[DE-SBB] Ms. or. oct. 3621 — {'text': 'Belâġatnâme (Ṣarıca Kemâl)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00005011'} — Belâġatnâme (Ṣarıca Kemâl) — Belâġatnâme (Ṣarıca Kemâl) — Belâġatnâme, بلاغتنامه | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. oct. 3621 — {'text': 'Belâġatnâme (Ṣarıca Kemâl)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00005011'} — Belâġatnâme (Ṣarıca Kemâl) — Belâġatnâme (Ṣarıca Kemâl) — Belâġatnâme, بلاغتنامه
( بلاغتنامه)

İsim [DE-SBB] Ms. or. oct. 3621 — {'text': 'Belâġatnâme (Ṣarıca Kemâl)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00005011'} — Belâġatnâme (Ṣarıca Kemâl) — Belâġatnâme (Ṣarıca Kemâl) — Belâġatnâme, بلاغتنامه
İsim Orijinal بلاغتنامه
Yazar Ṣarıca Kemâl
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu history
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 86
Fiziksel Boyutlar 24 x 15 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 3621
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00020040
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar dunkelbrauner Ledereinband mit schmalen Goldleisten und rhombenförmigen, aus Quer- und Längslinien bestehenden Medaillons mit Zierpunkten und Stäben, Kanten und Rücken überklebt an den Ecken bestoßen — dunkelbrauner Ledereinband mit schmalen Goldleisten und rhombenförmigen, aus Quer- und Längslinien bestehenden Medaillons mit Zierpunkten und Stäben, Kanten und Rücken überklebt an den Ecken bestoßen — eng geschrieben Überschriften, Stichwörter und Interpunktion rot Koranverse anfangs rot, dann rot überstrichen ebenso die arabischen Zitate (Sprichwörter u.a.). — rechteckiges Kopfstück, in der Mitte ein rechteckiges Feld mit reichem ornamentalem Dekor und Goldbögen auf dunkelblauem Grund, linkes und rechtes Feld in Goldbronze f. 1b-2a: schwarz-goldene Schriftspiegelumrahmung, Mittel- und Querleisten ab f. 2b: rote Schriftspiegelumrahmung — black, red, blue, gold — Arabic script → Nastaʽlīq — paper — Übersetzung des persisch geschriebenen Geschichtswerks al-Muʿǧam fī āṯār mulūk al-ʿaǧam über die vier vorislamischen persischen Dynastien von Šaraf-ad-Dīn Faḍlallāh al-Ḥusainī al-Qazwīnī (lebte in der 2. Hälfte des 13. u. 1. Hälfte des 14. Jhs., Storey 1,1, 243f.). Übersetzung wurde im Auftrag des Großwesirs Maḥmūd Paša angefertigt und im Jahr 894/1489 beendet.
Sınıf numarası Ms. or. oct. 3621
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Wiesmüller
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat Schrifttradition, Mikrofilm, Hs or sim 04218
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 13,4, 223

[DE-SBB] Ms. or. oct. 3621 — {'text': 'Belâġatnâme (Ṣarıca Kemâl)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00005011'} — Belâġatnâme (Ṣarıca Kemâl) — Belâġatnâme (Ṣarıca Kemâl) — Belâġatnâme, بلاغتنامه

( بلاغتنامه)
Yazar Ṣarıca Kemâl
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu history
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 86
Fiziksel Boyutlar 24 x 15 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 3621
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00020040
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar dunkelbrauner Ledereinband mit schmalen Goldleisten und rhombenförmigen, aus Quer- und Längslinien bestehenden Medaillons mit Zierpunkten und Stäben, Kanten und Rücken überklebt an den Ecken bestoßen — dunkelbrauner Ledereinband mit schmalen Goldleisten und rhombenförmigen, aus Quer- und Längslinien bestehenden Medaillons mit Zierpunkten und Stäben, Kanten und Rücken überklebt an den Ecken bestoßen — eng geschrieben Überschriften, Stichwörter und Interpunktion rot Koranverse anfangs rot, dann rot überstrichen ebenso die arabischen Zitate (Sprichwörter u.a.). — rechteckiges Kopfstück, in der Mitte ein rechteckiges Feld mit reichem ornamentalem Dekor und Goldbögen auf dunkelblauem Grund, linkes und rechtes Feld in Goldbronze f. 1b-2a: schwarz-goldene Schriftspiegelumrahmung, Mittel- und Querleisten ab f. 2b: rote Schriftspiegelumrahmung — black, red, blue, gold — Arabic script → Nastaʽlīq — paper — Übersetzung des persisch geschriebenen Geschichtswerks al-Muʿǧam fī āṯār mulūk al-ʿaǧam über die vier vorislamischen persischen Dynastien von Šaraf-ad-Dīn Faḍlallāh al-Ḥusainī al-Qazwīnī (lebte in der 2. Hälfte des 13. u. 1. Hälfte des 14. Jhs., Storey 1,1, 243f.). Übersetzung wurde im Auftrag des Großwesirs Maḥmūd Paša angefertigt und im Jahr 894/1489 beendet.
Sınıf numarası Ms. or. oct. 3621
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Wiesmüller
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat Schrifttradition, Mikrofilm, Hs or sim 04218
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 13,4, 223
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.