[طعطین نامه ... و غیره، قرن 19؟].

عنوان [طعطین نامه ... و غیره، قرن 19؟].
نویسنده نخشبی، ضیاءالدین -1350، دیاالدین نخشبی.
نویسنده اورجینال ضيا الدين نخشبى
محل انتشار [محل انتشار مشخص نیست] -
موضوع 747-1500، دستور زبان فارسی، ادبیات فارسی 747-1500.، ادبیات عامیانه، فارسی ; آثار اولیه تا 1800. نسخه های خطی، فارسی میشیگان آن آربور.، دستور زبان فارسی، ادبیات فارسی 747-1500.، ادبیات عامیانه فارسی؛ آثار قبل از 1800. نسخه های خطی فارسی میشیگان آن آربور. ادبیات عامیانه فارسی نسخه های خطی فارسی زبان فارسی دستور زبان فارسی ادبیات فارسی میشیگان آن آربور
نوع دوره ای
زبان فارسی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 80
ابعاد فیزیکی 1 online resource (80 leaves) : paper
کتابخانه: jisc
شماره ثبت q_language%3A%20per_sort_year_rn_1031
محل کتابخانه کتابخانه دانشگاه آنگلیا شرقی
یادداشت‌ها کدکس خانم، عنوان تهیه‌شده توسط فهرست‌نویس، 1. ص4-ص82: [تمرین‌های حروف الفبا و دستور زبان فارسی].، 2. ص83: [خالی].، 4. ص.156-160: [عمدتاً خالی]. (80)، ii; منحصراً کواترنیون ها؛ برگ های نهایی خالی مانده است. کلمات کلیدی موجود؛ صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، ارائه شده در حین دیجیتالی کردن.، طرح بندی: نوشته شده در 13 خط در هر صفحه. فریم-حکم.، فیلمنامه: نستعلیق; دست زیبا در خط متوسط ​​; بدون خط با تأثیر کلمات نزولی به خط مبنا، طویل شدن خطوط افقی، اشاره (برای دو و سه نقطه) به جای نقاط متمایز.، پشتیبانی: کاغذ چیده شده غیر اروپایی با تقریباً 8 خط در هر سانتی متر. (عمودی، نسبتاً متمایز، مقداری منحنی) و خطوط زنجیره ای با فاصله تقریباً 28-30 میلی متر. جدا (افقی، خمیده)، کرم رنگ، نازک و کاملاً شفاف، هرچند محکم، کمی براق. برگهای مگس در کاغذهای اروپایی با تقریباً 10 خط در هر سانتی متر. (عمودی)، خطوط زنجیره ای با فاصله 26-27 میلی متر. جدا از (افقی) و واترمارک های Fortune (شکل ایستاده بر روی بنر نگهدارنده توپ در بالا) و "VAN GELDER ZONEN" (مقایسه کنید Heawood شماره 1365)، محکم، کرم رنگ، صحافی: مقواهایی که با چرم قرمز تیره پوشانده شده اند. صحافی نوع III (بدون فلپ) هر چند با بلوک متن و غیره همسطح نیست. چسباندن و برگ مگس در کاغذهای بدون رنگ اروپایی. روکش های بالایی و پایینی با ابزار کور به سبک پانل میترد، با حاشیه بیرونی و پانل داخلی به رنگ قهوه ای تیره رنگ آمیزی شده است. مهره های کور با نوارهای باریک و نقوش گل. لبه های بلوک متن با رنگ آبی رنگ. دوخته شده با نخ سفید روی دو طناب (غیر فرورفته، به صورت برآمدگی در ستون فقرات قابل مشاهده است، دوخت انعطاف پذیر). نوارهای انتهایی کار شده، کاملاً باریک. به طور کلی در وضعیت نسبتاً خوبی با ساییدگی جزئی، لکه‌گیری و غیره، علامت قفسه سابق: Mich. Isl. دمای خانم نه 46. ​​مواد همراه: الف. برگه با یادداشت "شمارش شده برای گزارش سالانه 1968/69"--B. لغزش با یادداشت «نسخه‌های خطی فارسی (هیورث دان؟) بدون یادداشت‌های هوسلمن یا مردیث اوون» -- ج. بریده‌ای از فهرست کتاب‌های حقوق به زبان فرانسوی [همه دیگر حجم ندارند]، مبدأ: فاقد colophon تاریخ‌گذاری شده است. کاغذ و غیره قرن 19 را نشان می دهد. صحافی احتمالاً در اواسط تا اواخر قرن 19، Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center, Isl. خانم 897.، فارسی.، ضبط نسخه چاپی، مقدمه: [Ṭūṭīʹnāmah] «بعد از جنس جنس ثنا و صفت پیدا کنند آسمان و زمین کىفىت و حقىقت است که داستان و قصه ها و حکایات گفت: حضرت نخشبى رحمت مى کند. بودند از محل و بیان وار معلوم شدن همه مردمان محمد خداوند قادری اصلح الله شانه ...»، صریح: «هه شب بیدار بود بر بستر نرم خفت».
متن نمونه 3. ص 84 ـ ص 155 : [طعطى نامه ] / ضياء الدين نخشابى ; محمد قدیری.
Tür Early works, text
İçinde F.E. Nuttall Collection.
jisc - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی jisc

[طعطین نامه ... و غیره، قرن 19؟].

نویسنده نخشبی، ضیاءالدین -1350، دیاالدین نخشبی.
نویسنده اورجینال ضيا الدين نخشبى
محل انتشار [محل انتشار مشخص نیست] -
موضوع 747-1500، دستور زبان فارسی، ادبیات فارسی 747-1500.، ادبیات عامیانه، فارسی ; آثار اولیه تا 1800. نسخه های خطی، فارسی میشیگان آن آربور.، دستور زبان فارسی، ادبیات فارسی 747-1500.، ادبیات عامیانه فارسی؛ آثار قبل از 1800. نسخه های خطی فارسی میشیگان آن آربور. ادبیات عامیانه فارسی نسخه های خطی فارسی زبان فارسی دستور زبان فارسی ادبیات فارسی میشیگان آن آربور
نوع دوره ای
زبان فارسی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 80
ابعاد فیزیکی 1 online resource (80 leaves) : paper
کتابخانه jisc
شماره ثبت q_language%3A%20per_sort_year_rn_1031
محل کتابخانه کتابخانه دانشگاه آنگلیا شرقی
یادداشت‌ها کدکس خانم، عنوان تهیه‌شده توسط فهرست‌نویس، 1. ص4-ص82: [تمرین‌های حروف الفبا و دستور زبان فارسی].، 2. ص83: [خالی].، 4. ص.156-160: [عمدتاً خالی]. (80)، ii; منحصراً کواترنیون ها؛ برگ های نهایی خالی مانده است. کلمات کلیدی موجود؛ صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، ارائه شده در حین دیجیتالی کردن.، طرح بندی: نوشته شده در 13 خط در هر صفحه. فریم-حکم.، فیلمنامه: نستعلیق; دست زیبا در خط متوسط ​​; بدون خط با تأثیر کلمات نزولی به خط مبنا، طویل شدن خطوط افقی، اشاره (برای دو و سه نقطه) به جای نقاط متمایز.، پشتیبانی: کاغذ چیده شده غیر اروپایی با تقریباً 8 خط در هر سانتی متر. (عمودی، نسبتاً متمایز، مقداری منحنی) و خطوط زنجیره ای با فاصله تقریباً 28-30 میلی متر. جدا (افقی، خمیده)، کرم رنگ، نازک و کاملاً شفاف، هرچند محکم، کمی براق. برگهای مگس در کاغذهای اروپایی با تقریباً 10 خط در هر سانتی متر. (عمودی)، خطوط زنجیره ای با فاصله 26-27 میلی متر. جدا از (افقی) و واترمارک های Fortune (شکل ایستاده بر روی بنر نگهدارنده توپ در بالا) و "VAN GELDER ZONEN" (مقایسه کنید Heawood شماره 1365)، محکم، کرم رنگ، صحافی: مقواهایی که با چرم قرمز تیره پوشانده شده اند. صحافی نوع III (بدون فلپ) هر چند با بلوک متن و غیره همسطح نیست. چسباندن و برگ مگس در کاغذهای بدون رنگ اروپایی. روکش های بالایی و پایینی با ابزار کور به سبک پانل میترد، با حاشیه بیرونی و پانل داخلی به رنگ قهوه ای تیره رنگ آمیزی شده است. مهره های کور با نوارهای باریک و نقوش گل. لبه های بلوک متن با رنگ آبی رنگ. دوخته شده با نخ سفید روی دو طناب (غیر فرورفته، به صورت برآمدگی در ستون فقرات قابل مشاهده است، دوخت انعطاف پذیر). نوارهای انتهایی کار شده، کاملاً باریک. به طور کلی در وضعیت نسبتاً خوبی با ساییدگی جزئی، لکه‌گیری و غیره، علامت قفسه سابق: Mich. Isl. دمای خانم نه 46. ​​مواد همراه: الف. برگه با یادداشت "شمارش شده برای گزارش سالانه 1968/69"--B. لغزش با یادداشت «نسخه‌های خطی فارسی (هیورث دان؟) بدون یادداشت‌های هوسلمن یا مردیث اوون» -- ج. بریده‌ای از فهرست کتاب‌های حقوق به زبان فرانسوی [همه دیگر حجم ندارند]، مبدأ: فاقد colophon تاریخ‌گذاری شده است. کاغذ و غیره قرن 19 را نشان می دهد. صحافی احتمالاً در اواسط تا اواخر قرن 19، Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center, Isl. خانم 897.، فارسی.، ضبط نسخه چاپی، مقدمه: [Ṭūṭīʹnāmah] «بعد از جنس جنس ثنا و صفت پیدا کنند آسمان و زمین کىفىت و حقىقت است که داستان و قصه ها و حکایات گفت: حضرت نخشبى رحمت مى کند. بودند از محل و بیان وار معلوم شدن همه مردمان محمد خداوند قادری اصلح الله شانه ...»، صریح: «هه شب بیدار بود بر بستر نرم خفت».
متن نمونه 3. ص 84 ـ ص 155 : [طعطى نامه ] / ضياء الدين نخشابى ; محمد قدیری.
Tür Early works, text
İçinde F.E. Nuttall Collection.
jisc - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
jisc شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید