Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
الحمد لله ناشر الامم و منشـر الـرمـم Biographies - عيون الانباء فى طبقات الاطبّاء عيون الانباء فى طبقات الاطبّاء AḤMAD ibn al-Qāsim ibn Ḫalīfa Ibn abī Oṣaybiʿa (Mouwaffiq al-Dīn) [Auteur]
Tür
kitap
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Sayfa Sayısı
273
Fiziksel Boyutlar
Hauteur, 30 centimètres ; largeur, 20 centimètres. 33 lignes par page.
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 2113
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0026865_FRBNFEAD0000300412919
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
1830 de J.C.
Notlar
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. B. R. Sanguinetti, "Notices biographiques de quelques médecins, tirées d'un ouvrage arabe d'Assafady...", Journal Asiatique , avril-mai 1857, p. 392-423. B. R. Sanguinetti, "Premier extrait de l'ouvrage arabe d'Ibn Aby Ossaïbi'ah sur l'histoire des médecins , traduction française, accompagnée de notes", Journal Asiatique , mars-avril 1854, p. 230-291 ; B. R. Sanguinetti, "Deuxième extrait de l'ouvrage arabe d'Ibn Aby Ossaïbi'ah sur l'histoire des médecins , traduction française, accompagnée de notes", Journal Asiatique , août-septembre 1854, p. 177-213 ; B. R. Sanguinetti, "Troisième extrait de l'ouvrage arabe d'Ibn Aby Ossaïbi'ah sur l'histoire des médecins , traduction française, accompagnée de notes", Journal Asiatique , mai-juin 1855, p. 401-469 ; B. R. Sanguinetti, "Quatrième extrait de l'ouvrage arabe d'Ibn Aby Ossaïbi'ah sur l'histoire des médecins , traduction française, accompagnée de notes", Journal Asiatique , août-sptembre 1855, p. 129-190 ; B. R. Sanguinetti, "Cinquième extrait de l'ouvrage arabe d'Ibn Aby Ossaïbi'ah sur l'histoire des médecins , traduction française, accompagnée de notes", Journal Asiatique , août 1856, p. 175-196 ; M. Ullmann, Die Medizin im Islam . Leiden, Köln, 1970 (Handbuch der Orientalistik, I Abteilung, Ergänzungband VI, 1), p. 232 ; RISM , BX , p. 141, n°085., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 2055 à 2399.. B. R. Sanguinetti, "Notices biographiques de quelques médecins, tirées d'un ouvrage arabe d'Assafady...", Journal Asiatique , avril-mai 1857, p. 392-423. B. R. Sanguinetti, "Premier extrait de l'ouvrage arabe d'Ibn Aby Ossaïbi'ah sur l'histoire des médecins , traduction française, accompagnée de notes", Journal Asiatique , mars-avril 1854, p. 230-291 ; B. R. Sanguinetti, "Deuxième extrait de l'ouvrage arabe d'Ibn Aby Ossaïbi'ah sur l'histoire des médecins , traduction française, accompagnée de notes", Journal Asiatique , août-septembre 1854, p. 177-213 ; B. R. Sanguinetti, "Troisième extrait de l'ouvrage arabe d'Ibn Aby Ossaïbi'ah sur l'histoire des médecins , traduction française, accompagnée de notes", Journal Asiatique , mai-juin 1855, p. 401-469 ; B. R. Sanguinetti, "Quatrième extrait de l'ouvrage arabe d'Ibn Aby Ossaïbi'ah sur l'histoire des médecins , traduction française, accompagnée de notes", Journal Asiatique , août-sptembre 1855, p. 129-190 ; B. R. Sanguinetti, "Cinquième extrait de l'ouvrage arabe d'Ibn Aby Ossaïbi'ah sur l'histoire des médecins , traduction française, accompagnée de notes", Journal Asiatique , août 1856, p. 175-196 ; M. Ullmann, Die Medizin im Islam . Leiden, Köln, 1970 (Handbuch der Orientalistik, I Abteilung, Ergänzungband VI, 1), p. 232 ; RISM , BX , p. 141, n°085., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 2055 à 2399.. Pour la liste des chapitres, on peut consulter l'ouvrage de M. Wüstenfeld, Arabische Aerzte , etc., et le Catalogue de la Bibliothèque Bodléïenne, t. II, p. 131 et suiv. La préface commence par ces mots : الحمد لله ناشر الامم و منشـر الـرمـم. Dans ce ms., le surnom de l'auteur est écrit ابن ابى ضبيعه, mais c'est une erreur de copiste. Il y a plusieurs lacunes. Ms. daté de l'an 1245 de l'hégire (1830 de J. C.).
Örnek Metin
Pour la liste des chapitres, on peut consulter l'ouvrage de M. Wüstenfeld, Arabische Aerzte , etc., et le Catalogue de la Bibliothèque Bodléïenne, t. II, p. 131 et suiv. La préface commence par ces mots : الحمد لله ناشر الامم و منشـر الـرمـم. Dans ce ms., le surnom de l'auteur est écrit ابن ابى ضبيعه, mais c'est une erreur de copiste. Il y a plusieurs lacunes. Ms. daté de l'an 1245 de l'hégire (1830 de J. C.).
Eski Raf Numarası
Supplément arabe 673
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu
Atlas debout
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Acquis en 1841 auprès de Salomon Munk qui l'avait rapporté d'Egypte (RB 2892)
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier.