نویسنده
Osman Şakir d. 1818?, عثمان شاكر.
نویسنده اورجینال
عثمان شاكر
تاریخ انتشار
1815
موضوع
زبان فارسی ; فرهنگ لغات ترکی.، نسخههای خطی، ترکی میشیگان آن آربور.، نسخههای خطی، فارسی میشیگان آن آربور.، دستنوشتهها persans میشیگان آن آربور.
نوع
دوره ای
زبان
fas,ota,tur
دیجیتال
بله
نسخه خطی
خیر
تعداد صفحات
52
ابعاد فیزیکی
1 online resource (52 leaves) : paper
کتابخانه
jisc
شماره ثبت
q_language%3A%20per_sort_year_rn_1367
محل کتابخانه
کتابخانه دانشگاه آنگلیا شرقی
تاریخ
1815
یادداشتها
کدکس خانم، عنوان از حاشیه صفحه آغازین (ص.2) و مطلب آغازین (ص15). تقدیم: چنانکه در آغازین ص7 آمده است، سروده برای سلطان محمود دوم (ر.1223-55/1808-39).، گردآوری: V+I (12)، 4 V(52)، i ; به طور انحصاری کوئینیون ها، با دو برگ منفرد اضافه شده به کوینیون باز. کلمات کلیدی حاضر ; صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، ارائه شده در هنگام فهرست نویسی.، صفحه بندی: نوشته شده در 13 خط در هر صفحه. قاب حكم (تأثير مصطره / هيئت حاكم مشهود).، خط: نسخ ; دست زیبای عثمانی ; تا حدی با سرفشار شیبدار راست در بالاروهای غیر از alif، اثر شیب به چپ، فرودهای منحنی (بعضی جارو)، عمدتاً شمارندههای باز، کشیده شدن ضربات افقی، اشاره به نقاط به هم پیوسته یا متمایز. کاملاً آواز، تزئین: سرپیچ نورانی (عونوان/سرلاوح) در افتتاحیه در صفحه 2 متشکل از قطعه w شکل پر از نقوش گیاهی چرخان گلدار به رنگهای طلایی، سفید، صورتی، زرد، نارنجی و قرمز بر روی زمینههای طلایی و آبی تیره که همگی در چاههایی از رنگ زرد (به رنگ سیاه و سفید) صلیب های سیاه) و صورتی (با قرقره های قرمز و جوجه کشی متقاطع) و با ساقه های عمودی (تیغ) به رنگ قرمز و طلایی پوشانده شده است. در دهانههای بخشهای بعدی، قطعات مستطیلی شکل با کارتنهای طلایی (که سرفصلهایی به رنگ قرمز، آبی-سبز یا سفید حمل میکنند) که توسط نقوش گلی مشابه احاطه شدهاند و با نوارهای رنگی احاطه شدهاند، ظاهر میشوند. ناحیه نوشته شده (اغلب به رنگ سبز کم رنگ، صورتی کم رنگ، و غیره) که با قاب طلایی احاطه شده است، با نوار طلایی دوم که حاشیه را مشخص می کند. حاشیه های رنگی (آبی پاستلی، زرد، صورتی، سبز و غیره) و طلایی رنگ. تقسیمکنندههای متنی به شکل گل رز طلایی با لهجههای قرمز و آبی روشن؛ کلمات کلیدی به صورت روبریکی، کریزوگراف یا به رنگ آبی-سبز، نارنجی-قرمز یا قرمز-قهوه ای. لبه های دنباله نورانی اثر نویسنده را مهر و موم می کند.، پشتیبانی: کاغذ بافت اروپایی با واترمارک "J ROSE 1801 [یا 1804؟]" قابل مشاهده است (نگاه کنید به p.2, 4, 22, 24, 52, 58, 70, 80, 88, 102). بسیار براق با حاشیههای نقرهای و رنگآمیزی پاستلی آبی، صورتی، سبز، زرد و غیره، صحافی: مقواهایی با پارچه نیلی تیره (ابریشم) و لبههای چرم قرمز (روی ابریشم، لبههای چرمی، صحافی قابدار). اتصال نوع II (با فلپ) ; احتمالاً اتصال دو تکه (شکاف در چرم ستون فقرات ممکن است جایی باشد که یک فلنج روی دیگری همپوشانی داشته باشد). برگهای چسبیده و مگسدار (برگ مگس جلویی وجود ندارد) در یک کاغذ مرمری (kumlu یا kılçıklı ebru به رنگ قرمز) کاغذ دیواری اروپایی (آترمارک سه هلالی در برگ مگس پشتی قابل مشاهده است). روکشهای بالایی و پایینی دارای ماندورلای حلزونی با ابزار طلایی ظریف (پر شده از ترکیب گیاهی متقارن) و آویزهایی هستند که همگی با روکشهای چرمی قرمز، با لهجههای سکتهای با رنگ طلایی و زنجیرهای ابزاردار یا حاشیه رولدار در مجموعهای از مهرهای s شکل که با قوانین طلایی رنگآمیزی شده است. طراحی روی فلپ پاکت ادامه دارد. به طور عمده با نخ زرد دوخته شده است، دو ایستگاه (در قسمت بازشو دوخته شده در نخ قهوه ای تیره، به صفحه 8 اضافه شده است). نوارهای انتهایی شورون کار شده به رنگ زرد و صورتی، در شرایط منصفانه با جدا شدن دم بند. به طور کلی در وضعیت نسبتاً خوبی با ساییدگی جزئی پارچه، بلند کردن آنله در آویز روی جلد زیرین، شکافتن و بلند کردن چرم در قسمت لبه لبه جلویی (بررسی پوشش پایین) و ستون فقرات، و غیره. میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعههای ویژه، Isl. Ms. 414., Ottoman Turkish and Persian., Print version record, Incipit: "نام ايزدله قلالم اغاز ايده لم نظم كلامى ممتاز قله لم نام شريفن هران صدق واخلاصله سلطان تاورد زبان ... اصف والا قدرى ثاقب الفكر جدير صدري ... دير كه بو شاكر عبد اضعف احسن وجهله يازدم الطف فارسى لفظنى قيلدم تقديم تركيجه ترجمه يانده نديم فارسى اول اولنجه هر بار تركى معنيسى بولينور نا چار ... اصل هر تاريخى فرعى است. اولدى ...»، صريح: «هر ايشك صوكينه دي انجام كار كنه پايان اسپري اتمام كار فاعلاتن فاعلاتن فاعلات ازبر ايله ساكه بسدر بو لغات»، كلفون: «Scribal»، «بخط ناظمه المفتقر الي الله الغافر عثمان المشتهر بالشاكر المدرسون ظاهر مي شود. (همراه با مهر بیضی شکل) در پایان در صفحه 103، رونویسی اجرا شده توسط نویسنده عثمان شاکر (عثمان المشتهر بالشاکر المدرس بدار السلطنه)، müderris (مدرس) بسیار زودتر در موضوع آغازین ظاهر می شود (رجوع کنید به صفحه 15)، 1231 [16] 18. عنوان "دا ... نظم دلارا").، همراه با کلفون در نزدیکی (ص.103)، مهر بیضی شکل به نام نویسنده عثمان شاکر (عثمان شاکر / عثمان شاکر)، کتیبه "الله غافر ... عبده عثمان شاکر 07" (i.e. 71207) علامت موجودی "(15)" در "صفحه عنوان" (p.1) ;
Tür
Dictionaries, Headpiece (layout features) - 19th century.
İçinde
Abdul Hamid Collection.