Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., منشاَت حكيم ابو الفتح كيلانى . Recueil des compositions épistolaires de Masih ed-Din Aboul-Fath Guilani (m. 997 de l'hégire = 1589). | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., منشاَت حكيم ابو الفتح كيلانى . Recueil des compositions épistolaires de Masih ed-Din Aboul-Fath Guilani (m. 997 de l'hégire = 1589).
( منشاَت حكيم ابو الفتح كيلانى )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., منشاَت حكيم ابو الفتح كيلانى . Recueil des compositions épistolaires de Masih ed-Din Aboul-Fath Guilani (m. 997 de l'hégire = 1589).
İsim Orijinal منشاَت حكيم ابو الفتح كيلانى
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Mounsheʾat Mounsheʾat Hakim Aboul-Fath Guilani (Masih ed-Din) [Auteur] Hakim Masih ed-Din Aboul-Fath Guilani [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 8
Fiziksel Boyutlar 33,5 × 15 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 663
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090797_FRBNFEAD00009399890711
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Vers 1590
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Nestalik hindou, copié dans des encadrements en or et en couleurs, sur des feuillets de papier sablé d'or, vers 1590.. Ce recueil a été formé tout à la fin de la vie de l'auteur ; c'est par erreur qu'il est dit, à son commencement, qu'il est composé de lettres qu'il adressa à son frère Hakim Homam ; la première seule est adressée à ce personnage ; elle porte la date du 15 Ǧoumada premier 996 de l'hégire (12 avril 1588) ; celle qui la suit est envoyée à Mirza Sadr ed-Din Mohammed, fils de Mirza Sadr-i Ǧihan ; elle est datée du 1 er Rabiʿ premier 996 (30 janvier 1588), de Lahore ; ensuite vient une lettre, également datée de Lahore, adressée à Mir Sherif Amoli, du 20 Rabiʿ premier de l'année 1996 ( sic ), à laquelle le scribe hindou a généreusement ajouté un millénaire, et qu'il faut lire 996 (18 février 1588) ; la suivante est adressée à Mir Ǧemal ed-Din Inǧou, de la célèbre famille des Inǧou, originaire de Shiraz, lequel n'est autre que l'auteur du Farhang-i Ǧihanguiri ; son texte est resté incomplet ; ces pièces sont glosées en turc, dans les interlignes et dans les marges.. Reliure turque, en cuir noir souple.
Örnek Metin Ce recueil a été formé tout à la fin de la vie de l'auteur ; c'est par erreur qu'il est dit, à son commencement, qu'il est composé de lettres qu'il adressa à son frère Hakim Homam ; la première seule est adressée à ce personnage ; elle porte la date du 15 Ǧoumada premier 996 de l'hégire (12 avril 1588) ; celle qui la suit est envoyée à Mirza Sadr ed-Din Mohammed, fils de Mirza Sadr-i Ǧihan ; elle est datée du 1 er Rabiʿ premier 996 (30 janvier 1588), de Lahore ; ensuite vient une lettre, également datée de Lahore, adressée à Mir Sherif Amoli, du 20 Rabiʿ premier de l'année 1996 ( sic ), à laquelle le scribe hindou a généreusement ajouté un millénaire, et qu'il faut lire 996 (18 février 1588) ; la suivante est adressée à Mir Ǧemal ed-Din Inǧou, de la célèbre famille des Inǧou, originaire de Shiraz, lequel n'est autre que l'auteur du Farhang-i Ǧihanguiri ; son texte est resté incomplet ; ces pièces sont glosées en turc, dans les interlignes et dans les marges.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., منشاَت حكيم ابو الفتح كيلانى . Recueil des compositions épistolaires de Masih ed-Din Aboul-Fath Guilani (m. 997 de l'hégire = 1589).

( منشاَت حكيم ابو الفتح كيلانى )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Mounsheʾat Mounsheʾat Hakim Aboul-Fath Guilani (Masih ed-Din) [Auteur] Hakim Masih ed-Din Aboul-Fath Guilani [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 8
Fiziksel Boyutlar 33,5 × 15 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 663
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090797_FRBNFEAD00009399890711
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Vers 1590
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Nestalik hindou, copié dans des encadrements en or et en couleurs, sur des feuillets de papier sablé d'or, vers 1590.. Ce recueil a été formé tout à la fin de la vie de l'auteur ; c'est par erreur qu'il est dit, à son commencement, qu'il est composé de lettres qu'il adressa à son frère Hakim Homam ; la première seule est adressée à ce personnage ; elle porte la date du 15 Ǧoumada premier 996 de l'hégire (12 avril 1588) ; celle qui la suit est envoyée à Mirza Sadr ed-Din Mohammed, fils de Mirza Sadr-i Ǧihan ; elle est datée du 1 er Rabiʿ premier 996 (30 janvier 1588), de Lahore ; ensuite vient une lettre, également datée de Lahore, adressée à Mir Sherif Amoli, du 20 Rabiʿ premier de l'année 1996 ( sic ), à laquelle le scribe hindou a généreusement ajouté un millénaire, et qu'il faut lire 996 (18 février 1588) ; la suivante est adressée à Mir Ǧemal ed-Din Inǧou, de la célèbre famille des Inǧou, originaire de Shiraz, lequel n'est autre que l'auteur du Farhang-i Ǧihanguiri ; son texte est resté incomplet ; ces pièces sont glosées en turc, dans les interlignes et dans les marges.. Reliure turque, en cuir noir souple.
Örnek Metin Ce recueil a été formé tout à la fin de la vie de l'auteur ; c'est par erreur qu'il est dit, à son commencement, qu'il est composé de lettres qu'il adressa à son frère Hakim Homam ; la première seule est adressée à ce personnage ; elle porte la date du 15 Ǧoumada premier 996 de l'hégire (12 avril 1588) ; celle qui la suit est envoyée à Mirza Sadr ed-Din Mohammed, fils de Mirza Sadr-i Ǧihan ; elle est datée du 1 er Rabiʿ premier 996 (30 janvier 1588), de Lahore ; ensuite vient une lettre, également datée de Lahore, adressée à Mir Sherif Amoli, du 20 Rabiʿ premier de l'année 1996 ( sic ), à laquelle le scribe hindou a généreusement ajouté un millénaire, et qu'il faut lire 996 (18 février 1588) ; la suivante est adressée à Mir Ǧemal ed-Din Inǧou, de la célèbre famille des Inǧou, originaire de Shiraz, lequel n'est autre que l'auteur du Farhang-i Ǧihanguiri ; son texte est resté incomplet ; ces pièces sont glosées en turc, dans les interlignes et dans les marges.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.