[DE-BBAW] U 2961 — Fragment U 2961 — Fragment U 2961 | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-BBAW] U 2961 — Fragment U 2961 — Fragment U 2961

İsim [DE-BBAW] U 2961 — Fragment U 2961 — Fragment U 2961
Basım Tarihi: copy: [zwischen 4. Jahrhundert und 14. Jahrhundert?]
Basım Yeri Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung - Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Konu religion
Tür Kitap
Dil Türkçe (Eski)
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 9zeiliges hochformatiges Pustaka-Blatt
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası U 2961
Kayıt Numarası DE2458Book_manuscript_00029109
Lokasyon Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Tarih copy: [zwischen 4. Jahrhundert und 14. Jahrhundert?]
Notlar BT 50: Handschrift A; einheitlicher Zeilenverlauf recto u. verso; Rückseite: Blatteinrichtung zeigt vier Zeilen, die einzige Textzeile /v/01/ verläuft auf der zweiten eingerichteten Zeilenliniierung — black — Uigur script → Square script — paper — Mainz 231 + U 2961: Ende des dritten Buches mit Kolophon; Zhitong Sanzang aus dem Kloster Zongchisi wird als Übersetzer des Werkes aus der indischen in die chinesische Sprache genannt, Šiŋko Šäli Tutuŋ aus dem gesegneten Reich der On Uygur als Übersetzer aus dem Chinesischen in die türkische Sprache
Örnek Metin /r/01/ ...] tsuingčisi /v/01/ ...] namo saŋ : — /r/04/ ... bošgu]tlug šiŋko
Sınıf numarası U 2961
Koleksiyon Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Editör Raschmann, Simone-Christiane
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Çoğaltma Scan, BBAW, Turfanforschung, DTA I, U-Signaturen, 01.01.2002
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 13,25 # 260 (nur Mainz 231)

[DE-BBAW] U 2961 — Fragment U 2961 — Fragment U 2961

Basım Tarihi copy: [zwischen 4. Jahrhundert und 14. Jahrhundert?]
Basım Yeri Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung - Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Konu religion
Tür Kitap
Dil Türkçe (Eski)
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 9zeiliges hochformatiges Pustaka-Blatt
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası U 2961
Kayıt Numarası DE2458Book_manuscript_00029109
Lokasyon Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Tarih copy: [zwischen 4. Jahrhundert und 14. Jahrhundert?]
Notlar BT 50: Handschrift A; einheitlicher Zeilenverlauf recto u. verso; Rückseite: Blatteinrichtung zeigt vier Zeilen, die einzige Textzeile /v/01/ verläuft auf der zweiten eingerichteten Zeilenliniierung — black — Uigur script → Square script — paper — Mainz 231 + U 2961: Ende des dritten Buches mit Kolophon; Zhitong Sanzang aus dem Kloster Zongchisi wird als Übersetzer des Werkes aus der indischen in die chinesische Sprache genannt, Šiŋko Šäli Tutuŋ aus dem gesegneten Reich der On Uygur als Übersetzer aus dem Chinesischen in die türkische Sprache
Örnek Metin /r/01/ ...] tsuingčisi /v/01/ ...] namo saŋ : — /r/04/ ... bošgu]tlug šiŋko
Sınıf numarası U 2961
Koleksiyon Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Turfansammlung
Editör Raschmann, Simone-Christiane
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Çoğaltma Scan, BBAW, Turfanforschung, DTA I, U-Signaturen, 01.01.2002
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 13,25 # 260 (nur Mainz 231)
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.