Paralipomena | Kütüphane.osmanlica.com

Paralipomena

İsim Paralipomena
Yazar Ullmann, Manfred
Basım Tarihi: 2015
Basım Yeri Wiesbaden - Harrassowitz
Tür Kitap
Dil ara,deu
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 381
Fiziksel Boyutlar 25 cm
Kütüphane: Heidelberg Üniversitesi
Demirbaş Numarası 978-3-447-10331-2
Kayıt Numarası 67792068
Tarih 2015
Örnek Metin Zunächst untersucht und bestimmt Manfred Ullmann die Syntax und die Semantik von drei arabischen Partikeln anhand von umfangreichem Belegmaterial aus der klassischen Literatur. Eine weitere Abhandlung gilt dem Wunschperfekt im Nachsatz von Bedingungsgefügen. Dann trägt der Autor Gedanken zu der besonderen Methodik vor, mit der fragmentarisch überlieferte altarabische Gedichte ediert werden sollen. Die motivgeschichtlichen Studien schließen an frühere Untersuchungen an, die Thomas Bauer über den Onager und Manfred Ullmann selbst über den Wolf angestellt hatten. Im Schlusskapitel sind 140 kleine Gedichte und Epigramme ediert und übersetzt, in denen die in Syrien und im Zweistromland bis heute betriebenen Schöpfräder geschildert sind – ein besonders reizvolles Kapitel der ekphrastischen Literatur. Durch umfangreiche Indizes, in denen Personennamen und Wörter erfasst sind, ist der Inhalt des Bandes gut erschlossen.
Dipnotlar Text teilweise deutsch, teilweise arabisch, in arabischer Schrift. - Text in handwriting
RVK Notasyonu EL 7700, EN 2400, EN 1100
RVK Notasyonları EL 7700, EN 2400, EN 1100
Yazı Dili Handschriftlich, deutsch mit arabisch
Kaynağa git Heidelberg Üniversitesi Universiyt of Heidelberg
Universiyt of Heidelberg Heidelberg Üniversitesi
Kaynağa git

Paralipomena

Yazar Ullmann, Manfred
Basım Tarihi 2015
Basım Yeri Wiesbaden - Harrassowitz
Tür Kitap
Dil ara,deu
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 381
Fiziksel Boyutlar 25 cm
Kütüphane Heidelberg Üniversitesi
Demirbaş Numarası 978-3-447-10331-2
Kayıt Numarası 67792068
Tarih 2015
Örnek Metin Zunächst untersucht und bestimmt Manfred Ullmann die Syntax und die Semantik von drei arabischen Partikeln anhand von umfangreichem Belegmaterial aus der klassischen Literatur. Eine weitere Abhandlung gilt dem Wunschperfekt im Nachsatz von Bedingungsgefügen. Dann trägt der Autor Gedanken zu der besonderen Methodik vor, mit der fragmentarisch überlieferte altarabische Gedichte ediert werden sollen. Die motivgeschichtlichen Studien schließen an frühere Untersuchungen an, die Thomas Bauer über den Onager und Manfred Ullmann selbst über den Wolf angestellt hatten. Im Schlusskapitel sind 140 kleine Gedichte und Epigramme ediert und übersetzt, in denen die in Syrien und im Zweistromland bis heute betriebenen Schöpfräder geschildert sind – ein besonders reizvolles Kapitel der ekphrastischen Literatur. Durch umfangreiche Indizes, in denen Personennamen und Wörter erfasst sind, ist der Inhalt des Bandes gut erschlossen.
Dipnotlar Text teilweise deutsch, teilweise arabisch, in arabischer Schrift. - Text in handwriting
RVK Notasyonu EL 7700, EN 2400, EN 1100
RVK Notasyonları EL 7700, EN 2400, EN 1100
Yazı Dili Handschriftlich, deutsch mit arabisch
Universiyt of Heidelberg
Heidelberg Üniversitesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.