کابوس. مرسیمک احمد این اثر را در نیمه اول قرن پانزدهم از اصل فارسی آن به ترکی ترجمه کرد و توسط اورهان سایک گوکیای بازنگری شد.

عنوان کابوس. مرسیمک احمد این اثر را در نیمه اول قرن پانزدهم از اصل فارسی آن به ترکی ترجمه کرد و توسط اورهان سایک گوکیای بازنگری شد.
نویسنده در قیقاو بن اسکندر بن قاب، انصور المعالی، 1021 یا 1022-1098 یا 1099.
تاریخ انتشار: 1966
نوع كتاب
زبان ترکی
دیجیتال خیر
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 502
کتابخانه: کتابخانه دانشگاه ایندیانا
شناسه دارایی کتابخانه BJ1678.P3 K266 1966
شماره ثبت 3168547
محل کتابخانه Blmgtn - کتابخانه هرمان بی ولز این مکان را روی نقشه، در یک برگه جدید مشاهده کنید — کتابخانه ولز - مجموعه تحقیقاتی. - پشته ها
تاریخ 1966
Baskı Ikinci basılış.
Kat 4th Floor, East Tower
مشاهده در منبع کتابخانه دانشگاه ایندیانا کتابخانه دانشگاه ایندیانا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دانشگاه ایندیانا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه دانشگاه ایندیانا

کابوس. مرسیمک احمد این اثر را در نیمه اول قرن پانزدهم از اصل فارسی آن به ترکی ترجمه کرد و توسط اورهان سایک گوکیای بازنگری شد.

نویسنده در قیقاو بن اسکندر بن قاب، انصور المعالی، 1021 یا 1022-1098 یا 1099.
تاریخ انتشار 1966
نوع كتاب
زبان ترکی
دیجیتال خیر
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 502
کتابخانه کتابخانه دانشگاه ایندیانا
شناسه دارایی کتابخانه BJ1678.P3 K266 1966
شماره ثبت 3168547
محل کتابخانه Blmgtn - کتابخانه هرمان بی ولز این مکان را روی نقشه، در یک برگه جدید مشاهده کنید — کتابخانه ولز - مجموعه تحقیقاتی. - پشته ها
تاریخ 1966
Baskı Ikinci basılış.
Kat 4th Floor, East Tower
کتابخانه دانشگاه ایندیانا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دانشگاه ایندیانا شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید