kelam ʿala el-khafiyet el-Shemsiyye el-Kelam ʿala el-khafiyet el-Shemsiyye Ahmed ibn ʿAli ibn Yousouf el-Bouni (Aboul-ʿAbbas) [Auteur] Salah ed-Din [Auteur] Mysticisme
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 211
Fiziksel Boyutlar 170 x 115 mm, surface écrite : 119 x 69mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 244
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0085962_FRBNFEAD00008914890298
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Fin du XVIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Encadrements en or. Tableaux à l'encre rouge : f. 207v-208r et la partie supérieur du f. 210r.. L'auteur de cet ouvrage ne se nomme point ; il déclare (folio 2 recto) qu'il a entrepris ce travail à la prière de Moustafa Agha, capitaine au corps des Janissaires اوده باشى, sous le règne du sultan Selim II (m. 982 de l'hégire = 1574), et qu'il vit le jour à la première heure du quatre Safar de l'année 980 de l'hégire (16 juin 1572). Manuscrit de luxe, orné d'un sarloh et d'un frontispice en or. On lit, au recto du premier feuillet, l'ex-libris de « Bouvié, tambour au premier bataillon de la 72 e demi-brigade », qui l'a rapporté d'Égypte, où il l'avait pris. Traduction du traité de cabale littérale, de talismanique et d'interprétation isotérique des noms de Dieu. F. 3v : traduction de l'arabe شمس المعارف و اطايف العوارف. F. 1r (ex-libris) : "Bouvié, tambour du premier bataillon de la 72e demie-brigade" rapporté d'Egypte.. Encre noire, rouge et doré. Reliure turc, cuir souple
Örnek Metin L'auteur de cet ouvrage ne se nomme point ; il déclare (folio 2 recto) qu'il a entrepris ce travail à la prière de Moustafa Agha, capitaine au corps des Janissaires اوده باشى, sous le règne du sultan Selim II (m. 982 de l'hégire = 1574), et qu'il vit le jour à la première heure du quatre Safar de l'année 980 de l'hégire (16 juin 1572). Manuscrit de luxe, orné d'un sarloh et d'un frontispice en or. On lit, au recto du premier feuillet, l'ex-libris de « Bouvié, tambour au premier bataillon de la 72 e demi-brigade », qui l'a rapporté d'Égypte, où il l'avait pris. Traduction du traité de cabale littérale, de talismanique et d'interprétation isotérique des noms de Dieu. F. 3v : traduction de l'arabe شمس المعارف و اطايف العوارف
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané
Yazı/El Yazısı écriture neshi vocalisée
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Traduction de la première édition du grand traité de cabale littérale, de talismanique et d'interprétation ésotérique des noms de Dieu, qu'Aboul-ʿAbbas Ahmed ibn Abil-Hasan ʿAli ibn Yousouf el-Kourashi el-Bouni écrivit en arabe, sous le titre de شمس المعارف و لطايف العوارف (folio 3 verso)

( شمس المعارف و لطايف العوارف )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - Shems el-meʿarif ve letaïf el-ʿavarif Shems el-meʿarif ve letaïf el-ʿavarif - Shemsiyye Shemsiyye - el-Kelam ʿala el-khafiyet el-Shemsiyye el-Kelam ʿala el-khafiyet el-Shemsiyye Ahmed ibn ʿAli ibn Yousouf el-Bouni (Aboul-ʿAbbas) [Auteur] Salah ed-Din [Auteur] Mysticisme
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 211
Fiziksel Boyutlar 170 x 115 mm, surface écrite : 119 x 69mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 244
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0085962_FRBNFEAD00008914890298
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Fin du XVIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Encadrements en or. Tableaux à l'encre rouge : f. 207v-208r et la partie supérieur du f. 210r.. L'auteur de cet ouvrage ne se nomme point ; il déclare (folio 2 recto) qu'il a entrepris ce travail à la prière de Moustafa Agha, capitaine au corps des Janissaires اوده باشى, sous le règne du sultan Selim II (m. 982 de l'hégire = 1574), et qu'il vit le jour à la première heure du quatre Safar de l'année 980 de l'hégire (16 juin 1572). Manuscrit de luxe, orné d'un sarloh et d'un frontispice en or. On lit, au recto du premier feuillet, l'ex-libris de « Bouvié, tambour au premier bataillon de la 72 e demi-brigade », qui l'a rapporté d'Égypte, où il l'avait pris. Traduction du traité de cabale littérale, de talismanique et d'interprétation isotérique des noms de Dieu. F. 3v : traduction de l'arabe شمس المعارف و اطايف العوارف. F. 1r (ex-libris) : "Bouvié, tambour du premier bataillon de la 72e demie-brigade" rapporté d'Egypte.. Encre noire, rouge et doré. Reliure turc, cuir souple
Örnek Metin L'auteur de cet ouvrage ne se nomme point ; il déclare (folio 2 recto) qu'il a entrepris ce travail à la prière de Moustafa Agha, capitaine au corps des Janissaires اوده باشى, sous le règne du sultan Selim II (m. 982 de l'hégire = 1574), et qu'il vit le jour à la première heure du quatre Safar de l'année 980 de l'hégire (16 juin 1572). Manuscrit de luxe, orné d'un sarloh et d'un frontispice en or. On lit, au recto du premier feuillet, l'ex-libris de « Bouvié, tambour au premier bataillon de la 72 e demi-brigade », qui l'a rapporté d'Égypte, où il l'avait pris. Traduction du traité de cabale littérale, de talismanique et d'interprétation isotérique des noms de Dieu. F. 3v : traduction de l'arabe شمس المعارف و اطايف العوارف
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané
Yazı/El Yazısı écriture neshi vocalisée
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.