Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Coran ., القرآن . | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Coran ., القرآن .
( القرآن )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Coran ., القرآن .
İsim Orijinal القرآن
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Al-Qur'ān Al-Qur'ān Buṭrus b. Diyab [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Eliās [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Ğamāl al-Dīn [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Henri II [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Sayyid ʿAlī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Otrante ( Utūranda )
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 408
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0084904_FRBNFEAD0000880871211
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Vers 886/1481
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. F. Déroche, Catalogue des manuscrits arabes . 2ème partie. Manuscrits musulmans. Tome 1, 2 : Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde . Paris, Bibliothèque nationale, 1983, n° 451., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda et Solange Ory pour les manuscrits Arabe 2 à 40, 42, 50 à 67, 202, 288 à 299, 323 à 383, 385 à 470.. F. Déroche, Catalogue des manuscrits arabes . 2ème partie. Manuscrits musulmans. Tome 1, 2 : Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde . Paris, Bibliothèque nationale, 1983, n° 451., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda et Solange Ory pour les manuscrits Arabe 2 à 40, 42, 50 à 67, 202, 288 à 299, 323 à 383, 385 à 470.. Pl. XXII, A Texte avec vocalisation et signes orthoépiques. Des groupes de trois virgules inversées rouges disposées en triangle séparent les versets. Irrégulièrement, le mot ʿ ašr rubriqué a été ajouté en marge pour signaler les groupes de dix versets. En tête de chaque sourate, à l'encre rouge, figurent le titre et le nombre des versets. Ces indications font défaut pour les S. I et II (ff° 2 v° et 3 r°) où elles auraient dû être écrites en caractères de plus grand module. Les mots sağda, ğuz ʾ et ḥizb sont placés en marge, également en rouge. Papier oriental, à trois pontuseaux. 264 × 182 mm. 342 fol. 13 lignes à la page (sauf aux ff° 2 v° et 3 r° : 7 l.). Réglure au misṭara . Surface d'écriture : 171 × 115 mm. Encre noire. Réclames. Quinions. Reliure française d'inspiration italienne, en maroquin brun avec un médaillon en maroquin rouge rapporté, aux armes et chiffre de Henri II et monogramme de Diane de Poitiers (cf. les mss. Arabe 395, 414 et 419, notices 298, 460 et 354).. Turquie ?. Un acte de waqf rappelle que le volume a été constitué waqf le 1 er ṣafar 886/1 er avril 1481 dans la mosquée de la citadelle d'Otrante ( qalʿa Utūranda ) 1 (1. Otrante avait été prise le 11 août 1480 par Aḥmad Paša Gedik, cf. EI 2 , t. I, p. 302, s. v . Aḥmad Pas̱ẖa Gedik ; la garnison turque se rendit au cours de l'été 1481, cf. D. E. PITCHER, An historical geography of the ottoman empire , p. 99.) par Sayyid ʿAlī ; les témoins sont le janissaire ( yenī čerī ) Eliās et Darwī? Ğamāl al-Dīn (ff° 1 v° et 2 r°). Mention waqf , au-dessus et en dessous du texte (ff° 2 v° et 3 r°). Une main occidentale a ajouté, dans la marge supérieure, une division en quatre livres (seuls les trois premiers sont indiqués) et en chapitres (sourates). Signatures des cahiers (une lettre pour ceux-ci, suivie d'un chiffre pour chaque feuillet) partant du dernier feuillet, réalisée lors de la reliure sous le règne de Henri II. Note de lecture de Buṭrus b. Diyāb al-Ḥalabī , de 1671 (f° 2 r°). Notice en latin de d'Herbelot.
Örnek Metin Turquie ?
Eski Raf Numarası DCLXXVI (Rigault, 1622), 1079 (Dupuy), 453 (Regius), Ancien fonds arabe 173
Eski Raf Numaraları DCLXXVI (Rigault, 1622), 1079 (Dupuy), 453 (Regius), Ancien fonds arabe 173
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Yazı/El Yazısı Nasẖ
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Coran ., القرآن .

( القرآن )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Al-Qur'ān Al-Qur'ān Buṭrus b. Diyab [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Eliās [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Ğamāl al-Dīn [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Henri II [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Sayyid ʿAlī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Otrante ( Utūranda )
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 408
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0084904_FRBNFEAD0000880871211
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Vers 886/1481
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. F. Déroche, Catalogue des manuscrits arabes . 2ème partie. Manuscrits musulmans. Tome 1, 2 : Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde . Paris, Bibliothèque nationale, 1983, n° 451., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda et Solange Ory pour les manuscrits Arabe 2 à 40, 42, 50 à 67, 202, 288 à 299, 323 à 383, 385 à 470.. F. Déroche, Catalogue des manuscrits arabes . 2ème partie. Manuscrits musulmans. Tome 1, 2 : Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde . Paris, Bibliothèque nationale, 1983, n° 451., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda et Solange Ory pour les manuscrits Arabe 2 à 40, 42, 50 à 67, 202, 288 à 299, 323 à 383, 385 à 470.. Pl. XXII, A Texte avec vocalisation et signes orthoépiques. Des groupes de trois virgules inversées rouges disposées en triangle séparent les versets. Irrégulièrement, le mot ʿ ašr rubriqué a été ajouté en marge pour signaler les groupes de dix versets. En tête de chaque sourate, à l'encre rouge, figurent le titre et le nombre des versets. Ces indications font défaut pour les S. I et II (ff° 2 v° et 3 r°) où elles auraient dû être écrites en caractères de plus grand module. Les mots sağda, ğuz ʾ et ḥizb sont placés en marge, également en rouge. Papier oriental, à trois pontuseaux. 264 × 182 mm. 342 fol. 13 lignes à la page (sauf aux ff° 2 v° et 3 r° : 7 l.). Réglure au misṭara . Surface d'écriture : 171 × 115 mm. Encre noire. Réclames. Quinions. Reliure française d'inspiration italienne, en maroquin brun avec un médaillon en maroquin rouge rapporté, aux armes et chiffre de Henri II et monogramme de Diane de Poitiers (cf. les mss. Arabe 395, 414 et 419, notices 298, 460 et 354).. Turquie ?. Un acte de waqf rappelle que le volume a été constitué waqf le 1 er ṣafar 886/1 er avril 1481 dans la mosquée de la citadelle d'Otrante ( qalʿa Utūranda ) 1 (1. Otrante avait été prise le 11 août 1480 par Aḥmad Paša Gedik, cf. EI 2 , t. I, p. 302, s. v . Aḥmad Pas̱ẖa Gedik ; la garnison turque se rendit au cours de l'été 1481, cf. D. E. PITCHER, An historical geography of the ottoman empire , p. 99.) par Sayyid ʿAlī ; les témoins sont le janissaire ( yenī čerī ) Eliās et Darwī? Ğamāl al-Dīn (ff° 1 v° et 2 r°). Mention waqf , au-dessus et en dessous du texte (ff° 2 v° et 3 r°). Une main occidentale a ajouté, dans la marge supérieure, une division en quatre livres (seuls les trois premiers sont indiqués) et en chapitres (sourates). Signatures des cahiers (une lettre pour ceux-ci, suivie d'un chiffre pour chaque feuillet) partant du dernier feuillet, réalisée lors de la reliure sous le règne de Henri II. Note de lecture de Buṭrus b. Diyāb al-Ḥalabī , de 1671 (f° 2 r°). Notice en latin de d'Herbelot.
Örnek Metin Turquie ?
Eski Raf Numarası DCLXXVI (Rigault, 1622), 1079 (Dupuy), 453 (Regius), Ancien fonds arabe 173
Eski Raf Numaraları DCLXXVI (Rigault, 1622), 1079 (Dupuy), 453 (Regius), Ancien fonds arabe 173
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Yazı/El Yazısı Nasẖ
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.