Мухтасар аль-Викая тәрҗемәсе / مختصر الوقايه ترجمه سی | Kütüphane.osmanlica.com

Мухтасар аль-Викая тәрҗемәсе / مختصر الوقايه ترجمه سی
( مختصر الوقايه ترجمه سی)

İsim Мухтасар аль-Викая тәрҗемәсе / مختصر الوقايه ترجمه سی
İsim Orijinal مختصر الوقايه ترجمه سی
Yazar Мухаммад ас-Салихи
Basım Tarihi: 1910
Basım Yeri - Электро-типография Т.Д. "Бр. Каримовы"1910 г.
Tür Kitap
Dil Tatarca
Dijital Evet
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 310
Kütüphane: Darul Kutub
Demirbaş Numarası e487550c8ce05434c1164f6ba3cb77b3925d9460
Kayıt Numarası 2134
Lokasyon Darul Kutub
Tarih 1910
Notlar Книга "Мухтасар аль-Викая тәрҗемәсе" представляет собой перевод и комментарий одного из классических трудов по ханафитскому фикху — «Мухтасар аль-Викая». Данный труд является кратким изложением более объемного произведения, включающим в себя нормы исламского права, касающиеся вопросов поклонения, семейных отношений, торговли, уголовного и наследственного права. Татарский перевод сопровождается пояснениями, что делает книгу доступной для широкой аудитории: как для студентов исламских учебных заведений, так и для всех, кто интересуется основами исламской юриспруденции в рамках ханафитской школы. Издание ценно тем, что сохраняет связь с классической исламской традицией, но при этом адаптировано для читателя, владеющего старо-татарским языком.
Kaynağa git Darul Kutub Darul Kutub

Мухтасар аль-Викая тәрҗемәсе / مختصر الوقايه ترجمه سی

( مختصر الوقايه ترجمه سی)
Yazar Мухаммад ас-Салихи
Basım Tarihi 1910
Basım Yeri - Электро-типография Т.Д. "Бр. Каримовы"1910 г.
Tür Kitap
Dil Tatarca
Dijital Evet
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 310
Kütüphane Darul Kutub
Demirbaş Numarası e487550c8ce05434c1164f6ba3cb77b3925d9460
Kayıt Numarası 2134
Lokasyon Darul Kutub
Tarih 1910
Notlar Книга "Мухтасар аль-Викая тәрҗемәсе" представляет собой перевод и комментарий одного из классических трудов по ханафитскому фикху — «Мухтасар аль-Викая». Данный труд является кратким изложением более объемного произведения, включающим в себя нормы исламского права, касающиеся вопросов поклонения, семейных отношений, торговли, уголовного и наследственного права. Татарский перевод сопровождается пояснениями, что делает книгу доступной для широкой аудитории: как для студентов исламских учебных заведений, так и для всех, кто интересуется основами исламской юриспруденции в рамках ханафитской школы. Издание ценно тем, что сохраняет связь с классической исламской традицией, но при этом адаптировано для читателя, владеющего старо-татарским языком.
Darul Kutub
Darul Kutub yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.