کتابخانه نسخ خطی عثمانی

کتابخانه نسخ خطی عثمانی، کتابخانه‌ای جامع است که تمام مجموعه‌های دست‌نویس، چاپی، نقشه، گراور و نشریات دوره‌ای عثمانی در ترکیه را گرد هم می‌آورد.

جستجو در 198 وب‌سایت کتابخانه به صورت همزمان...

جستجو در تمام کاتالوگ...

نمایش 1 - 100 از 313 نتیجه برای
مرتبسازی بر اساس :
  • آویز سفید با دو ردیف کتیبه به زبان عربی پر از طلا.

    عربی

  • Verso: 10 169). 242 / 3-31 856 CRYP 8 1952)

    قطعه. پاپیروس در قسمت بالایی بسیار آسیب دیده است. حاشیه سمت راست و قسمت پایینی حاشیه سمت چپ حفظ شده است. قطعات خطی روی یک سند طبقه بندی نشده (نگاه کنید به شماره برائت از یک بدهی. شاعبان هجری قمری دسامبر پس از میلاد (کار دکتر دلا ویدا بر روی پاپیروس عربی فوریه

    عربی

  • طلسم از سنگ شفاف مایل به زرد مایل به سفید. حکاکی شده با سه خط کتیبه عربی که با رنگدانه طلا پر شده است.

    عربی

  • بخشی از سند عربی. چند خط خطی از هر دو طرف. آشکارا برای تمرین لیگاتور استفاده می شود.

    عربی

  • عربی. ضایعات با مقداری خط خطی بی دقت در دو طرف.

    عربی

  • /

    قسمتی از فهرست اسامی عربی. اسامی افلح بن عبدالملک، حرور بن حمید، عمرو بن عبد السیرور، شامل خوانده می شد. بخشی از کار دلا ویدا روی پاپیروس های عربی. بخشی از لیست مالیات دهندگان. قرن دوم تا سوم هجری قمری قرن هشتم تا نهم هجری قمری

    عربی

  • 253

    بخشی از سند عربی. ذکر شده در سال ه.ق.

    عربی

  • طلسم آویز سفید با دو ردیف کتیبه عربی که با برش هایی با منبت آبی تقسیم شده است. طرف مقابل فقط خطوط دارد.

    عربی

  • طلسم سنگی مایل به خاکستری مایل به سفید شفاف. یک طرف با دو سطر کتیبه عربی. حکاکی شده با رنگدانه سیاه.

    عربی

  • بخشی از سند عربی.

    عربی

  • سکه مسی گرد کوچک با سوراخ در بالا. نوشته عربی در مرکز سکه در دو طرف. دور حاشیه سکه در دو طرف تزئینات گلدار است.

    عربی

  • قطعاتی از قرآن، بیشتر با حروف کوفی.

    عربی

  • سند عربی برخی از گزارش های عربی بسیار بی دقت نوشته شده اند.

    عربی

  • دست (راست). برنج. حکاکی عربی در جلو.

    عربی

  • 5

    "مستطیل شکل با آویزان در پایین."

    عربی

  • W. M. Muller (؟). Recto: (4 (4 - 268 / 27 881 24 882

    سند عربی با علامت "فیجم ب." توسط هشت سند موجود در این پاپیروس، همگی مربوط به برادران مینا و کایل، پسران شنود منشی، دو صاحب زمین قبطی فیوم است. سند) تصدیق دستان مختلف مزرعه قبطی در مورد تعهد آنها به قطع محصول در زمین مالک. نسخه: سند) رجوع به دیون در گندم شود. تاریخ: جمادی الثانی شعبان، هجری قمری دسامبر تا مارس م.

    عربی

  • قطعه ای از سند عربی.

    عربی

  • سند عربی بدجوری محو شده خیلی کمرنگ است که خوانده نمی شود، به جز چند کلمه سرگردان اینجا و آنجا.

    عربی

  • 7 101.S 2 3 1 /

    حلقه جواهر ساز فلزی با طلسم متصل: چهار حلقه زنجیر، با مهره و دست فلزی متصل شده است. شماره در دست است. دست فلزی زرد فاطمه با عربی، ستاره و هلال. ماهی فلزی تعویذ شیشه شاخ زرد روشن. "طلسم از سر یک زن"

    عربی

  • خنجر. تیغه فولادی تک لبه مستقیم. پشت ضخیم. باریک شدن به نقطه. طلاکاری شده. کتیبه عربی پشت در تنگ که در دستگیره عاج خالدار دو تکه درج شده است. اتصال با روکش نواری از برنج گلدار در طرح هندسی.

    عربی

  • لوح سربی نورد شده با کتیبه عربی. احتمالا یک طلسم جادویی.

    عربی

  • قطعه ای از سند عربی. دو قطعه کوچک با نوشته عربی. در اثر آب آسیب دیده و به سختی قابل خواندن است.

    عربی

  • حرز سفید با دو ردیف کتیبه.

    عربی

  • طلسم از سنگ نیمه شفاف خاکستری. حکاکی شده دو خط کتیبه عربی. آثار رنگدانه طلا. سوراخ

    عربی

  • مدال قلع یا آلیاژ. دایره ای. نوشته عربی در جلو و پشت.

    عربی

  • (S.L. Skoss)

    سند عربی (عقد نکاح؟) روی جلد، به شدت آسیب دیده است. حسین بن محمد عموی آن زن و احمد بن حسن (داماد؟) در رابطه با مهریه ای که باید فوراً بپردازد ذکر شده است. ده دینار نیز ذکر شده است. بدون هیچ نقطه ی تشریحی

    عربی

  • طلسم مایل به خاکستری شفاف با نوشته های عربی. لکه های مشکی

    عربی

  • طلسم سنگی مایل به خاکستری مایل به سفید شفاف. یک طرف با دو سطر کتیبه عربی. حکاکی شده با رنگدانه سیاه.

    عربی

  • قسمتی از حروف عربی با مهر گلی.

    عربی

  • آویز برنجی با نوشته.

    عربی

  • دوبرگ آسیب دیده متن عربی

    عربی

  • سند عربی

    عربی

  • طلسم از سنگ سفید شفاف. دو خط عربی حکاکی شده. سوراخ در بالا.

    عربی

  • 257 / 2 9 16 871

    بخشی از سند عربی. بخشی از کار دلا ویدا روی پاپیروس های عربی. اعلامیه طلاق جمعه ربیع دوم و برمهات هجری قمری مارس یا م.

    عربی

  • پلاک مستطیلی با نوشته و آویزان. برنج روشن

    عربی

  • قطعاتی از قرآن، بیشتر با حروف کوفی.

    عربی

  • 1459 1474 871 (1466-7

    تخته سنگی توف سیاه در ده قطعه با کتیبه اسلامی تقدیم به سلطان رکن الدین بربک شاه که از سال تا میلادی بر بنگال حکومت می کرد. این کتیبه به یاد ساختن یک آب انبار و دروازه داخلی در محوطه کاخ گاور (لاخناوتی)، پایتخت آن زمان بنگال است. تاریخ آن به سال هجری قمری میلادی) می رسد.

    عربی

  • قطعات مختلف اسناد عربی.

    عربی

  • MS 7-10.

    برگ عربی قرآن، جزء سوره های

    عربی

  • 1351 1351)

    دست نقره ای فاطمه با سنگ های نیمه قیمتی، از جمله شیشه میلیفیوری. کتیبه عربی در نوک کارنلی انگشت میانی. زنجیر با مهره‌ها، مرجان‌ها و هلالی که در امتداد لبه پایینی قرار دارند. ترجمه کتیبه: عبده ابراهیم (عبدو ابراهیم

    عربی

  • نامه عربی المملوک محمد التیمی (یا الطبی؟).

    عربی

  • کاسه حمام طلسم. آلیاژ مس، احتمالاً برنج. حکاکی شده با عربی. سوراخ حوصله در پیشگویی جانبی؟

    عربی

  • قطعه ای از سند عربی.

    عربی

  • آویز گلابی شکل با نمودار و نوشته. برنج روشن

    عربی

  • 4

    مفتول برنجی نازک دو بار حلقه شده و در انتها به هم وصل شده تا دستبند را تشکیل دهد. طلسم شیشه ای رنگی کهربایی که توسط حلقه های دوتایی برنجی متصل شده اند. طلسم ها صاف و قطره ای شکل هستند و از دو لایه شیشه آینه ای ضخیم با سوراخ هایی در نزدیکی قسمت بالایی آن ساخته شده اند. برای اتصال آنها به حلقه های برنجی سرو کنید.

    عربی

  • سنگ سفید با دو ردیف کتیبه عربی در یک وجه با خاتم سبز/خاکستری. پشت صاف. روی کتیبه نوشته شده است: لا اله الا الله، محمد رسول اللهی. «لا اله الا الله و ماهومت پیامبر اوست».

    عربی

  • CBS: 2

    ثبت سنجاق سینه کلسدونی بیضی شکل نصب شده روی نقره. گیره. کتیبه عربی. مرکزی

    عربی

  • تمبر سبز. خط عربی خراشیده شده در صورت گرد صاف مهر. در کل سه خط نوشته شده است. مهر دارای شکل چمباتمه، مخروطی، پهن ترین در صورت مهر و باریک شدن در بالا است.

    عربی

  • آویز سنگی سفید با چهار ردیف کتیبه عربی روی یک بریدگی که با طلا پر شده است. صاف در پشت.

    عربی

  • سنگ شفاف سبز با کتیبه های طلایی منبت کاری شده

    عربی

  • قطع کن

    عربی

  • بخشی از سند عربی.

    عربی

  • (؟). /

    تعداد قطعات عربی و قبطی پروتکل ها یا سرفصل ها، با نوشته های قهوه ای بزرگ. بخشی از کار دلا ویدا روی پاپیروس های عربی. بخشی از پروتکل قرن سوم هجری قمری قرن نهم هجری قمری

    عربی

  • 300 / 18 912 6 913 Recto:

    سند عربی بخشی از کار دلا ویدا روی پاپیروس های عربی. نسخه: رسید برای نظرسنجی-مالیات. هجری قمری اوت تا اوت م. رسید تقریباً یکسان برای مالیات.

    عربی

  • بخشی از سند، عربی و قبطی.

    عربی

  • 1459 1474 871 (1466-7

    تخته سنگی توف سیاه در ده قطعه با کتیبه اسلامی تقدیم به سلطان رکن الدین بربک شاه که از سال تا میلادی بر بنگال حکومت می کرد. این کتیبه به یاد ساختن یک آب انبار و دروازه داخلی در محوطه کاخ گاور (لاخناوتی)، پایتخت آن زمان بنگال است. تاریخ آن به سال هجری قمری میلادی) می رسد.

    عربی

  • آویز مایل به سبز با کتیبه در یک طرف.

    عربی

  • خط عربی دور گردن

    عربی

  • بخشی از سند عربی. بخشی از کارهای دکتر دلا ویدا در مورد پاپیروس عربی. بخش کوچکی از یک عمل با شخصیت نامشخص. در مورد ساختمان یا ملک زمین. نسخه: حساب ها به اعداد.

    عربی

  • مسلمان سنگ شفاف زرد مایل به سفید با سه خط کتیبه. آثار کم رنگی از رنگدانه طلا. سوراخ جانبی در بالا.

    عربی

  • سند عربی به شدت آسیب دیده است؛ نوشته محو شده و به سختی قابل خواندن است. برخی از نشانه های جادویی قابل تشخیص است که نشان می دهد قطعه به احتمال زیاد یک طلسم بوده است.

    عربی

  • 1459 1474 871 (1466-7

    تخته سنگی توف سیاه در ده قطعه با کتیبه اسلامی تقدیم به سلطان رکن الدین بربک شاه که از سال تا میلادی بر بنگال حکومت می کرد. این کتیبه به یاد ساختن یک آب انبار و دروازه داخلی در محوطه کاخ گاور (لاخناوتی)، پایتخت آن زمان بنگال است. تاریخ آن به سال هجری قمری میلادی) می رسد.

    عربی

  • خنجر (پش کبز). "چاقوی پشتی". تیغه فولادی تک لبه مستقیم با هر دو لبه خمیده به نوک تیز. هر دو صورت افسرده و با برجستگی میانی تیز. انتهای تیغه در نزدیکی بانگ بسیار پهن و اتصال به دور تانگ با تزئین برگ به صورت چین پوشیده شده است. در پشت عریض تیغه سه مدال با کتیبه های عربی طلایی قرار دارد. دسته عاج دو تکه. ساخته علی اخبار خراسان [املا؟] زره ساز که پارسی است.

    علی اخبار خراسان

    عربی

  • طلسم از سنگ سفید شفاف. حکاکی شده با دو خط کتیبه عربی که با رنگدانه سیاه پر شده است. سوراخ در بالا.

    عربی

  • قطعه ای از سند عربی.

    عربی

  • قطعه ای از سند عربی.

    عربی

  • CBS: 2

    ثبت سنجاق سینه بیضی شکل کارنلین روی نقره نصب شده است. گیره. کتیبه عربی. مرکزی و گرد

    عربی

  • 18 (؟) 112 99

    ملات برنزی با سطر کتیبه عربی کوف دور تا دور و روی پا کتیبه ای کوتاه. کتیبه در یک طرف پوشیده شده است. کتیبه به زبان عربی شامل سوره الخلاص (مذهب مخلص) و سوره الزلزله (زلزله) است.

    عربی

  • قطعاتی از قرآن، بیشتر با حروف کوفی.

    عربی

  • سه تکه کاغذ کوچک با نوشته عربی که در اثر رطوبت آسیب دیده است. بدون نقاط دیاکریتیک

    عربی

  • خنجر فولادی، تیغه خمیده، با خط عربی روی دسته. بدون غلاف

    عربی

  • حرز سنگی مایل به سبز با کتیبه.

    عربی

  • W.M. (؟). Recto: (4 (4 - 268 / 27 881 24 882

    سند عربی با علامت "فیجم الف." توسط مولر هشت سند موجود در این پاپیروس، همگی مربوط به برادران مینا و کایل، پسران شنود منشی، دو صاحب زمین قبطی فیوم است. سند) تصدیق دستان مختلف مزرعه قبطی در مورد تعهد آنها به قطع محصول در زمین مالک. نسخه: سند) رجوع به دیون در گندم شود. تاریخ: جمادی الثانی شعبان، هجری قمری دسامبر تا مارس م.

    عربی

  • دست (راست). برنج. حکاکی عربی در جلو.

    عربی

  • MS 7-10.

    برگ عربی قرآن، جزء سوره های

    عربی

  • بخشی از سند عربی. پاره شده متن در جاهایی پاک شد بدون هیچ نقطه ی تشریحی به نظر می رسد بخشی از نامه خصوصی است.

    عربی

  • حرز مایل به سبز با سه ردیف کتیبه. سمت چپ صورت حکاکی شده مخروطی است.

    عربی

  • MS 7-10.

    برگ عربی قرآن، جزء سوره های

    عربی

  • آهن. تیغه نیزه ای شکل با انتهای نزدیکی اضلاع کمی به نقاطی که از آنها به سمت "تنگ" مقعر هستند که برای تشکیل یک دسته حلقه بزرگ خم شده اند، برگشته است. کتیبه عربی خام روی تیغه. ساخته شده از یک فایل

    عربی

  • 262 / 5 - 3 875 Verso: Recto: 24 84).

    قطعاتی از سند عربی. بخشی از کار دلا ویدا روی پاپیروس های عربی. صفر هجری قمری نوامبر دسامبر م. سند فروش یا اهدای ملکی که بین زن و شوهر معامله می شود. خط از یک نامه خصوصی. (رجوع کنید به شماره

    عربی

  • سه قطعه سند عربی.

    عربی

  • آویز سفید با دو ردیف کتیبه عربی طلا. ردیف پایین در بعضی جاها سبز مایل به آبی شده است.

    عربی

  • قطعه ای از سند عربی.

    عربی

  • نامه ای خصوصی به زبان عربی نسخ و بدون نكات واژگانی (به جز چند كلمه) خطاب به ابوزید بن عزیز (اللّه حافظ او!)

    عربی

  • قطعاتی از قرآن، بیشتر با حروف کوفی.

    عربی

  • مدالیونی به شکل قطره اشک با پنج ردیف نمادهای حکاکی شده. پنج سکه از حلقه ها در پایین مدال آویزان است.

    عربی

  • قطعه ای از سند عربی. فقط برخی از واژه‌های مجزا را می‌توان خواند، مانند راس، السّر، زید، فی و غیره. بخشی از کار دکتر دلا ویدا روی پاپیروس‌های عربی. سمت چپ پایین سند با شخصیت نامشخص و امضای شهود آن.

    عربی

  • 5

    "مستطیل شکل با آویزان در پایین"

    عربی

  • /

    سند عربی بخشی از کارهای دلا ویدا. ورسو: اجازه به ورثه آلت بن محمد بن اسماعیل برای بریدن و نگهداری محصول در مزرعه او. قرن چهارم تا پنجم هجری قمری قرن دهم تا یازدهم ق.

    عربی

  • حرز مایل به سبز با سه ردیف قالب. صاف در طرف مقابل.

    عربی

  • قطعه ای از سند عربی.

    عربی

  • دو مهر از اسناد عربی.

    عربی

  • برگی از مقام الحریری

    عربی

  • Recto: deb / 10

    قبطی و عربی. بخشی از کار دلا ویدا روی پاپیروس های عربی. تصدیق یک نامشخص. قرن چهارم هجری قمری؟ قرن ق. گوشه پایین سمت راست ورقی از کتاب قبطی است که در دو طرف آن نوشته شده است.

    عربی

  • Recto: / Verso: b-d 32 H. Recto: Verso: 281 / 13 894 1 895

    قطعات مختلف اسناد عربی. هشت قطعه کوچک. بدون هیچ نقطه ی تشریحی قطعات آنقدر تکه تکه هستند که حاوی متن متصل نیستند. بخشی از کار دلا ویدا روی پاپیروس های عربی. الف. قسمت وسط بالای رسید مالیات زمین. قرن سوم هجری قمری قرن نهم م. قطعه ای از تصدیق بدهی در گندم. (برای به شماره مراجعه کنید) قطعه ای از دریافت مالیات، قرن سوم هجری قمری/قرن نهم م. امضای شاهدان. الف-د. هجری قمری مارس تا مارس میلادی

    عربی

  • "آویز بادکنکی با کتیبه." حبشی.

    عربی

  • قطعه ای از سند عربی.

    عربی