سفر حوات ها-لوات / ماه-رو... بحیا ها-دایان سفرادی ب. R. Joseph z. ts ل ; حِبرو بِل. ʿAravit ṿe-heʿtiḳo li-leshonenu ha-ʿIvrit ... R. Yehudah n. تیبون ز. ts ل ; u-khevar nitḥaber le-zeh ha-sefer beʾur... be-shem Manoaḥ ha-levavot; هعطا نیتصاف ... بئور هداش ... بی شم کلاله تولدت آهارون ... هلهاحد می منو مخونه به شم درخ ها-حدش هه-شنی لو میخونه به-شم یحادحس...

عنوان سفر حوات ها-لوات / ماه-رو... بحیا ها-دایان سفرادی ب. R. Joseph z. ts ل ; حِبرو بِل. ʿAravit ṿe-heʿtiḳo li-leshonenu ha-ʿIvrit ... R. Yehudah n. تیبون ز. ts ل ; u-khevar nitḥaber le-zeh ha-sefer beʾur... be-shem Manoaḥ ha-levavot; هعطا نیتصاف ... بئور هداش ... بی شم کلاله تولدت آهارون ... هلهاحد می منو مخونه به شم درخ ها-حدش هه-شنی لو میخونه به-شم یحادحس...
نویسنده بحیا بن یوسف بن پهوده فعال قرن یازدهم.
تاریخ انتشار: 1774
موضوع اخلاق یهود.، فلسفه یهود.
نوع kitap
زبان ara,heb
دیجیتال خیر
نسخه خطی خیر
کتابخانه: jisc
شماره ثبت q_language%3A%20ara_sort_year_rn_3202
محل کتابخانه کتابخانه بریتانیا: مجموعه‌های شرقی، اتاق‌های مطالعه سنت پانکراس
تاریخ 1774
یادداشت‌ها ترجمه: الهدایه الی فرائد القلوب، این جلد فقط شامل قسمت اول است و در پایان ناقص است. دیگر منتشر نشده است. تفسیرها به ترتیب توسط Manoah be Shemariah Handel، Ḥayyim khaika ben aaron، و اسحاق بن هارون هستند.
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası 1934.e.21
Tür text
jisc - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی jisc

سفر حوات ها-لوات / ماه-رو... بحیا ها-دایان سفرادی ب. R. Joseph z. ts ل ; حِبرو بِل. ʿAravit ṿe-heʿtiḳo li-leshonenu ha-ʿIvrit ... R. Yehudah n. تیبون ز. ts ل ; u-khevar nitḥaber le-zeh ha-sefer beʾur... be-shem Manoaḥ ha-levavot; هعطا نیتصاف ... بئور هداش ... بی شم کلاله تولدت آهارون ... هلهاحد می منو مخونه به شم درخ ها-حدش هه-شنی لو میخونه به-شم یحادحس...

نویسنده بحیا بن یوسف بن پهوده فعال قرن یازدهم.
تاریخ انتشار 1774
موضوع اخلاق یهود.، فلسفه یهود.
نوع kitap
زبان ara,heb
دیجیتال خیر
نسخه خطی خیر
کتابخانه jisc
شماره ثبت q_language%3A%20ara_sort_year_rn_3202
محل کتابخانه کتابخانه بریتانیا: مجموعه‌های شرقی، اتاق‌های مطالعه سنت پانکراس
تاریخ 1774
یادداشت‌ها ترجمه: الهدایه الی فرائد القلوب، این جلد فقط شامل قسمت اول است و در پایان ناقص است. دیگر منتشر نشده است. تفسیرها به ترتیب توسط Manoah be Shemariah Handel، Ḥayyim khaika ben aaron، و اسحاق بن هارون هستند.
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası 1934.e.21
Tür text
jisc - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
jisc شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید