Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « Relation de la dernière guerre entre les Allemands et les Turcs, traduite par le sieur Cardonne, second interprète du Roy, à Salonique, MDCCXLIII », avec le texte turc du احوال غزوات در ديار بوسنه . | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « Relation de la dernière guerre entre les Allemands et les Turcs, traduite par le sieur Cardonne, second interprète du Roy, à Salonique, MDCCXLIII », avec le texte turc du احوال غزوات در ديار بوسنه .
( احوال غزوات در ديار بوسنه )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « Relation de la dernière guerre entre les Allemands et les Turcs, traduite par le sieur Cardonne, second interprète du Roy, à Salonique, MDCCXLIII », avec le texte turc du احوال غزوات در ديار بوسنه .
İsim Orijinal احوال غزوات در ديار بوسنه
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ahval-i ghazavat der diyar-i Bosna Ahval-i ghazavat der diyar-i Bosna Cardonne [Auteur] Ibrahim Moutafarrika [Auteur] Basmaǧi Ibrahim Efendi
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 149
Fiziksel Boyutlar 22 × 15 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 930
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0091032_FRBNFEAD00009423390921
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 2025
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi, copié par Cardonneقا دون, daté du 14 Shavval 1155 de l'hégire, correspondant au 11 décembre 1742, et écriture française de la même main.. Cet ouvrage est décrit sous le n° 169 du Supplément ; la présente traduction est précédée d'une dédicace au comte de Maurepas ; l'auteur, qui ne se nomme pas, a raconté les révolutions arrivées en Bosnie et les guerres qui en ont résulté entre les années 1149-1152 de l'hégire (1736-1739) ; ce personnage est le célèbre renégat Basmaǧi Ibrahim Efendi, c'est-à-dire Ibrahim le moutafarikka ; il a largement utilisé les Mémoires de el-Mouvelled ʿOmar Efendi, qui était originaire de Bosnie. Hakim Oghlou ʿAli Pacha, qui fut grand vizir en 1743, était gouverneur de la Bosnie quand la guerre éclata entre l'Empire et la Porte, et il est le héros de cette histoire.. Reliure turque, en cuir rouge estampé et doré.
Örnek Metin Cet ouvrage est décrit sous le n° 169 du Supplément ; la présente traduction est précédée d'une dédicace au comte de Maurepas ; l'auteur, qui ne se nomme pas, a raconté les révolutions arrivées en Bosnie et les guerres qui en ont résulté entre les années 1149-1152 de l'hégire (1736-1739) ; ce personnage est le célèbre renégat Basmaǧi Ibrahim Efendi, c'est-à-dire Ibrahim le moutafarikka ; il a largement utilisé les Mémoires de el-Mouvelled ʿOmar Efendi, qui était originaire de Bosnie. Hakim Oghlou ʿAli Pacha, qui fut grand vizir en 1743, était gouverneur de la Bosnie quand la guerre éclata entre l'Empire et la Porte, et il est le héros de cette histoire.
Eski Raf Numarası Fonds des traductions n° 80 O
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « Relation de la dernière guerre entre les Allemands et les Turcs, traduite par le sieur Cardonne, second interprète du Roy, à Salonique, MDCCXLIII », avec le texte turc du احوال غزوات در ديار بوسنه .

( احوال غزوات در ديار بوسنه )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ahval-i ghazavat der diyar-i Bosna Ahval-i ghazavat der diyar-i Bosna Cardonne [Auteur] Ibrahim Moutafarrika [Auteur] Basmaǧi Ibrahim Efendi
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 149
Fiziksel Boyutlar 22 × 15 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 930
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0091032_FRBNFEAD00009423390921
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 2025
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi, copié par Cardonneقا دون, daté du 14 Shavval 1155 de l'hégire, correspondant au 11 décembre 1742, et écriture française de la même main.. Cet ouvrage est décrit sous le n° 169 du Supplément ; la présente traduction est précédée d'une dédicace au comte de Maurepas ; l'auteur, qui ne se nomme pas, a raconté les révolutions arrivées en Bosnie et les guerres qui en ont résulté entre les années 1149-1152 de l'hégire (1736-1739) ; ce personnage est le célèbre renégat Basmaǧi Ibrahim Efendi, c'est-à-dire Ibrahim le moutafarikka ; il a largement utilisé les Mémoires de el-Mouvelled ʿOmar Efendi, qui était originaire de Bosnie. Hakim Oghlou ʿAli Pacha, qui fut grand vizir en 1743, était gouverneur de la Bosnie quand la guerre éclata entre l'Empire et la Porte, et il est le héros de cette histoire.. Reliure turque, en cuir rouge estampé et doré.
Örnek Metin Cet ouvrage est décrit sous le n° 169 du Supplément ; la présente traduction est précédée d'une dédicace au comte de Maurepas ; l'auteur, qui ne se nomme pas, a raconté les révolutions arrivées en Bosnie et les guerres qui en ont résulté entre les années 1149-1152 de l'hégire (1736-1739) ; ce personnage est le célèbre renégat Basmaǧi Ibrahim Efendi, c'est-à-dire Ibrahim le moutafarikka ; il a largement utilisé les Mémoires de el-Mouvelled ʿOmar Efendi, qui était originaire de Bosnie. Hakim Oghlou ʿAli Pacha, qui fut grand vizir en 1743, était gouverneur de la Bosnie quand la guerre éclata entre l'Empire et la Porte, et il est le héros de cette histoire.
Eski Raf Numarası Fonds des traductions n° 80 O
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.