Mİ’YÂRÜ’L-EDEB (AHMEDÎ) | Kütüphane.osmanlica.com

Mİ’YÂRÜ’L-EDEB (AHMEDÎ)

İsim Mİ’YÂRÜ’L-EDEB (AHMEDÎ)
Yazar Ahmedî, Tâceddîn İbrâhîm bin Hızır (d. 735/1334-35 ? - ö. 812/1410’den sonra)
Basım Tarihi: 10/08/2021
Konu Yazılı Edebiyat / Divan Edebiyatı - nahiv konulu kaside
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Kütüphane: Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü
Kayıt Numarası mi-yaru-l-edeb-ahmedi
Tarih ?
Notlar Ahmedî’nin Arapça nahiv kurallarını anlattığı Farsça kasidesi. Toplam 170 beyitten meydana gelenMi'yârü’l-Edeb, aruzunfâ’ilâtün fâ’ilâtün fâ’ilâtün fâ’ilünvezniyle kaleme alınmıştır. Manzumenin bilinen tek nüshası Konya Mevlâna Müzesi Kütüphanesi, İhtisas Bölümü, 2524/4 numarada kayıtlıdır.Mi'yârü’l-Edeb,Bedâyi’ü’s-Sihr fî-Sanâyi’i’ş-Şi’r, Mirkâtü’l-EdebveMîzânü’l-Edeb’le birlikte Ahmed b. Hâcı Mahmûd el-Aksarâyî tarafından 22 Ramazan 835/24 Mayıs 1432’te istinsah edilen mecmuanın içindedir.Mi'yârü’l-Edeb’in kim için ve ne zaman telif edildiği tam olarak bilinmemektedir. Ancak içinde yer aldığı mecmuadaki bilgiler,Mi'yârü’l-Edeb’in de tıpkıMirkâtü’l-EdebveMîzânü’l-Edebgibi Îsâ Bey’in oğlu Hamza Bey için yazılmış olabileceğini düşündürmektedir(Temizel 2002: 289, 292-293).Mi'yârü’l-Edeb,Allah’a hamd u sena ve Hz. Peygamber’e salat ve selam içerikli beş beyitten sonra nahiv bilimi, kelime ve cümle bilgisi ile kısımları hakkındaki bilgilerin aktarılmasıylabaşlamaktadır. Manzumede nahivle ilgili 29konuyer almaktadır. Bunların her birinebirbirinden farklı olmak üzere en az 2, en fazla 13 beyit ayrılmıştır.Mi'yârü’l-Edeb’de Farsça anlatılan mevzular, Arapça kelime veya cümle örnekleriylepekiştirilerekaçıklanmıştır. Konular anlatılırken zaman zaman beyit veya fasıla cümleleri olarak güzel ahlakı, çalışmayı ve ilim öğrenmeyi teşvik eden nasihatlerle öğrenciye şevk verici iltifatlara da yer verilmiştir(Temizel 2002: 293-295).Mi'yârü’l-Edebüzerine Ahmedî'nin diğer Farsça eserlerinin de yer aldığı bir doktora tezi hazırlanmıştır (Temizel 2002).Şairin biyografisi için bk. “Ahmedî, Tâceddîn İbrâhîm bin Hızır”.Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü.
ISBN 978-9944-237-87-1
Madde Yazarı Dr. Emrah Gülüm
Alfabesi Arap
Yapısı Manzum
Niteliği Telif
Kaynakça Temizel, Ali (2002).Ahmedî'nin Farsça Eserleri -Tenkitli Metin-İnceleme-Tercüme ve İndeks-.Doktora Tezi. Ankara: Ankara Üniversitesi. Temizel, Ali (2018). “Ahmedî'nin Farsça Eserleri”.Ahmedî Sempozyumu Bildirileri Kitabı.(ed. A. Yıldız).Sivas: Sivas Cumhuriyet Üniversitesi Yay. 109-132.
Atıf Bilgileri Gülüm, Emrah. "Mİ’YÂRÜ’L-EDEB (AHMEDÎ)".Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü,http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/mi-yaru-l-edeb-ahmedi. [Erişim Tarihi: 25 Ağustos 2025].
Kaynağa git Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü
Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü
Kaynağa git

Mİ’YÂRÜ’L-EDEB (AHMEDÎ)

Yazar Ahmedî, Tâceddîn İbrâhîm bin Hızır (d. 735/1334-35 ? - ö. 812/1410’den sonra)
Basım Tarihi 10/08/2021
Konu Yazılı Edebiyat / Divan Edebiyatı - nahiv konulu kaside
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Kütüphane Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü
Kayıt Numarası mi-yaru-l-edeb-ahmedi
Tarih ?
Notlar Ahmedî’nin Arapça nahiv kurallarını anlattığı Farsça kasidesi. Toplam 170 beyitten meydana gelenMi'yârü’l-Edeb, aruzunfâ’ilâtün fâ’ilâtün fâ’ilâtün fâ’ilünvezniyle kaleme alınmıştır. Manzumenin bilinen tek nüshası Konya Mevlâna Müzesi Kütüphanesi, İhtisas Bölümü, 2524/4 numarada kayıtlıdır.Mi'yârü’l-Edeb,Bedâyi’ü’s-Sihr fî-Sanâyi’i’ş-Şi’r, Mirkâtü’l-EdebveMîzânü’l-Edeb’le birlikte Ahmed b. Hâcı Mahmûd el-Aksarâyî tarafından 22 Ramazan 835/24 Mayıs 1432’te istinsah edilen mecmuanın içindedir.Mi'yârü’l-Edeb’in kim için ve ne zaman telif edildiği tam olarak bilinmemektedir. Ancak içinde yer aldığı mecmuadaki bilgiler,Mi'yârü’l-Edeb’in de tıpkıMirkâtü’l-EdebveMîzânü’l-Edebgibi Îsâ Bey’in oğlu Hamza Bey için yazılmış olabileceğini düşündürmektedir(Temizel 2002: 289, 292-293).Mi'yârü’l-Edeb,Allah’a hamd u sena ve Hz. Peygamber’e salat ve selam içerikli beş beyitten sonra nahiv bilimi, kelime ve cümle bilgisi ile kısımları hakkındaki bilgilerin aktarılmasıylabaşlamaktadır. Manzumede nahivle ilgili 29konuyer almaktadır. Bunların her birinebirbirinden farklı olmak üzere en az 2, en fazla 13 beyit ayrılmıştır.Mi'yârü’l-Edeb’de Farsça anlatılan mevzular, Arapça kelime veya cümle örnekleriylepekiştirilerekaçıklanmıştır. Konular anlatılırken zaman zaman beyit veya fasıla cümleleri olarak güzel ahlakı, çalışmayı ve ilim öğrenmeyi teşvik eden nasihatlerle öğrenciye şevk verici iltifatlara da yer verilmiştir(Temizel 2002: 293-295).Mi'yârü’l-Edebüzerine Ahmedî'nin diğer Farsça eserlerinin de yer aldığı bir doktora tezi hazırlanmıştır (Temizel 2002).Şairin biyografisi için bk. “Ahmedî, Tâceddîn İbrâhîm bin Hızır”.Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü.
ISBN 978-9944-237-87-1
Madde Yazarı Dr. Emrah Gülüm
Alfabesi Arap
Yapısı Manzum
Niteliği Telif
Kaynakça Temizel, Ali (2002).Ahmedî'nin Farsça Eserleri -Tenkitli Metin-İnceleme-Tercüme ve İndeks-.Doktora Tezi. Ankara: Ankara Üniversitesi. Temizel, Ali (2018). “Ahmedî'nin Farsça Eserleri”.Ahmedî Sempozyumu Bildirileri Kitabı.(ed. A. Yıldız).Sivas: Sivas Cumhuriyet Üniversitesi Yay. 109-132.
Atıf Bilgileri Gülüm, Emrah. "Mİ’YÂRÜ’L-EDEB (AHMEDÎ)".Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü,http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/mi-yaru-l-edeb-ahmedi. [Erişim Tarihi: 25 Ağustos 2025].
Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü
Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.