من دفترچه ی انسان دوستان را آماده خواهم کرد نه خردمندان.

عنوان من دفترچه ی انسان دوستان را آماده خواهم کرد نه خردمندان.
نویسنده Giovanni da Capua فعال قرن سیزدهم، بیدپا. نسخه عربی. کلیله و دمنه.
تاریخ انتشار: 1489
محل انتشار [استراسبورگ - یوهان پروس تقریبا
موضوع رفتار زندگی؛ آثار اولیه تا سال 1800، مثال ; آثار اولیه تا سال 1800، مثال ; آثار اولیه تا 1800.، رفتار زندگی. آثار اولیه تا 1800.
نوع kitap
زبان ara,heb,lat
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
ابعاد فیزیکی [82] leaves : Ills (woodcuts) ; 280 mm. (fol.)
کتابخانه: jisc
شماره ثبت q_language%3A%20ara_sort_year_rn_390
محل کتابخانه کتابخانه‌های دانشگاه کمبریج: کتابخانه دانشگاه: سفارش به اتاق مطالعه کتاب‌های کمیاب، تابلوهای راه پله آلفا، طبقه اول، غیرقابل قرض گرفتن، کتابخانه دانشگاه لیدز، کتابخانه دانشگاه لیدز: کتابخانه براترتون، مجموعه براترتون
تاریخ 1489
یادداشت‌ها عنوان از صفحه عنوان در برگ a1 recto.، در چهار شماره این نسخه [i.e. دو حالت H 4411* (A و B)، H 4411a (C) و انتشار مجدد آن (D)]، رجوع کنید به F. Geissler, Die Inkunabeln des Directorium vitae humanae, Beiträge zur Inkunabelkunde, Dritte Folge, 1 (1965-4, TC7, pp. 4411a نسخه بعدی قابل جداسازی است، در حالی که حالت دوم گیسلر از H 4411 «فقط اصلاحات در چاپ پراکنده است. آنها یک شماره جداگانه را متمایز نمی کنند.» (Sotheby's NY, 17 Dec. 1992, lot 13): نگاه کنید به ISTC.، 2 نسخه Prüss، هم بدون تاریخ و هم حدوداً وجود دارد. 1489. در چاپ اول، از اعداد رومی در عناوین (Capitulum II، III، و غیره) استفاده شده است. در دوم، اعداد به صورت املای (Capitulum secundum، tertium، و غیره) آمده است: به Geissler و ISTC مراجعه کنید، اولین نسخه Prüss در 2 حالت شناخته شده است. در حالت اول، حکاکی روی برگ n8 recto (یک گرگ و دو گربه روی سنگ) به اشتباه روی برگ n9 recto تکرار شده است. در حالت دوم، حکاکی روی برگ n9 recto درست است از یک گربه و موش در یک خانه.، ترجمه لاتین توسط Giovanni da Capua از نسخه عبری Kalīlah wa-Dimnah، نسخه عربی Fables of Bidpai، همچنین به عنوان افسانه های Kalila و Dimna (Goff) شناخته می شود، 119 illustrations. این مجموعه از ترجمه آلمانی قبلی این اثر که توسط Konrad Fyner در Urach چاپ شده بود (ISTC ij00268500) تکرار شده است: به A. Schramm, Der Bilderschmuck der Frühdrucke, IX, pp. 10-13 [از کتابخانه Houghton برخی از رکوردها]، فاصله ها خالی با حروف اولیه چاپ شده، حروف اولیه چاپ شده. n¹0. برگ اول a1 بدون علامت، برگ های a2-a4 را با امضای "a1"-"a3". کلاگنفورت: Verlag Armarium، 1981
متن نمونه صفحه عنوان، a1r; حکاکی روی چوب John of Capua Prologue, a2r-a4v; John of Capua فهرست زندگی انسان، a4v-n10r.
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası SSS.35.3, , Brotherton Collection H de W BID
Tür Illustrations (Layout features) - France - 15th century., text
Dizi Early European Books : Printed sources to 1700.
jisc - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی jisc

من دفترچه ی انسان دوستان را آماده خواهم کرد نه خردمندان.

نویسنده Giovanni da Capua فعال قرن سیزدهم، بیدپا. نسخه عربی. کلیله و دمنه.
تاریخ انتشار 1489
محل انتشار [استراسبورگ - یوهان پروس تقریبا
موضوع رفتار زندگی؛ آثار اولیه تا سال 1800، مثال ; آثار اولیه تا سال 1800، مثال ; آثار اولیه تا 1800.، رفتار زندگی. آثار اولیه تا 1800.
نوع kitap
زبان ara,heb,lat
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
ابعاد فیزیکی [82] leaves : Ills (woodcuts) ; 280 mm. (fol.)
کتابخانه jisc
شماره ثبت q_language%3A%20ara_sort_year_rn_390
محل کتابخانه کتابخانه‌های دانشگاه کمبریج: کتابخانه دانشگاه: سفارش به اتاق مطالعه کتاب‌های کمیاب، تابلوهای راه پله آلفا، طبقه اول، غیرقابل قرض گرفتن، کتابخانه دانشگاه لیدز، کتابخانه دانشگاه لیدز: کتابخانه براترتون، مجموعه براترتون
تاریخ 1489
یادداشت‌ها عنوان از صفحه عنوان در برگ a1 recto.، در چهار شماره این نسخه [i.e. دو حالت H 4411* (A و B)، H 4411a (C) و انتشار مجدد آن (D)]، رجوع کنید به F. Geissler, Die Inkunabeln des Directorium vitae humanae, Beiträge zur Inkunabelkunde, Dritte Folge, 1 (1965-4, TC7, pp. 4411a نسخه بعدی قابل جداسازی است، در حالی که حالت دوم گیسلر از H 4411 «فقط اصلاحات در چاپ پراکنده است. آنها یک شماره جداگانه را متمایز نمی کنند.» (Sotheby's NY, 17 Dec. 1992, lot 13): نگاه کنید به ISTC.، 2 نسخه Prüss، هم بدون تاریخ و هم حدوداً وجود دارد. 1489. در چاپ اول، از اعداد رومی در عناوین (Capitulum II، III، و غیره) استفاده شده است. در دوم، اعداد به صورت املای (Capitulum secundum، tertium، و غیره) آمده است: به Geissler و ISTC مراجعه کنید، اولین نسخه Prüss در 2 حالت شناخته شده است. در حالت اول، حکاکی روی برگ n8 recto (یک گرگ و دو گربه روی سنگ) به اشتباه روی برگ n9 recto تکرار شده است. در حالت دوم، حکاکی روی برگ n9 recto درست است از یک گربه و موش در یک خانه.، ترجمه لاتین توسط Giovanni da Capua از نسخه عبری Kalīlah wa-Dimnah، نسخه عربی Fables of Bidpai، همچنین به عنوان افسانه های Kalila و Dimna (Goff) شناخته می شود، 119 illustrations. این مجموعه از ترجمه آلمانی قبلی این اثر که توسط Konrad Fyner در Urach چاپ شده بود (ISTC ij00268500) تکرار شده است: به A. Schramm, Der Bilderschmuck der Frühdrucke, IX, pp. 10-13 [از کتابخانه Houghton برخی از رکوردها]، فاصله ها خالی با حروف اولیه چاپ شده، حروف اولیه چاپ شده. n¹0. برگ اول a1 بدون علامت، برگ های a2-a4 را با امضای "a1"-"a3". کلاگنفورت: Verlag Armarium، 1981
متن نمونه صفحه عنوان، a1r; حکاکی روی چوب John of Capua Prologue, a2r-a4v; John of Capua فهرست زندگی انسان، a4v-n10r.
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası SSS.35.3, , Brotherton Collection H de W BID
Tür Illustrations (Layout features) - France - 15th century., text
Dizi Early European Books : Printed sources to 1700.
jisc - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
jisc شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید