در درمان همه بیماری ها و شکایات موفق است
(المنجح في التداوي من جميع الأمراض والشكاوي)
| عنوان |
در درمان همه بیماری ها و شکایات موفق است |
| عنوان اورجینال
|
المنجح في التداوي من جميع الأمراض والشكاوي
|
| نویسنده |
ابراهیم بن ابی سعید بن ابراهیم، العلائی، المغربی، العلائی. |
| نویسنده
اورجینال
|
إبراهيم بن أبي سعيد بن إبراهيم، العلائي، المغربي ، العلائي
|
| محل انتشار |
-
خانه نسخ خطی اسلامی |
| موضوع |
دارو |
| نوع |
kitap |
| زبان |
عربی |
| دیجیتال |
خیر
|
| نسخه خطی |
بله
|
| تعداد صفحات |
60 |
| ابعاد فیزیکی |
25.3 17.5 سم.20.5 14 سم |
| کتابخانه: |
دارالمختوتات - دار المخطوطات |
| شماره ثبت |
20192063 |
| محل کتابخانه |
1121 / مفرد |
| یادداشتها |
اولین چیزی که سخن با آن آغاز می شود و زیباترین چیزی که کتاب با آن آغاز می شود تسبیح نام خدا و شکر نعمت های اوست. او را به خاطر نعمتهایش که با انواع سخاوت خود در سراسر زمین گسترده است و موجودات را با انواع نعمتهای خود شامل میشود ستایش میکنیم. گياهان و درختان و حيوانات و غلات را آفريد و آنها را براي مردم مفيد قرار داد و در آنها غذاي بدن و شفاي بيماريهايشان قرار داد. سلامتی آنها را در کیفیت آن حفظ می کند و آن را به مقدار آن باز می گرداند. تبارک و تعالی خداوند بهترین آفریدگاران. درود خداوند بر مولای ما و شفیع ما محمد خاتم باد. پیامبران و بر خاندان و یاران نیک و پاک او و تا روز قیامت به نیکی از آنان پیروی کن. از آنجایی که داروها و غذاها موادی برای حفظ سلامت انسان و درمان بیماری های بدن هستند، بر پزشک واجب است که ماهیت، ماهیت، قوا و فواید آنها را با حقیقت و تحقیق بشناسد تا هر نوع بیماری را با داروی مناسب درمان کند. سپس چون ماهیت بیماری ها و افراد و اعضا متفاوت است، درمان هر بیماری و هر عضوی با یک داروی شناخته شده کامل نمی شود. از آنجایی که هر یک از داروها دارای قدرت های بسیار متفاوتی است که با یک بیماری در تمام جنبه های آن مطابقت ندارد، بنابراین پزشک باید داروهای زیادی را با حالات و قوت های مختلف که برای یک بیماری مفید است بداند، تا بتواند با توجه به آنچه از دلایل حاضر می بیند، مناسب ترین داروها را برای مقصود خود و مناسب ترین را برای مقصود خود انتخاب کند، و من هیچ یک از این دو معانی ذکر شده را پیدا نکردم. فقط قوا و فواید را ذکر کرده اند و بعضی از آنها درمان بیماری ها را فقط با داروهای فردی ذکر کرده اند، و این معنی دقیقاً همین است، اما به ترتیبی که در این مطلب بود با آن تفاوت دارد. جداول طول در شش قسمت که در قسمت اول ذکر شده است که در هر یک از سطرها چه آمده است و در پنج قسمت باقیمانده پنج دارو که بر اساس حروف لغت نامه مرتب شده اند که با حرف الف شروع می شود و بر اساس الگوی معروف با حرف ب دنبال می شود. نسخ کننده این نسخه گفت: من در نسخه خود حرف دوم کلمه را به همان ترتیب حروف مرتب کردم، پس الف را آوردم که بعد از آن باه قبل از الفی که بعد از آن می آید، حرفی بعد از ب و بقیه حروف را هم همینطور. سپس جداول را به پانزده قسمت تقسیم کردم و قسمت اول را برای اسامی داروها ایجاد کردم و قسمت دوم را ذکر کردم که دارو چیست و چیست؟ او شناخته شده است یا ناشناس؟ آیا حیوان، معدنی یا گیاهی است؟ گیاهی که منشأ آن شبیه بت است. دیروز هفت است. صحبت هوشیارانه سرد در سه و خشک در دو. بیهوشی اگر بنوشد، عمیق می خوابد و می خوابد، و نیز اگر با آب آن سر خود را خشک کند، سردرد را آرام می کند، و اگر با آن غرغره شود، برای درد دندان مفید است. نوشیدن همه دردهای داخلی را تسکین می دهد و باید با داروهای خوب و مناسب درمان شود. برای تومورهای جامد و آمپیم و مفاصل دردناک به صورت بانداژ مفید است و برای نقرس و اریسیپل و تومورهای گرم مفید است. اگر در آب با گندم خیسانده و به جوجه ها بخورانند و آن مرغ قیمه بخورد. از داخل و خارج. نیم درهم. در روحیه روانی. عسل و قاصدک. ترنجبین و دانه کاج. هر گیاهی است که خانه دارد. هفت بیت. نرمی آن، سپس ریشه، سپس دانه و سپس برگ آن. گرم و خشک در سوم. کلیپ محرق. شیر آن دندان پوسیده را می شکند، آثار را از صورت پاک می کند، با گذاشتن لکه به میگرن سرد کمک می کند و کرم حلقوی را از بین می برد. همه انواع انجیر خلط، حالت تهوع و استفراغ از طمع غلیظ را تسهیل می کند. اگر شیر را روی انجیر بریزند، خشک کنند و بخورند، اسهال کافی را تسهیل می کنند. توت و زگیل را اگر به آن بمالند، از بین می برد، گوشت اضافی را از کنار ناخن و زخم و تاول های پوست را می زداید و زخم ها را برطرف می کند و شیر آن مو را می تراشد و ضعیف می کند. از داخل و خارج. دانگ زخم روی بدن. اسویداگ خداحافظی کرد. نقطه ضعف او زخم شدن است. |
| Kaynaklar ve Referanslar |
كشف الظنون عن أسامي الكتب والفنون مصطفى بن عبد الله حاجي خليفة (1067) ( 2
/ 1859 ) تاريخ الأدب العربي كارل بروكلمان (1375) ( 5
/ 256 ) |
| Satır Sayısı |
19 |
| Yazı Türü |
النسخ |