کتابخانه نسخ خطی عثمانی
کتابخانه نسخ خطی عثمانی، کتابخانهای جامع است که تمام مجموعههای دستنویس، چاپی، نقشه، گراور و نشریات دورهای عثمانی در ترکیه را گرد هم میآورد.
جستجو در 198 وبسایت کتابخانه به صورت همزمان...
جستجو در تمام کاتالوگ...
-
-
1. 5 7 - -
ستون مرمری مایل به سبز دارای یک کتیبه عبری و عربی است که از بالا به پایین خوانده می شود. یک انتهای آن با فلش مشخص شده است. بدون شماره فیلد، احتمالاً در فیلد فهرست نشده است. فیتزجرالد: "ستون شفت در سمت غربی کلیسا قرار داشت، با انتهایی که پایتخت را به سمت شرق نگه میداشت. گرافیتی عربی و دو گرافیتی عبری در امتداد میله کشیده شدهاند که همگی توسط افرادی رو به شمال حک شدهاند، به استثنای شماره عبری که رو به روی سایر متون است. [عمومی را ببینید
نامشخص
-
-
عاج عاج منحنی دمیده جانبی با پوشش چرمی در تمام طول به جز برجستگی لوزی شکل. چرم قرمز رنگ با حروف عربی برجسته در یک طرف. روی منحنی داخلی عاج به هم دوخته شده اند. نقطه وسط حلقه عاج دور عاج. وضعیت بد چرم در جاهایی پاره شده، انتهای باز عاج به شدت شکسته و دوباره به هم متصل شده است، قطعات گم شده است
عربی
-
1459 1474 871 (1466-7
تخته سنگی توف سیاه در ده قطعه با کتیبه اسلامی تقدیم به سلطان رکن الدین بربک شاه که از سال تا میلادی بر بنگال حکومت می کرد. این کتیبه به یاد ساختن یک آب انبار و دروازه داخلی در محوطه کاخ گاور (لاخناوتی)، پایتخت آن زمان بنگال است. تاریخ آن به سال هجری قمری میلادی) می رسد.
عربی
-
255 255 / 20 868 8 869 A.D.
بخشی از سند عربی. بخشی از کار دلا ویدا روی پاپیروس های عربی. ذکر شده در سال ه.ق. هیچ نقطه ی تشریحی به جز در دو مورد از یا. متن تا حدودی محو شده است. نام ابراهیم ذکر شده است. رسید مالیات زمین هجری قمری دسامبر تا دسامبر
عربی
-
-
1459 1474 871 (1466-7
تخته سنگی توف سیاه در ده قطعه با کتیبه اسلامی تقدیم به سلطان رکن الدین بربک شاه که از سال تا میلادی بر بنگال حکومت می کرد. این کتیبه به یاد ساختن یک آب انبار و دروازه داخلی در محوطه کاخ گاور (لاخناوتی)، پایتخت آن زمان بنگال است. تاریخ آن به سال هجری قمری میلادی) می رسد.
عربی
-
Poro Society.
ماسک چوبی صورت انسان با منقار پرنده. کتیبه عربی مغربی در داخل شامل حداقل پنج نمودار فال.
عربی
-
/
سند یونانی و عربی پاره شده. بخشی از کار دلا ویدا روی پاپیروس های عربی. پاپیروس قبطی با کلمات عربی در هم آمیخته شده است. احتمالاً قرن سوم هجری قمری قرن نهم پس از میلاد.
نامشخص
-
-
-
Fragment of a shabti representing the lower legs and feet.
تک ستونی از هیروگلیف ها در جلو قرار دارند.
مصری (باستان)
-
Amulet of translucent yellowish-white stone.
حکاکی شده با دو خط کتیبه عربی که با رنگدانه طلا پر شده است. سوراخ در بالا.
عربی
-
Incised with three lines of Arabic(?).
طلسم سنگی نیمه شفاف خالدار خاکستری مایل به سفید. آثار رنگدانه سیاه. بدون سوراخ جانبی
عربی
-
/ Recto: 76).
بخشی از سند عربی، بخشی از کار دلا ویدا. بخشی از فهرست مالیات دهندگان قبطی قرن سوم هجری قمری قرن نهم پس از میلاد برای نوشتن نامه خصوصی استفاده می شود. (نگاه کنید به شماره
عربی
-
-
(؟)
قطعه ای از سند عربی. قسمت پایین سمت راست برگ با مقداری نوشته بدون نقاط دیاکریتیک. كلمات حوائي جو الكتابي قابل فهم است.
عربی
-
There is some abrasion to the left side of the figure. Hands are modeled but somewhat indistinct, and hold painted adzes.
شبتی فایانس سبز روشن متعلق به شهردار پننات. شبتی دارای کلاه گیس سه جانبه و گوش های مدل شده است. یک ستون متنی از جلوی پاهای شبتی میگذرد و میخواند: «اوزیریس، شهردار، پنات، درست از نظر صدا». در پشت شبتی یک سبد مثلثی بدون تزئینات داخلی وجود دارد.
مصری (باستان)
-
Frag/6 Line; semicircles.
ناقص-9 متن در دایره های متحدالمرکز است. جسم دارای پایین گرد است. طراحی دایره ای در مرکز شامل یک تقسیم به چهار قسمت.
عربی
-
شبتی فایانس سبز روشن متعلق به شهردار پننات. شبتی دارای کلاه گیس سه جانبه و گوش های مدل شده است. دستها مدلسازی شدهاند و آزهای نقاشی شده را نگه میدارند. یک ستون متنی از جلوی پاهای شبتی میگذرد و میخواند: «اوزیریس، شهردار، پنات، درست از نظر صدا». در پشت شبتی یک سبد مثلثی بدون تزئینات داخلی وجود دارد.
مصری (باستان)
-
(؟). Recto: Verso: 261 / 16 - 14 874
تکه ای از سند رکت: عربی. نسخه: یونانی بخشی از کار دلا ویدا روی پاپیروس های عربی. عملی با شخصیت نامشخص. نه خط اعداد یونانی-قبطی. محرم هجری قمری اکتبر نوامبر م.
نامشخص
-
-
782 (؟) = 1380/1 (؟) 26 781 / 4 1380
سند حقوقی عربی، ذکر هارون و عبدالرحمن از اهل روده. مورخ ماه صفر هجری قمری هجری قمری. بخشی از کار دلا ویدا روی پاپیروس های عربی. اقرار به قرض در گندم و شبدر. شوال هجری قمری فوریه م.
عربی
-
-
= 787 / 3 1 1386.
سند حقوقی عربی با ذکر نام محمد هارون و عبدالرحمن. مورخ ۷۸۷ هجری قمری ۱۳۸۵/۶م. بخشی از کار دلا ویدا روی پاپیروس های عربی. خرید خانه ای در العشمونین توسط محمد پسر هارون از یوسف، ذی الحجه هجری قمری ژانویه تا فوریه
عربی
-
شبتی فایانس سفید با کتیبه ای ناشناس. شبتی یک کلاه گیس سه جانبه با نشانه های جزئی از گوش های مدل شده می پوشد. دستها مدلسازی شدهاند و بقایای کمرنگی از آزهای رنگشده را در خود نگه میدارند. ستونی از متن ضعیف حفظ شده در قسمت جلوی شبتی قرار دارد و به نظر می رسد که "روشن شده، اوزیریس" را می خواند. در پشت شبتی یک سبد نقاشی شده مثلثی وجود دارد.
مصری (باستان)
-
-
(؟)
قطعه ای از سند عربی. قسمت پایین. بدون هیچ نکته ای کلمات «لم یکون الا خیر، «الله علیم» خوانده می شد.
عربی
-
-
پوسته یا قطعه پوست شواهدی از سوختگی، پارگی، چین و رسوبات رزین. خط قهوه ای-سیاه. قطعه قرآن به خط عربی/توفی نوشته شده است.
عربی
-
247 (؟) = 862/3 (؟) 247 17 861 6 862
قسمت پایین یک سند عربی که نامهای موسی و داود و محمد به عنوان شاهد در آن ذکر شده است. مهر وصل شده است. مورخ هجری قمری م. قسمت پایانی رسید مالیات زمین هجری قمری/ مارس تا مارس م.
عربی
-
-
شبتی فایانس سبز روشن متعلق به شهردار پننات. شابتی دارای یک کلاه گیس سه جانبه است، اما هیچ نشانه واضحی از گوش های قالب گیری شده ندارد. کل سطح تا حدودی ساییده شده است. دستها مدلسازی شدهاند و آزهای نقاشی شده را نگه میدارند. یک ستون متنی در جلوی پاهای شبتی قرار دارد و روی آن نوشته شده است: «اوسیر، شهردار، پنات». یک سبد مستطیلی منقوش در پشت شبتی با خطوط عمودی داخلی قرار دارد.
مصری (باستان)
-
W. M. Muller 241 Recto: 23 241 242 18 856
نامه عربی که توسط به تاریخ هجری قمری بیان شده است. قبض مالیات، قرن سوم هجری قمری/قرن نهم م. ورسو: ده سطر از نامه خصوصی به اشتباه مورخ بشناس سال واقعاً هجری قمری یعنی مه م.
عربی
-
258 = 872/3 275 15 888 5 889
قسمت پایینی از سند عربی با مهر به تاریخ هجری قمری م. راست: قبض مالیات زمین، ذی الحجه هجری قمری/ مه تا مه م. نسخه: هشت خط از نامه خصوصی.
عربی
-
-
/ Recto: 12 86).
بخشی از سند عربی. مقداری خط نویسی عربی در دست های مختلف. بخشی از کار دلا ویدا روی پاپیروس های عربی. فهرست مالیات دهندگان مسلمان قرن سوم هجری قمری قرن نهم هجری قمری سطر از نامه خصوصی (رجوع کنید به شماره
عربی
-
-
فایانس شابتی سبز-آبی با کتیبه «اوزیریس، ایزیس، صدای واقعی» نوشته شده است. شبتی یک کلاه گیس سه جانبه با گوش های مدل شده می پوشد. دستها مدلسازی شدهاند و آزهای نقاشی شده را نگه میدارند. ستون متن از جلوی پاهای شبتی میگذرد. در پشت شبتی یک سبد مستطیلی کمرنگ، بدون تزئینات داخلی نقاشی شده است.
مصری (باستان)
-
Akk، NB، CBS:
استوانه بشکه، کتیبه سلطنتی، تاریخی ثبت استوانه بشکه ای بزرگ در خاک رس پخته. نبوکدنصر دوم.
نامشخص