Tercüman, 25 اوت 1902 سال 20 شماره 32, مترجم, ترجمان

عنوان Tercüman, 25 اوت 1902 سال 20 شماره 32, مترجم, ترجمان
نویسنده گاسپرینسکی، اسماعیل میرزا، 1851-1914
تاریخ انتشار: 1902-08-25
محل انتشار جهان ترکی - اسماعیل گاسپیرالی
موضوع روابط بین الملل، مسلمانان، ادبیات ترکی، سیاست و حکومت، تاریخ، ژئوپلیتیک، تاتارها، جمهوری های شوروی سابق، مردمان ترک
نوع دوره ای
زبان ota ,rus
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 8
ابعاد فیزیکی Microfilm, Photocopy
کتابخانه: کتابخانه IRCICA
شماره ثبت 47187939-9ccd-4db0-9ca9-4dd93156664b
محل کتابخانه کتابخانه IRCICA
تاریخ 1902-08-25
یادداشت‌ها تاریخ هجری قمری: 4 Cemaziyelahir 1320، املای مختلف Tercüman: Terdzhiman، Terjuman، Perevodçik و Terjiman. نام روزنامه در سال 1905 به Tercüman-ı Ahval-i Zaman تغییر کرد. در سال 1909 با نام اول ترکی، Tercrims، Tercüman منتشر شد. İsmail Gaspıralı.، املای متفاوت نام نویسنده: Gaspıralı، İsmail Bey، 1851-1914.
Edinim Yöntemi Gift of Emek Üşenmez, 2016
مشاهده در منبع کتابخانه IRCICA کتابخانه IRCICA - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه IRCICA - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه IRCICA

Tercüman, 25 اوت 1902 سال 20 شماره 32, مترجم, ترجمان

نویسنده گاسپرینسکی، اسماعیل میرزا، 1851-1914
تاریخ انتشار 1902-08-25
محل انتشار جهان ترکی - اسماعیل گاسپیرالی
موضوع روابط بین الملل، مسلمانان، ادبیات ترکی، سیاست و حکومت، تاریخ، ژئوپلیتیک، تاتارها، جمهوری های شوروی سابق، مردمان ترک
نوع دوره ای
زبان ota ,rus
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 8
ابعاد فیزیکی Microfilm, Photocopy
کتابخانه کتابخانه IRCICA
شماره ثبت 47187939-9ccd-4db0-9ca9-4dd93156664b
محل کتابخانه کتابخانه IRCICA
تاریخ 1902-08-25
یادداشت‌ها تاریخ هجری قمری: 4 Cemaziyelahir 1320، املای مختلف Tercüman: Terdzhiman، Terjuman، Perevodçik و Terjiman. نام روزنامه در سال 1905 به Tercüman-ı Ahval-i Zaman تغییر کرد. در سال 1909 با نام اول ترکی، Tercrims، Tercüman منتشر شد. İsmail Gaspıralı.، املای متفاوت نام نویسنده: Gaspıralı، İsmail Bey، 1851-1914.
Edinim Yöntemi Gift of Emek Üşenmez, 2016
کتابخانه IRCICA - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه IRCICA شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید