Manuscrits de la bibliothèque Carré d'art de Nîmes., Notes et poésies par J. A. D. de Vassens | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits de la bibliothèque Carré d'art de Nîmes., Notes et poésies par J. A. D. de Vassens

İsim Manuscrits de la bibliothèque Carré d'art de Nîmes., Notes et poésies par J. A. D. de Vassens
Yazar Bibliothèque municipale de Nîmes, Bibliothèque municipale de Nîmes, Bibliothèque municipale de Nîmes, Bibliothèque municipale de Nîmes
Basım Tarihi: 1857
Tür Kitap
Dil ara,fra,ita,oci
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 132
Fiziksel Boyutlar 365 x 240 mm
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası 701-..., Ms_1203
Kayıt Numarası eadcgm:EADC:b79358438
Lokasyon Bibliothèque Carré d'Art. Nîmes, Gard Tous les inventaires
Tarih 1857
Notlar f. 1-4 : Chronologie des rois de France (s'arrête à 1852) f. 6 : Notes de chimie f. 7-9 : Biographie. Hommes célèbres de la Provence (l'abbé Abeille, Michel Adanson (avec 1 f. imprimé), Adhemar de Monteil, Jean-François Allard (1785-1839), Boyer d'Argens, Laurent d'Arvieux, Paul Barras, l'abbé Barthelemy, François Barthelemy, Blacas d'Aulps, Brueys) f. 10-88 : Rêves et réalités , par A. J. I. D. de Varens. Recueil composé de 131 pièces, avec table à la fin. Parmi ces pièces on signalera les numéros suivants : VI, dédié à Mgr P. Coeur, évêque de Troyes ; XXI, "Adieux du 1er régiment de chasseurs au général Armand de Hoüe" ; XXXIV, daté d'Arles le 27 septembre 1857 et dédié à Reboul de Nismes (ce poème a, d'après une note de Bauquier, été édité dans Le Publicateur ) ; XXXVIIII, "Fragments d'un proverbe. Maison de paille où l'on rit vaut mieux que palais où l'on pleure" ; XLIII, dédié à M. Ozanneaux ; XLVI, dédié à l'Impératrice ; XLVIII, dédié à Secourjeon, médecin en chef du 1er corps de l'armée de Crimée ; LX, "Les Oasis" avec exergue en arabe ; LXVII, "Construction du temple de Jérusalem par Salomon, d'après les mulsulmans" ; LXXIV, "Aux morts de l'armée d'Afrique", daté d'octobre 1857 ; CXXXI, "Notice sur la religion musulmanne". f. 89 : Alphabet arabe et turc f. 90 : Origine du mot Afrique f. 90v-91 : Premiers successeurs de Mohhammed f. 92 : "Le départ du missionnaire". A Monsieur l'aumonier de l'Hôpital d'Arles, daté d'Arles le 26 octobre 1857 f. 94v : Page en arabe f. 96-97 : "Costumi dé Francesi, Tedeschi, Italiani, Spagnuoli e Inglesi" (en italien) f. 97v-100 : Recueil des meilleurs proverbes italiens / Raccolta de megliori proverbii italiani (bilingue) f. 101-103 : L'Orient , vaudeville en un acte par Adolphe de Passens (inachevé) f. 114v-117 : Dialecte provençal (lexique) f. 118-126 : Copies de poésies de divers auteurs (Hugo, Musset, etc.) f. 130v-132 : Inscriptions transcriptes à Aix
Örnek Metin f. 1-4 : Chronologie des rois de France (s'arrête à 1852) f. 6 : Notes de chimie f. 7-9 : Biographie. Hommes célèbres de la Provence (l'abbé Abeille, Michel Adanson (avec 1 f. imprimé), Adhemar de Monteil, Jean-François Allard (1785-1839), Boyer d'Argens, Laurent d'Arvieux, Paul Barras, l'abbé Barthelemy, François Barthelemy, Blacas d'Aulps, Brueys) f. 10-88 : Rêves et réalités , par A. J. I. D. de Varens. Recueil composé de 131 pièces, avec table à la fin. Parmi ces pièces on signalera les numéros suivants : VI, dédié à Mgr P. Coeur, évêque de Troyes ; XXI, "Adieux du 1er régiment de chasseurs au général Armand de Hoüe" ; XXXIV, daté d'Arles le 27 septembre 1857 et dédié à Reboul de Nismes (ce poème a, d'après une note de Bauquier, été édité dans Le Publicateur ) ; XXXVIIII, "Fragments d'un proverbe. Maison de paille où l'on rit vaut mieux que palais où l'on pleure" ; XLIII, dédié à M. Ozanneaux ; XLVI, dédié à l'Impératrice ; XLVIII, dédié à Secourjeon, médecin en chef du 1er corps de l'armée de Crimée ; LX, "Les Oasis" avec exergue en arabe ; LXVII, "Construction du temple de Jérusalem par Salomon, d'après les mulsulmans" ; LXXIV, "Aux morts de l'armée d'Afrique", daté d'octobre 1857 ; CXXXI, "Notice sur la religion musulmanne". f. 89 : Alphabet arabe et turc f. 90 : Origine du mot Afrique f. 90v-91 : Premiers successeurs de Mohhammed f. 92 : "Le départ du missionnaire". A Monsieur l'aumonier de l'Hôpital d'Arles, daté d'Arles le 26 octobre 1857 f. 94v : Page en arabe f. 96-97 : "Costumi dé Francesi, Tedeschi, Italiani, Spagnuoli e Inglesi" (en italien) f. 97v-100 : Recueil des meilleurs proverbes italiens / Raccolta de megliori proverbii italiani (bilingue) f. 101-103 : L'Orient , vaudeville en un acte par Adolphe de Passens (inachevé) f. 114v-117 : Dialecte provençal (lexique) f. 118-126 : Copies de poésies de divers auteurs (Hugo, Musset, etc.) f. 130v-132 : Inscriptions transcriptes à Aix
Biyografi veya Tarihçe L'auteur qui nous livre son nom développé au f. 73 et son prénom au f. 101 est donc J. Adolphe Desforges de Vassens. On voit par l'Avant-propos qu'il était militaire. Nous ignorons le lien de famille qui l'unit au chansonnier Charles Desforges de Vassens (1820-1871). Nous pouvons en revanche l'identifier avec le comte Desforges de Vassens, qui comparaît devant le tribunal correctionnel de Nîmes pour vagabondage et escroquerie ( Le Courrier du Gard , du 11 septembre 1862). En effet le poème cité dans l'article du Courrier du Gard &("Quinze août") se retrouve au n° VI de notre Recueil. L'article du journal nous apprend également qu'Adolphe Desforges de Vassens était né à Nîmes en 1818.
Atıf Şekli Bibliothèque Carré d'art de Nîmes, Ms. X, fol. Y.
Sponsor/Destekçi Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Erişim Koşulları L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Kullanım Koşulları Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Raf Numaraları 701-..., Ms_1203
Oluşturma Décrit les documents entrés dans le fonds des manuscrits de la bibliothèque depuis l'édition du Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France en 1885. Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par Adolphe Rossille et le Service du Patrimoine de la Bibliothèque municipale de Nîmes sous la direction de Didier Travier. Les manuscrits 790 (Fonds Mazel), 801 (Fonds Alexandre), 818 et 1118 (Fonds Liotard), 828 (Fonds Peyre), 870 (Fonds Coutaud), 1037 (Fonds Simon), 1072 (Fonds Dupuy), 1081 (Fonds Marc Bernard), 1120 (Fonds Fraigneau), 1121-1123 (Fonds Reinach) et 1128 (Fonds Jazz70) ont été extraits de la collection et traités dans des inventaires séparés.
Revizyon Açıklamaları octobre 2023 Notice du Ms_823 déplacée dans l'inventaire de Séguier et transformée en notice fantôme avec un lien de renvoi. juin 2023 Toilettage des notices des manuscrits suivants en vue de leur numérisation : 710, 824, 827, 842, 1046, 1064, 1090, 1119, 1139, 1148, 1157, 1159_1, 1160, 1162, 1164, 1165, 1174. janvier 2023 Reprise de la description des Ms 1046 (correction de nombreuses fautes de transcription) et Ms 1064 (ajout de la liste des planches) en vue de leur numérisation.
Araştırma Aracının Başlığı Catalogue des manuscrits de la bibliothèque municipale de Nîmes. — Acquisitions depuis 1899.
Araştırma Aracının Dilleri Catalogue rédigé en français
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Ce manuscrit provient de Henry Bauquier .
Taşıyıcı Ortam/Materyal papier
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits de la bibliothèque Carré d'art de Nîmes., Notes et poésies par J. A. D. de Vassens

Yazar Bibliothèque municipale de Nîmes, Bibliothèque municipale de Nîmes, Bibliothèque municipale de Nîmes, Bibliothèque municipale de Nîmes
Basım Tarihi 1857
Tür Kitap
Dil ara,fra,ita,oci
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 132
Fiziksel Boyutlar 365 x 240 mm
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası 701-..., Ms_1203
Kayıt Numarası eadcgm:EADC:b79358438
Lokasyon Bibliothèque Carré d'Art. Nîmes, Gard Tous les inventaires
Tarih 1857
Notlar f. 1-4 : Chronologie des rois de France (s'arrête à 1852) f. 6 : Notes de chimie f. 7-9 : Biographie. Hommes célèbres de la Provence (l'abbé Abeille, Michel Adanson (avec 1 f. imprimé), Adhemar de Monteil, Jean-François Allard (1785-1839), Boyer d'Argens, Laurent d'Arvieux, Paul Barras, l'abbé Barthelemy, François Barthelemy, Blacas d'Aulps, Brueys) f. 10-88 : Rêves et réalités , par A. J. I. D. de Varens. Recueil composé de 131 pièces, avec table à la fin. Parmi ces pièces on signalera les numéros suivants : VI, dédié à Mgr P. Coeur, évêque de Troyes ; XXI, "Adieux du 1er régiment de chasseurs au général Armand de Hoüe" ; XXXIV, daté d'Arles le 27 septembre 1857 et dédié à Reboul de Nismes (ce poème a, d'après une note de Bauquier, été édité dans Le Publicateur ) ; XXXVIIII, "Fragments d'un proverbe. Maison de paille où l'on rit vaut mieux que palais où l'on pleure" ; XLIII, dédié à M. Ozanneaux ; XLVI, dédié à l'Impératrice ; XLVIII, dédié à Secourjeon, médecin en chef du 1er corps de l'armée de Crimée ; LX, "Les Oasis" avec exergue en arabe ; LXVII, "Construction du temple de Jérusalem par Salomon, d'après les mulsulmans" ; LXXIV, "Aux morts de l'armée d'Afrique", daté d'octobre 1857 ; CXXXI, "Notice sur la religion musulmanne". f. 89 : Alphabet arabe et turc f. 90 : Origine du mot Afrique f. 90v-91 : Premiers successeurs de Mohhammed f. 92 : "Le départ du missionnaire". A Monsieur l'aumonier de l'Hôpital d'Arles, daté d'Arles le 26 octobre 1857 f. 94v : Page en arabe f. 96-97 : "Costumi dé Francesi, Tedeschi, Italiani, Spagnuoli e Inglesi" (en italien) f. 97v-100 : Recueil des meilleurs proverbes italiens / Raccolta de megliori proverbii italiani (bilingue) f. 101-103 : L'Orient , vaudeville en un acte par Adolphe de Passens (inachevé) f. 114v-117 : Dialecte provençal (lexique) f. 118-126 : Copies de poésies de divers auteurs (Hugo, Musset, etc.) f. 130v-132 : Inscriptions transcriptes à Aix
Örnek Metin f. 1-4 : Chronologie des rois de France (s'arrête à 1852) f. 6 : Notes de chimie f. 7-9 : Biographie. Hommes célèbres de la Provence (l'abbé Abeille, Michel Adanson (avec 1 f. imprimé), Adhemar de Monteil, Jean-François Allard (1785-1839), Boyer d'Argens, Laurent d'Arvieux, Paul Barras, l'abbé Barthelemy, François Barthelemy, Blacas d'Aulps, Brueys) f. 10-88 : Rêves et réalités , par A. J. I. D. de Varens. Recueil composé de 131 pièces, avec table à la fin. Parmi ces pièces on signalera les numéros suivants : VI, dédié à Mgr P. Coeur, évêque de Troyes ; XXI, "Adieux du 1er régiment de chasseurs au général Armand de Hoüe" ; XXXIV, daté d'Arles le 27 septembre 1857 et dédié à Reboul de Nismes (ce poème a, d'après une note de Bauquier, été édité dans Le Publicateur ) ; XXXVIIII, "Fragments d'un proverbe. Maison de paille où l'on rit vaut mieux que palais où l'on pleure" ; XLIII, dédié à M. Ozanneaux ; XLVI, dédié à l'Impératrice ; XLVIII, dédié à Secourjeon, médecin en chef du 1er corps de l'armée de Crimée ; LX, "Les Oasis" avec exergue en arabe ; LXVII, "Construction du temple de Jérusalem par Salomon, d'après les mulsulmans" ; LXXIV, "Aux morts de l'armée d'Afrique", daté d'octobre 1857 ; CXXXI, "Notice sur la religion musulmanne". f. 89 : Alphabet arabe et turc f. 90 : Origine du mot Afrique f. 90v-91 : Premiers successeurs de Mohhammed f. 92 : "Le départ du missionnaire". A Monsieur l'aumonier de l'Hôpital d'Arles, daté d'Arles le 26 octobre 1857 f. 94v : Page en arabe f. 96-97 : "Costumi dé Francesi, Tedeschi, Italiani, Spagnuoli e Inglesi" (en italien) f. 97v-100 : Recueil des meilleurs proverbes italiens / Raccolta de megliori proverbii italiani (bilingue) f. 101-103 : L'Orient , vaudeville en un acte par Adolphe de Passens (inachevé) f. 114v-117 : Dialecte provençal (lexique) f. 118-126 : Copies de poésies de divers auteurs (Hugo, Musset, etc.) f. 130v-132 : Inscriptions transcriptes à Aix
Biyografi veya Tarihçe L'auteur qui nous livre son nom développé au f. 73 et son prénom au f. 101 est donc J. Adolphe Desforges de Vassens. On voit par l'Avant-propos qu'il était militaire. Nous ignorons le lien de famille qui l'unit au chansonnier Charles Desforges de Vassens (1820-1871). Nous pouvons en revanche l'identifier avec le comte Desforges de Vassens, qui comparaît devant le tribunal correctionnel de Nîmes pour vagabondage et escroquerie ( Le Courrier du Gard , du 11 septembre 1862). En effet le poème cité dans l'article du Courrier du Gard &("Quinze août") se retrouve au n° VI de notre Recueil. L'article du journal nous apprend également qu'Adolphe Desforges de Vassens était né à Nîmes en 1818.
Atıf Şekli Bibliothèque Carré d'art de Nîmes, Ms. X, fol. Y.
Sponsor/Destekçi Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Erişim Koşulları L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Kullanım Koşulları Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Raf Numaraları 701-..., Ms_1203
Oluşturma Décrit les documents entrés dans le fonds des manuscrits de la bibliothèque depuis l'édition du Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France en 1885. Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par Adolphe Rossille et le Service du Patrimoine de la Bibliothèque municipale de Nîmes sous la direction de Didier Travier. Les manuscrits 790 (Fonds Mazel), 801 (Fonds Alexandre), 818 et 1118 (Fonds Liotard), 828 (Fonds Peyre), 870 (Fonds Coutaud), 1037 (Fonds Simon), 1072 (Fonds Dupuy), 1081 (Fonds Marc Bernard), 1120 (Fonds Fraigneau), 1121-1123 (Fonds Reinach) et 1128 (Fonds Jazz70) ont été extraits de la collection et traités dans des inventaires séparés.
Revizyon Açıklamaları octobre 2023 Notice du Ms_823 déplacée dans l'inventaire de Séguier et transformée en notice fantôme avec un lien de renvoi. juin 2023 Toilettage des notices des manuscrits suivants en vue de leur numérisation : 710, 824, 827, 842, 1046, 1064, 1090, 1119, 1139, 1148, 1157, 1159_1, 1160, 1162, 1164, 1165, 1174. janvier 2023 Reprise de la description des Ms 1046 (correction de nombreuses fautes de transcription) et Ms 1064 (ajout de la liste des planches) en vue de leur numérisation.
Araştırma Aracının Başlığı Catalogue des manuscrits de la bibliothèque municipale de Nîmes. — Acquisitions depuis 1899.
Araştırma Aracının Dilleri Catalogue rédigé en français
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Ce manuscrit provient de Henry Bauquier .
Taşıyıcı Ortam/Materyal papier
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.