Tercüman, 07 March 1899 Year 17 No 9, Translator, ترجمان

عنوان Tercüman, 07 March 1899 Year 17 No 9, Translator, ترجمان
نویسنده گاسپرینسکی، اسماعیل میرزا، 1851-1914
تاریخ انتشار: 1899-03-07
محل انتشار جهان ترکی - اسماعیل گاسپیرالی
موضوع روابط بین الملل، مسلمانان، ادبیات ترکی، سیاست و حکومت، تاریخ، ژئوپلیتیک، تاتارها، جمهوری های شوروی سابق، مردمان ترک
نوع دوره ای
زبان ota ,rus
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 10
ابعاد فیزیکی Microfilm, Photocopy
کتابخانه: کتابخانه IRCICA
شماره ثبت bcbdb737-7eb4-476b-b9da-576b2d284517
محل کتابخانه کتابخانه IRCICA
تاریخ 1899-03-07
یادداشت‌ها تاریخ هجری قمری: 7 زیلکده 1316، املای مختلف ترجمان: Terdzhiman، Terjuman، Perevodçik و Terjiman. نام روزنامه در سال 1905 به Tercüman-ı Ahval-i Zaman تغییر کرد. در سال 1909 با نام اول ترکی، Tercümansian، به نام Tercümansian منتشر شد. Gaspıralı.، املای مختلف نام نویسنده: Gaspıralı، İsmail Bey، 1851-1914.
Edinim Yöntemi Gift of Emek Üşenmez, 2016
مشاهده در منبع کتابخانه IRCICA IRCICA Kütüphanesi
IRCICA Kütüphanesi کتابخانه IRCICA

Tercüman, 07 March 1899 Year 17 No 9, Translator, ترجمان

نویسنده گاسپرینسکی، اسماعیل میرزا، 1851-1914
تاریخ انتشار 1899-03-07
محل انتشار جهان ترکی - اسماعیل گاسپیرالی
موضوع روابط بین الملل، مسلمانان، ادبیات ترکی، سیاست و حکومت، تاریخ، ژئوپلیتیک، تاتارها، جمهوری های شوروی سابق، مردمان ترک
نوع دوره ای
زبان ota ,rus
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 10
ابعاد فیزیکی Microfilm, Photocopy
کتابخانه کتابخانه IRCICA
شماره ثبت bcbdb737-7eb4-476b-b9da-576b2d284517
محل کتابخانه کتابخانه IRCICA
تاریخ 1899-03-07
یادداشت‌ها تاریخ هجری قمری: 7 زیلکده 1316، املای مختلف ترجمان: Terdzhiman، Terjuman، Perevodçik و Terjiman. نام روزنامه در سال 1905 به Tercüman-ı Ahval-i Zaman تغییر کرد. در سال 1909 با نام اول ترکی، Tercümansian، به نام Tercümansian منتشر شد. Gaspıralı.، املای مختلف نام نویسنده: Gaspıralı، İsmail Bey، 1851-1914.
Edinim Yöntemi Gift of Emek Üşenmez, 2016
IRCICA Kütüphanesi
کتابخانه IRCICA شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید