Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., همايون نامه Hümâyûnnâme . Traduction et rédaction en turc des fables de Bidpaï par Ali Çelebi , surnommé Vâsiʿ ʿAlisi (m. 950 de l'hégire = 1543), de Kalila wa Dimna ou l'Anvar-i Sohaïli | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., همايون نامه Hümâyûnnâme . Traduction et rédaction en turc des fables de Bidpaï par Ali Çelebi , surnommé Vâsiʿ ʿAlisi (m. 950 de l'hégire = 1543), de Kalila wa Dimna ou l'Anvar-i Sohaïli
( همايون نامه )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., همايون نامه Hümâyûnnâme . Traduction et rédaction en turc des fables de Bidpaï par Ali Çelebi , surnommé Vâsiʿ ʿAlisi (m. 950 de l'hégire = 1543), de Kalila wa Dimna ou l'Anvar-i Sohaïli
İsim Orijinal همايون نامه
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Kelile ve Dimne Kelile ve Dimne - Envâr-i Süheyli Envâr-i Süheyli Alaeddin Ali Çelebi bin Sâlih [Auteur] علی چلبی Vasiʿ ʿAlisi
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 313
Fiziksel Boyutlar 32,5 × 21,5 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 370
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089694_FRBNFEAD00009289590029
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 10 şaban 981 Hégire = 5 décembre 1573
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc, écrit dans des encadrements en rouge et en bleu, à Brousse, par Rouh Allah ibn Mohammed ibn ʿAbd el-Rahman Samani, qui a daté son œuvre de la nuit du vendredi dix du mois de Shaʿban de l'année 981 de l'hégire. Manuscrit de luxe, orné d'un sarloh enluminé.. Gaulmin.. Reliure turque, en cuir brun estampé.
Eski Raf Numarası Regius 1373
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., همايون نامه Hümâyûnnâme . Traduction et rédaction en turc des fables de Bidpaï par Ali Çelebi , surnommé Vâsiʿ ʿAlisi (m. 950 de l'hégire = 1543), de Kalila wa Dimna ou l'Anvar-i Sohaïli

( همايون نامه )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Kelile ve Dimne Kelile ve Dimne - Envâr-i Süheyli Envâr-i Süheyli Alaeddin Ali Çelebi bin Sâlih [Auteur] علی چلبی Vasiʿ ʿAlisi
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 313
Fiziksel Boyutlar 32,5 × 21,5 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 370
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089694_FRBNFEAD00009289590029
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 10 şaban 981 Hégire = 5 décembre 1573
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc, écrit dans des encadrements en rouge et en bleu, à Brousse, par Rouh Allah ibn Mohammed ibn ʿAbd el-Rahman Samani, qui a daté son œuvre de la nuit du vendredi dix du mois de Shaʿban de l'année 981 de l'hégire. Manuscrit de luxe, orné d'un sarloh enluminé.. Gaulmin.. Reliure turque, en cuir brun estampé.
Eski Raf Numarası Regius 1373
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.