تلخیص المفتاح، [قرن پانزدهم؟].

عنوان تلخیص المفتاح، [قرن پانزدهم؟].
نویسنده Qazwīnī, Jalāl al-Dīn Muḥammad ibn ʻAbd al-Raḥmān 1267 or 1268-1338., قزويني، جلال الدين محمد بن عبد الرحمن.
نویسنده اورجینال قزويني، جلال الدين محمد بن عبد الرحمن
محل انتشار [محل انتشار مشخص نیست] -
موضوع سکاکی، یوسف بن ابی بکر 1160- مفتاح العلوم. قسم 3. مفتاح العلوم (سکاکی، یوسف بن ابی بکر)، بلاغت زبان عربی. آثار اولیه تا سال 1800.، نسخه های خطی، عربی میشیگان آن آربور.، بلاغت عربی (زبان); آثار قبل از 1800.، نسخه‌های خطی عربی میشیگان آن آربور.، بلاغت زبان عربی، نسخه‌های خطی، عربی، میشیگان آن آربور
نوع دوره ای
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 82
ابعاد فیزیکی 1 online resource (82 leaves) : paper
کتابخانه: jisc
شماره ثبت q_language%3A%20ara_sort_year_rn_239
محل کتابخانه کتابخانه دانشگاه آنگلیا شرقی
یادداشت‌ها کدکس خانم، عنوان از عنوان منور (ص.7) و افتتاحیه (ص.9-10).، مجموعه: iii، III+1 (7)، 8 IV(71)، III (77)، II+1 (82)، III ; به طور عمده ربع ; کلمات کلیدی وجود دارند اما عمدتاً به دلیل کوتاه شدن یا به سختی قابل مشاهده هستند. صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، ارائه شده در حین دیجیتال سازی (شامل برگ های مگس )، طرح بندی: نوشته شده در 15 خط در هر صفحه. قاب-حکم (تصویر تابلوی حاکم قابل مشاهده است)., فیلمنامه: نسخ ; دست ایرانی زیبا ; تا حدی با سرهای خاردار با شیب چپ که عمدتاً روی لم آخر ظاهر می‌شوند (و گاهی اوقات لم ilá و غیره)، نزول‌های منحنی شکل، با نقطه‌های مشخص (با فاصله آزاد)، نقطه نون آخر در کاسه‌ای پهن، تقریباً به طور کامل «آواز» شده است. (ص.7) عنوان و نویسنده اثر طلایی در زمینه مرکزی لاجورد با لهجه‌های سفید گیاهی، احاطه شده توسط حاشیه استادانه متشکل از یک نوار داخلی سبز (با صلیب‌های سیاه) که با فیله‌های طلایی مشخص شده است، یک نوار سنگین در هم آمیختگی به رنگ طلایی، و یک نوار بیرونی با رنگ‌های عربی با رنگ‌های عربی در رنگ‌های قرمز و سبز بر روی آن. سرپیچ نورانی عالی (عونوان / سارلاوح) در باز شدن صفحه 8، طراحی پژواک تیتر شامل پانل مستطیلی است که توسط نواری از عربی با ساقه های عمودی (تیغ) در بالا پوشانده شده است. تابلوی مستطیل شکل باسمله به رنگ سفید شکوفه‌دار «کوفی» بر روی زمینی از لاجورد با لهجه‌های گیاهی طلایی که با همان حاشیه‌ای از داخلی‌ترین نوار سبز و طلایی با نوار سنگین درهم آمیخته طلایی احاطه شده است. arabesque نیز تقریباً مشابه آنچه در عنوان عنوان ظاهر می شود است. متن منطقه نوشته شده احاطه شده توسط قاب متشکل از یک نوار طلایی سنگین که توسط نوار باریک طلایی داخلی و فیله آبی بیرونی احاطه شده است. کلمات کلیدی، عناوین بخش، و نمادهای اختصاری کریسوگراف. تقسیم‌کننده‌های متنی به‌صورت دیسک‌های طلایی یا کاماهای معکوس، پشتیبانی: کاغذ غیر اروپایی با 8-9 خط در هر سانتی‌متر. (افقی یا عمودی) و گاه به گاه خطوط تک زنجیره ای قابل مشاهده، نسبتاً نامشخص، شکل ابری، محکم و نسبتاً ضخیم، به اندازه زیاد و براق (علامت های سوزاننده قابل مشاهده)، کرم رنگ. برگ حاوی "صفحه عنوان" و صفحه آغازین بریده شده برای ترک ناحیه نوشته شده و حاشیه پایین و نصب شده در یک برگ بریده شده برای قرار دادن نمای عنوان نورانی در "صفحه عنوان" (ص.7).، صحافی: مقواهایی که با چرم قهوه ای تیره پوشانده شده اند. اتصال نوع II (با فلپ) ; دوتایی در چرم قرمز سوخته با ماندورلای مرکزی در طرح فیلیگرانی چرم ظریف بر روی ورق طلا (با پارچه لاجورد یا کاغذ در مرکز) و همچنین حاشیه ابزاردار. روکش های بالایی و پایینی دارای ماندورلا با مهر کور (پر از ترکیب گل های نامتقارن)، آویزها و گوشه ها و همچنین یک زنجیر ابزاردار و حاشیه فیله هستند. طراحی در فلپ ادامه دارد. دوخته شده در نخ قرمز، دو ایستگاه; نوارهای انتهایی شورون کار شده به رنگ قرمز و سبز لیمویی، هدبند در شرایط عالی (محافظت شده توسط کلاهک ستون فقرات چرمی)، دم بند در وضعیت نسبتاً خوب با مقداری آسیب. به طور کلی در شرایط عادلانه با مقداری سایش، لکه، برداشتن چرم، آسیب آفات و غیره، نشان قفسه سابق: "398 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" حک شده با مداد بر روی برگ مگس جلویی (p.4) ; «50» با مداد در «صفحه عنوان» حک شده است (ص.7). تزئینات، دست، کاغذ، صحافی، و غیره نشان می دهد قرن 15.، Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعه های ویژه، Isl. خانم 227.، عربی.، نسخه چاپی، پیشینه: «الحمد لله علی ما انعم و علم من البیان ما لم نعلم و الصلاة علی سيدنا محمد خير من نطق بالصواب ... اما بعد فلما كان علم البلاغة و توابعها من اجل العلوم و توابعها من اجل العلوم قدرا... مفتاح العلوم الذي صنفه الفاضل العلامة ابو يوسف السكاكي رحمه الله اعظم ما صنف فيه من الكتب المشهورة نفعا ... الفت مختصرا يتضمن ما فيه من القواعد و يشتمل على ما يحتاج اليه من الامثلة من اللّه الامثلة و الشواهدان... انفعال به كما نفع باصله آن ولي ذلك و هو حسبي و نعم الوكيل، صريح: «وَهذا دعاء للبرية شامل وجميع فواتح السور و خواتمها و اردة علي احسن الوجوه و تقملها يظهر ذلك بالتافقل مع التعظيم اللّه لما. والمآب، کتیبه‌هایی با مداد بر روی برگ‌های جلویی (ص.4) در «صفحه عنوان» (ص.7) اظهارنامه مالکیت مورخ 15 ایلول 1312 [] [حدودا. 25 سپتامبر 1896 ] "صاحب كتاب مطى بك كفيلى فقط [؟] كوچك مصطفى منارسى [؟] جبايلى مؤذن محمد افندى در 15 ايلول سنه 312" ; آثار مهر بادامي شكل در نزديكي صفحه 164 ; کپی نسبتا تمیز
Tür Early works, Headpieces (layout features) - 15th century.
İçinde Abdul Hamid Collection.
jisc - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی jisc

تلخیص المفتاح، [قرن پانزدهم؟].

نویسنده Qazwīnī, Jalāl al-Dīn Muḥammad ibn ʻAbd al-Raḥmān 1267 or 1268-1338., قزويني، جلال الدين محمد بن عبد الرحمن.
نویسنده اورجینال قزويني، جلال الدين محمد بن عبد الرحمن
محل انتشار [محل انتشار مشخص نیست] -
موضوع سکاکی، یوسف بن ابی بکر 1160- مفتاح العلوم. قسم 3. مفتاح العلوم (سکاکی، یوسف بن ابی بکر)، بلاغت زبان عربی. آثار اولیه تا سال 1800.، نسخه های خطی، عربی میشیگان آن آربور.، بلاغت عربی (زبان); آثار قبل از 1800.، نسخه‌های خطی عربی میشیگان آن آربور.، بلاغت زبان عربی، نسخه‌های خطی، عربی، میشیگان آن آربور
نوع دوره ای
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 82
ابعاد فیزیکی 1 online resource (82 leaves) : paper
کتابخانه jisc
شماره ثبت q_language%3A%20ara_sort_year_rn_239
محل کتابخانه کتابخانه دانشگاه آنگلیا شرقی
یادداشت‌ها کدکس خانم، عنوان از عنوان منور (ص.7) و افتتاحیه (ص.9-10).، مجموعه: iii، III+1 (7)، 8 IV(71)، III (77)، II+1 (82)، III ; به طور عمده ربع ; کلمات کلیدی وجود دارند اما عمدتاً به دلیل کوتاه شدن یا به سختی قابل مشاهده هستند. صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، ارائه شده در حین دیجیتال سازی (شامل برگ های مگس )، طرح بندی: نوشته شده در 15 خط در هر صفحه. قاب-حکم (تصویر تابلوی حاکم قابل مشاهده است)., فیلمنامه: نسخ ; دست ایرانی زیبا ; تا حدی با سرهای خاردار با شیب چپ که عمدتاً روی لم آخر ظاهر می‌شوند (و گاهی اوقات لم ilá و غیره)، نزول‌های منحنی شکل، با نقطه‌های مشخص (با فاصله آزاد)، نقطه نون آخر در کاسه‌ای پهن، تقریباً به طور کامل «آواز» شده است. (ص.7) عنوان و نویسنده اثر طلایی در زمینه مرکزی لاجورد با لهجه‌های سفید گیاهی، احاطه شده توسط حاشیه استادانه متشکل از یک نوار داخلی سبز (با صلیب‌های سیاه) که با فیله‌های طلایی مشخص شده است، یک نوار سنگین در هم آمیختگی به رنگ طلایی، و یک نوار بیرونی با رنگ‌های عربی با رنگ‌های عربی در رنگ‌های قرمز و سبز بر روی آن. سرپیچ نورانی عالی (عونوان / سارلاوح) در باز شدن صفحه 8، طراحی پژواک تیتر شامل پانل مستطیلی است که توسط نواری از عربی با ساقه های عمودی (تیغ) در بالا پوشانده شده است. تابلوی مستطیل شکل باسمله به رنگ سفید شکوفه‌دار «کوفی» بر روی زمینی از لاجورد با لهجه‌های گیاهی طلایی که با همان حاشیه‌ای از داخلی‌ترین نوار سبز و طلایی با نوار سنگین درهم آمیخته طلایی احاطه شده است. arabesque نیز تقریباً مشابه آنچه در عنوان عنوان ظاهر می شود است. متن منطقه نوشته شده احاطه شده توسط قاب متشکل از یک نوار طلایی سنگین که توسط نوار باریک طلایی داخلی و فیله آبی بیرونی احاطه شده است. کلمات کلیدی، عناوین بخش، و نمادهای اختصاری کریسوگراف. تقسیم‌کننده‌های متنی به‌صورت دیسک‌های طلایی یا کاماهای معکوس، پشتیبانی: کاغذ غیر اروپایی با 8-9 خط در هر سانتی‌متر. (افقی یا عمودی) و گاه به گاه خطوط تک زنجیره ای قابل مشاهده، نسبتاً نامشخص، شکل ابری، محکم و نسبتاً ضخیم، به اندازه زیاد و براق (علامت های سوزاننده قابل مشاهده)، کرم رنگ. برگ حاوی "صفحه عنوان" و صفحه آغازین بریده شده برای ترک ناحیه نوشته شده و حاشیه پایین و نصب شده در یک برگ بریده شده برای قرار دادن نمای عنوان نورانی در "صفحه عنوان" (ص.7).، صحافی: مقواهایی که با چرم قهوه ای تیره پوشانده شده اند. اتصال نوع II (با فلپ) ; دوتایی در چرم قرمز سوخته با ماندورلای مرکزی در طرح فیلیگرانی چرم ظریف بر روی ورق طلا (با پارچه لاجورد یا کاغذ در مرکز) و همچنین حاشیه ابزاردار. روکش های بالایی و پایینی دارای ماندورلا با مهر کور (پر از ترکیب گل های نامتقارن)، آویزها و گوشه ها و همچنین یک زنجیر ابزاردار و حاشیه فیله هستند. طراحی در فلپ ادامه دارد. دوخته شده در نخ قرمز، دو ایستگاه; نوارهای انتهایی شورون کار شده به رنگ قرمز و سبز لیمویی، هدبند در شرایط عالی (محافظت شده توسط کلاهک ستون فقرات چرمی)، دم بند در وضعیت نسبتاً خوب با مقداری آسیب. به طور کلی در شرایط عادلانه با مقداری سایش، لکه، برداشتن چرم، آسیب آفات و غیره، نشان قفسه سابق: "398 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" حک شده با مداد بر روی برگ مگس جلویی (p.4) ; «50» با مداد در «صفحه عنوان» حک شده است (ص.7). تزئینات، دست، کاغذ، صحافی، و غیره نشان می دهد قرن 15.، Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعه های ویژه، Isl. خانم 227.، عربی.، نسخه چاپی، پیشینه: «الحمد لله علی ما انعم و علم من البیان ما لم نعلم و الصلاة علی سيدنا محمد خير من نطق بالصواب ... اما بعد فلما كان علم البلاغة و توابعها من اجل العلوم و توابعها من اجل العلوم قدرا... مفتاح العلوم الذي صنفه الفاضل العلامة ابو يوسف السكاكي رحمه الله اعظم ما صنف فيه من الكتب المشهورة نفعا ... الفت مختصرا يتضمن ما فيه من القواعد و يشتمل على ما يحتاج اليه من الامثلة من اللّه الامثلة و الشواهدان... انفعال به كما نفع باصله آن ولي ذلك و هو حسبي و نعم الوكيل، صريح: «وَهذا دعاء للبرية شامل وجميع فواتح السور و خواتمها و اردة علي احسن الوجوه و تقملها يظهر ذلك بالتافقل مع التعظيم اللّه لما. والمآب، کتیبه‌هایی با مداد بر روی برگ‌های جلویی (ص.4) در «صفحه عنوان» (ص.7) اظهارنامه مالکیت مورخ 15 ایلول 1312 [] [حدودا. 25 سپتامبر 1896 ] "صاحب كتاب مطى بك كفيلى فقط [؟] كوچك مصطفى منارسى [؟] جبايلى مؤذن محمد افندى در 15 ايلول سنه 312" ; آثار مهر بادامي شكل در نزديكي صفحه 164 ; کپی نسبتا تمیز
Tür Early works, Headpieces (layout features) - 15th century.
İçinde Abdul Hamid Collection.
jisc - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
jisc شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید