کتابخانه نسخ خطی عثمانی

کتابخانه نسخ خطی عثمانی، کتابخانه‌ای جامع است که تمام مجموعه‌های دست‌نویس، چاپی، نقشه، گراور و نشریات دوره‌ای عثمانی در ترکیه را گرد هم می‌آورد.

جستجو در 198 وب‌سایت کتابخانه به صورت همزمان...

جستجو در تمام کاتالوگ...

نمایش 1 - 100 از 387 نتیجه برای
مرتبسازی بر اساس :
  • قبطی و عربی.

    نامشخص

  • آویز سفید با دو ردیف کتیبه به زبان عربی پر از طلا.

    عربی

  • Verso: 10 169). 242 / 3-31 856 CRYP 8 1952)

    قطعه. پاپیروس در قسمت بالایی بسیار آسیب دیده است. حاشیه سمت راست و قسمت پایینی حاشیه سمت چپ حفظ شده است. قطعات خطی روی یک سند طبقه بندی نشده (نگاه کنید به شماره برائت از یک بدهی. شاعبان هجری قمری دسامبر پس از میلاد (کار دکتر دلا ویدا بر روی پاپیروس عربی فوریه

    عربی

  • طلسم از سنگ شفاف مایل به زرد مایل به سفید. حکاکی شده با سه خط کتیبه عربی که با رنگدانه طلا پر شده است.

    عربی

  • بخشی از سند عربی. چند خط خطی از هر دو طرف. آشکارا برای تمرین لیگاتور استفاده می شود.

    عربی

  • عربی. ضایعات با مقداری خط خطی بی دقت در دو طرف.

    عربی

  • /

    قسمتی از فهرست اسامی عربی. اسامی افلح بن عبدالملک، حرور بن حمید، عمرو بن عبد السیرور، شامل خوانده می شد. بخشی از کار دلا ویدا روی پاپیروس های عربی. بخشی از لیست مالیات دهندگان. قرن دوم تا سوم هجری قمری قرن هشتم تا نهم هجری قمری

    عربی

  • 253

    بخشی از سند عربی. ذکر شده در سال ه.ق.

    عربی

  • طلسم آویز سفید با دو ردیف کتیبه عربی که با برش هایی با منبت آبی تقسیم شده است. طرف مقابل فقط خطوط دارد.

    عربی

  • طلسم سنگی مایل به خاکستری مایل به سفید شفاف. یک طرف با دو سطر کتیبه عربی. حکاکی شده با رنگدانه سیاه.

    عربی

  • بخشی از سند عربی.

    عربی

  • سکه مسی گرد کوچک با سوراخ در بالا. نوشته عربی در مرکز سکه در دو طرف. دور حاشیه سکه در دو طرف تزئینات گلدار است.

    عربی

  • سند عربی برخی از گزارش های عربی بسیار بی دقت نوشته شده اند.

    عربی

  • دست (راست). برنج. حکاکی عربی در جلو.

    عربی

  • Levitivus، 1 2;

    تکه ای از کویر. عبری: فصل و تفسیر عربی.

    نامشخص

  • 5

    "مستطیل شکل با آویزان در پایین."

    عربی

  • W. M. Muller (؟). Recto: (4 (4 - 268 / 27 881 24 882

    سند عربی با علامت "فیجم ب." توسط هشت سند موجود در این پاپیروس، همگی مربوط به برادران مینا و کایل، پسران شنود منشی، دو صاحب زمین قبطی فیوم است. سند) تصدیق دستان مختلف مزرعه قبطی در مورد تعهد آنها به قطع محصول در زمین مالک. نسخه: سند) رجوع به دیون در گندم شود. تاریخ: جمادی الثانی شعبان، هجری قمری دسامبر تا مارس م.

    عربی

  • قطعه ای از سند عربی.

    عربی

  • سند عربی بدجوری محو شده خیلی کمرنگ است که خوانده نمی شود، به جز چند کلمه سرگردان اینجا و آنجا.

    عربی

  • 7 101.S 2 3 1 /

    حلقه جواهر ساز فلزی با طلسم متصل: چهار حلقه زنجیر، با مهره و دست فلزی متصل شده است. شماره در دست است. دست فلزی زرد فاطمه با عربی، ستاره و هلال. ماهی فلزی تعویذ شیشه شاخ زرد روشن. "طلسم از سر یک زن"

    عربی

  • خنجر. تیغه فولادی تک لبه مستقیم. پشت ضخیم. باریک شدن به نقطه. طلاکاری شده. کتیبه عربی پشت در تنگ که در دستگیره عاج خالدار دو تکه درج شده است. اتصال با روکش نواری از برنج گلدار در طرح هندسی.

    عربی

  • شبتی فایانس سبز روشن متعلق به شهردار پننات. شبتی دارای کلاه گیس سه جانبه و گوش های مدل شده است. سطح تا حدودی ساییده شده است. دست‌ها مدل‌سازی شده‌اند و آزهای نقاشی شده را نگه می‌دارند. یک ستون متنی در جلوی پاهای شبتی قرار دارد و روی آن نوشته شده است: «اوزیریس، شهردار، پنات». یک سبد مستطیلی منقوش در پشت شبتی با خطوط عمودی داخلی قرار دارد.

    مصری (باستان)

  • E 16637، 16639

    بخشی از سند قبطی-عربی. را ببینید.

    نامشخص

  • لوح سربی نورد شده با کتیبه عربی. احتمالا یک طلسم جادویی.

    عربی

  • قطعه ای از سند عربی. دو قطعه کوچک با نوشته عربی. در اثر آب آسیب دیده و به سختی قابل خواندن است.

    عربی

  • شبتی فایانس سفید با کتیبه ای ناشناس. شبتی یک کلاه گیس سه جانبه می‌بندد که هیچ نشانی از گوش‌های مدل‌دار ندارد. چهار خط نقاشی شده در گلو نشان دهنده یقه وسیخ است. دست‌ها مدل‌سازی شده‌اند و آزهای نقاشی شده را نگه می‌دارند. ستونی از متن از جلوی پاهای شبتی می گذرد که روی آن نوشته شده است: «روشن شده، اوزیریس». قسمت پایینی متن خالی گذاشته شد. در پشت یک سبد مثلثی رنگ شده بدون تزئینات داخلی قرار دارد.

    مصری (باستان)

  • حرز سفید با دو ردیف کتیبه.

    عربی

  • طلسم از سنگ نیمه شفاف خاکستری. حکاکی شده دو خط کتیبه عربی. آثار رنگدانه طلا. سوراخ

    عربی

  • عبری عربی: حرف. نویسنده به قبرس آمد اما از ترس پادشاه می ترسید فرود بیاید. مردی که برایش نامه ای برای رفتار ایمن آورده بود به او اطمینان داد. از خاخام اسحاق یاد می کند. ربی ابراهیم، ​​همچنین عبدالکافی و عبدالرحمن.

    نامشخص

  • مدال قلع یا آلیاژ. دایره ای. نوشته عربی در جلو و پشت.

    عربی

  • (S.L. Skoss)

    سند عربی (عقد نکاح؟) روی جلد، به شدت آسیب دیده است. حسین بن محمد عموی آن زن و احمد بن حسن (داماد؟) در رابطه با مهریه ای که باید فوراً بپردازد ذکر شده است. ده دینار نیز ذکر شده است. بدون هیچ نقطه ی تشریحی

    عربی

  • طلسم مایل به خاکستری شفاف با نوشته های عربی. لکه های مشکی

    عربی

  • طلسم سنگی مایل به خاکستری مایل به سفید شفاف. یک طرف با دو سطر کتیبه عربی. حکاکی شده با رنگدانه سیاه.

    عربی

  • قسمتی از حروف عربی با مهر گلی.

    عربی

  • یکی از یک جفت گلدان عظیم یا عود سوز. برنج سوراخ شده. به شکل طبل های گرد روی پایه های ساقه با گردن های بلند که از بالا بالا می رود. کتیبه ها، شکل ها و حیوانات سطح قطعه را تزئین می کنند.

    فارسی

  • شبتی سرامیکی رنگ شده. شبتی یک کلاه گیس سه جانبه می بندد، بدون اینکه نشانی از گوش های قالب گیری شده باشد. هیچ دست قالبی وجود ندارد، و نشانه‌ای ضعیف از آز در شانه راست وجود دارد. خطی از متن در ابتدا در جلو وجود داشت، اما به دلیل سایش سطح عملاً ناخوانا است. نشانه های ضعیفی از سبد مستطیلی رنگ آمیزی شده در پشت شبتی وجود دارد.

    مصری (باستان)

  • آویز برنجی با نوشته.

    عربی

  • شبتی فایانس سبز روشن متعلق به شهردار پننات. شبتی دارای یک کلاه گیس سه جانبه با گوش های قالب گیری شده نامشخص است. تمام سطح تا حدودی ساییده شده است و پاهای شکل سیاه شده است. دست‌ها مدل‌سازی شده‌اند و آزهای نقاشی شده را نگه می‌دارند. یک ستون متنی در جلوی پاهای شبتی قرار دارد و روی آن نوشته شده است: «اوسیر، شهردار، پنات». یک سبد مستطیلی منقوش در پشت شبتی با خطوط اریب داخلی وجود دارد.

    مصری (باستان)

  • شبتی سفید فایانس متعلق به شهردار پننات. شبتی دارای کلاه گیس سه جانبه است، گوش ها نمایان است و پنج خط نشانگر یقه وسه است. دست‌ها مدل‌سازی شده‌اند و آزها را نگه می‌دارند. یک ستون متنی در جلوی پاهای شبتی قرار دارد و روی آن نوشته شده است: "روشن شده، اوزیریس، شهردار، پنات". در پشت شبتی یک سبد مستطیل شکل وجود دارد که با خطوط عمودی تزئین شده است.

    مصری (باستان)

  • دوبرگ آسیب دیده متن عربی

    عربی

  • سند عربی

    عربی

  • طلسم از سنگ سفید شفاف. دو خط عربی حکاکی شده. سوراخ در بالا.

    عربی

  • 257 / 2 9 16 871

    بخشی از سند عربی. بخشی از کار دلا ویدا روی پاپیروس های عربی. اعلامیه طلاق جمعه ربیع دوم و برمهات هجری قمری مارس یا م.

    عربی

  • پلاک مستطیلی با نوشته و آویزان. برنج روشن

    عربی

  • بخشی از سند قبطی (سرفصل عربی).

    نامشخص

  • عبری عربی: نامه ای به سعید حلفان بن موسی.

    نامشخص

  • 1459 1474 871 (1466-7

    تخته سنگی توف سیاه در ده قطعه با کتیبه اسلامی تقدیم به سلطان رکن الدین بربک شاه که از سال تا میلادی بر بنگال حکومت می کرد. این کتیبه به یاد ساختن یک آب انبار و دروازه داخلی در محوطه کاخ گاور (لاخناوتی)، پایتخت آن زمان بنگال است. تاریخ آن به سال هجری قمری میلادی) می رسد.

    عربی

  • قطعات مختلف اسناد عربی.

    عربی

  • 27: 4-9، 9b-13.

    به یونانی، قبطی و عربی. از جمله نسخه خطی قبطی، اعمال

    نامشخص

  • MS 7-10.

    برگ عربی قرآن، جزء سوره های

    عربی

  • 1351 1351)

    دست نقره ای فاطمه با سنگ های نیمه قیمتی، از جمله شیشه میلیفیوری. کتیبه عربی در نوک کارنلی انگشت میانی. زنجیر با مهره‌ها، مرجان‌ها و هلالی که در امتداد لبه پایینی قرار دارند. ترجمه کتیبه: عبده ابراهیم (عبدو ابراهیم

    عربی

  • نامه عربی المملوک محمد التیمی (یا الطبی؟).

    عربی

  • CG2015-4-748.

    شبتی فایانس آبی متعلق به کشیش واب هورمهب. رجوع کنید به

    مصری (باستان)

  • قسمت پایینی مجسمه مردی زانو زده، با دستان ضربدری روی سینه اش. سر و قسمت بالایی مجسمه گم شده است. متون در جلو زیر بازوهای او، در بالای پایه، در اطراف لبه های پایه، و پایین ستون پشتی وجود دارد. متون از مالک به عنوان کشیش اعظم آمون، روما-روی نام برده می شود.

    نامشخص

  • کاسه حمام طلسم. آلیاژ مس، احتمالاً برنج. حکاکی شده با عربی. سوراخ حوصله در پیشگویی جانبی؟

    عربی

  • قطعه ای از سند عربی.

    عربی

  • آویز گلابی شکل با نمودار و نوشته. برنج روشن

    عربی

  • /

    چهار صفحه. حروف عربی عبری: قطعه ای از رساله کلامی.

    نامشخص

  • 4

    مفتول برنجی نازک دو بار حلقه شده و در انتها به هم وصل شده تا دستبند را تشکیل دهد. طلسم شیشه ای رنگی کهربایی که توسط حلقه های دوتایی برنجی متصل شده اند. طلسم ها صاف و قطره ای شکل هستند و از دو لایه شیشه آینه ای ضخیم با سوراخ هایی در نزدیکی قسمت بالایی آن ساخته شده اند. برای اتصال آنها به حلقه های برنجی سرو کنید.

    عربی

  • سنگ سفید با دو ردیف کتیبه عربی در یک وجه با خاتم سبز/خاکستری. پشت صاف. روی کتیبه نوشته شده است: لا اله الا الله، محمد رسول اللهی. «لا اله الا الله و ماهومت پیامبر اوست».

    عربی

  • CBS: 2

    ثبت سنجاق سینه کلسدونی بیضی شکل نصب شده روی نقره. گیره. کتیبه عربی. مرکزی

    عربی

  • تمبر سبز. خط عربی خراشیده شده در صورت گرد صاف مهر. در کل سه خط نوشته شده است. مهر دارای شکل چمباتمه، مخروطی، پهن ترین در صورت مهر و باریک شدن در بالا است.

    عربی

  • آویز سنگی سفید با چهار ردیف کتیبه عربی روی یک بریدگی که با طلا پر شده است. صاف در پشت.

    عربی

  • سنگ شفاف سبز با کتیبه های طلایی منبت کاری شده

    عربی

  • قطع کن

    عربی

  • بخشی از سند عربی.

    عربی

  • (؟). /

    تعداد قطعات عربی و قبطی پروتکل ها یا سرفصل ها، با نوشته های قهوه ای بزرگ. بخشی از کار دلا ویدا روی پاپیروس های عربی. بخشی از پروتکل قرن سوم هجری قمری قرن نهم هجری قمری

    عربی

  • اسناد پاپیروس یونانی و دموتیک از کارتناژ و سایر ضایعات اسناد، عربی و غیره. توجه: قطعات در جعبه و پوشه

    نامشخص

  • قبطی و عربی.

    نامشخص

  • 300 / 18 912 6 913 Recto:

    سند عربی بخشی از کار دلا ویدا روی پاپیروس های عربی. نسخه: رسید برای نظرسنجی-مالیات. هجری قمری اوت تا اوت م. رسید تقریباً یکسان برای مالیات.

    عربی

  • بخشی از سند، عربی و قبطی.

    عربی

  • بخشی از سند راست: قبطی. نسخه: عربی.

    نامشخص

  • شبتی فایانس سبز روشن متعلق به شهردار پننات. شبتی دارای کلاه گیس سه جانبه و گوش های مدل شده است. دست‌ها مدل‌سازی شده‌اند و آزهای نقاشی شده را نگه می‌دارند. یک ستون متنی از جلوی پاهای شبتی می‌گذرد و می‌خواند: «اوزیریس، شهردار، پنات، درست از نظر صدا». در پشت شبتی یک سبد مثلثی بدون تزئینات داخلی وجود دارد.

    مصری (باستان)

  • یکی از سه تکه سند نوشته شده روی پاپیروس، قبطی، یونانی و عربی.

    نامشخص

  • 1459 1474 871 (1466-7

    تخته سنگی توف سیاه در ده قطعه با کتیبه اسلامی تقدیم به سلطان رکن الدین بربک شاه که از سال تا میلادی بر بنگال حکومت می کرد. این کتیبه به یاد ساختن یک آب انبار و دروازه داخلی در محوطه کاخ گاور (لاخناوتی)، پایتخت آن زمان بنگال است. تاریخ آن به سال هجری قمری میلادی) می رسد.

    عربی

  • آویز مایل به سبز با کتیبه در یک طرف.

    عربی

  • خط عربی دور گردن

    عربی

  • بخشی از سند عربی. بخشی از کارهای دکتر دلا ویدا در مورد پاپیروس عربی. بخش کوچکی از یک عمل با شخصیت نامشخص. در مورد ساختمان یا ملک زمین. نسخه: حساب ها به اعداد.

    عربی

  • مسلمان سنگ شفاف زرد مایل به سفید با سه خط کتیبه. آثار کم رنگی از رنگدانه طلا. سوراخ جانبی در بالا.

    عربی

  • سند عربی به شدت آسیب دیده است؛ نوشته محو شده و به سختی قابل خواندن است. برخی از نشانه های جادویی قابل تشخیص است که نشان می دهد قطعه به احتمال زیاد یک طلسم بوده است.

    عربی

  • 1459 1474 871 (1466-7

    تخته سنگی توف سیاه در ده قطعه با کتیبه اسلامی تقدیم به سلطان رکن الدین بربک شاه که از سال تا میلادی بر بنگال حکومت می کرد. این کتیبه به یاد ساختن یک آب انبار و دروازه داخلی در محوطه کاخ گاور (لاخناوتی)، پایتخت آن زمان بنگال است. تاریخ آن به سال هجری قمری میلادی) می رسد.

    عربی

  • (؟);

    رکتو، قبطی برعکس، عربی

    نامشخص

  • خنجر (پش کبز). "چاقوی پشتی". تیغه فولادی تک لبه مستقیم با هر دو لبه خمیده به نوک تیز. هر دو صورت افسرده و با برجستگی میانی تیز. انتهای تیغه در نزدیکی بانگ بسیار پهن و اتصال به دور تانگ با تزئین برگ به صورت چین پوشیده شده است. در پشت عریض تیغه سه مدال با کتیبه های عربی طلایی قرار دارد. دسته عاج دو تکه. ساخته علی اخبار خراسان [املا؟] زره ساز که پارسی است.

    علی اخبار خراسان

    عربی

  • /

    تکه هایی از سند بخشی از کار دلا ویدا از پاپیروس عربی. راست: عربی. صفحه آخر ثبت مالیات های برآورد شده برای مناطق اوشمون و انسینا پایین. قرن سوم هجری قمری قرن نهم پس از میلاد. نسخه: حساب های یونانی. حساب یونانی اعداد جدول بندی شده.

    نامشخص

  • شبتی فایانس آبی-سبز با کتیبه ناخوانا. شبتی یک کلاه گیس سه جانبه با گوش های مدل شده به وضوح می پوشد. دست‌ها مدل‌سازی شده‌اند و آزهای نقاشی شده را نگه می‌دارند. آثار ستون متنی در جلوی شبتی باقی می ماند. در پشت شبتی یک سبد نقاشی شده مثلثی بدون تزئینات داخلی وجود دارد.

    مصری (باستان)

  • طلسم از سنگ سفید شفاف. حکاکی شده با دو خط کتیبه عربی که با رنگدانه سیاه پر شده است. سوراخ در بالا.

    عربی

  • قطعه ای از سند عربی.

    عربی

  • قطعه ای از سند عربی.

    عربی

  • CBS: 2

    ثبت سنجاق سینه بیضی شکل کارنلین روی نقره نصب شده است. گیره. کتیبه عربی. مرکزی و گرد

    عربی

  • 18 (؟) 112 99

    ملات برنزی با سطر کتیبه عربی کوف دور تا دور و روی پا کتیبه ای کوتاه. کتیبه در یک طرف پوشیده شده است. کتیبه به زبان عربی شامل سوره الخلاص (مذهب مخلص) و سوره الزلزله (زلزله) است.

    عربی

  • نامشخص

  • سه تکه کاغذ کوچک با نوشته عربی که در اثر رطوبت آسیب دیده است. بدون نقاط دیاکریتیک

    عربی

  • خنجر فولادی، تیغه خمیده، با خط عربی روی دسته. بدون غلاف

    عربی

  • حرز سنگی مایل به سبز با کتیبه.

    عربی

  • W.M. (؟). Recto: (4 (4 - 268 / 27 881 24 882

    سند عربی با علامت "فیجم الف." توسط مولر هشت سند موجود در این پاپیروس، همگی مربوط به برادران مینا و کایل، پسران شنود منشی، دو صاحب زمین قبطی فیوم است. سند) تصدیق دستان مختلف مزرعه قبطی در مورد تعهد آنها به قطع محصول در زمین مالک. نسخه: سند) رجوع به دیون در گندم شود. تاریخ: جمادی الثانی شعبان، هجری قمری دسامبر تا مارس م.

    عربی

  • دست (راست). برنج. حکاکی عربی در جلو.

    عربی

  • MS 7-10.

    برگ عربی قرآن، جزء سوره های

    عربی

  • بخشی از سند عربی. پاره شده متن در جاهایی پاک شد بدون هیچ نقطه ی تشریحی به نظر می رسد بخشی از نامه خصوصی است.

    عربی