Yazar
Kuyucaklı Mehmet Atıf, -1846 or 1847
Yazar Orijinal
Kuyucaklı Mehmet Atıf, -1846 or 1847, قيوجقلى محمد عاطف.
Basım Tarihi
1835
Basım Yeri
-
[1835?]
Konu
ʻĀmilī, Bahāʼ al-Dīn Muḥammad ibn Ḥusayn, 1547-1621—Tashrīḥ al-aflāk., Astronomy, Arab, Astronomy—Islamic Empire, Astronomy—Turkey, Manuscripts, Turkish—New Jersey—Princeton, عاملي، بهاء الدين محمد بن حسين.—تشريح الافلاك.
Tür
kitap
Dil
Osmanlıca
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Sayfa Sayısı
109
Kütüphane
Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası
9930608393506421
Kayıt Numarası
bn999f96s
Lokasyon
HSVM Islamic Manuscripts, Garrett no. 1794Y
Tarih
1835-01-01T00:00:00Z — 1835
Notlar
An expanded translation into Ottoman Turkish of Bahāʼ al-Dīn al-ʻĀmilī's Tashrīḥ al-aflāk, a treatise on astronomy. | Ms. codex., Title from fol. 2a., The copy was corrected by the author on the 11th of Jumādá al-Ākhirah 1251 (1835) -- margin of fol. 107a. This note and the rest of the marginal annotations appear to be in the same hand, so possibly written by the author too, around (or shortly before) this date [?]., 21 lines per page. Written in a medium small taʻlīq in black ink with use of red for rubrication. Text is written inside a gold leaf frame outlined in black ink. Fol. 2b has an illuminated head piece in embossed gold leaf with blue, red and green watercolors. Catchwords on the verso of each leaf. Glazed wove paper, re-glazed with egg-albumen. Several figures within the text and on margins, in black and red ink. Foliation in red ink using Arabic numerals. Short marginal annotations in black and red ink throughout, in what appears to be the same hand as in the text. Some of the text is crossed out as correction, most notably 18 lines towards the end of text (see the gap between square brackets in the explicit). The note following the title on fol. 2a wrongly names the author as "Kuyucaklızade Mehmet Atif"., Incipit: حمد وثناى بى غايه وشكر وسپاس ما لا نهايه ... بعد زين قوله تعالى وما خلقت الجن والانس الا ليعبدون, Explicit: بوكتابى وقت استراحتده جمع وتاليف ايلديكنى تفهيم وافاده ايلمك كركدر [...] والله سبحانه اعلم بحقيقه الحال تم الترجمة | Red leather over pasteboard with envelope flap. Gold tooled border design on covers made with a gold guilloche and several gold fillets. Same design on the envelope flap. Pastedowns and lining to the envelope flap in yellow paper. Flyleavs in green paper. Lining to the fore edge flap in red leather. | Originally acquired by Robert Garrett from Abraham Shalom Yahuda ; 1942.
Alternatif
Tercüme-yi Teşrih il-eflâk, Tercüme-yi Teşrih il-eflâk el-müsemma bi-Teshil ül-idrak min ilm il-heyʼet, ترجمۀ تشريح الافلاك
Koleksiyonlar
Robert Garrett, Digitized Manuscripts, Princeton Digital Library of Islamic Manuscripts, Collections Donated to Princeton University Library, Patron Requests