نویسنده
کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار
2025
محل انتشار
-
کتابخانه ملی فرانسه
موضوع
احمد بن محمد انصاری المطبولی [مؤلف] احمد بن محمد انصاری المطبولی [مؤلف] Ǧامیع (ال) الصصیر. مفسر Ǧَمیع (ال) الصصیر. تفسیر لیل-الصعمی الصاغیر مسجد کوچک. شرح مسجد کوچک. شرح المصباح الباری عن النذیر و المفتاح لجامع الصغیر المصباح الباری عن النضیر و المفتاح لجامع الصغیر مؤلف گفت... نامه حمزه است. میدانم که مؤلف از علمای زمان خود هفت سؤال از حدیث پرسیده بود. مجموعه های اوترس علی النصری کول. علی المراعی. Coll. محمد ابوهادی الأوهری الحالیدی [مالک باستانی / ممتاز مالکیت]
نوع
kitap
زبان
عربی
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
کتابخانه
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه
Arabe 767
شماره ثبت
eadbam:EADC:NE0086790_FRBNFEAD0000899771642
محل کتابخانه
کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ
1591
یادداشتها
FRBAMCCFR-000011-01a.xml لطفا با موسسه تماس بگیرید: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-00000ml. FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. به اطلاعیه های مکتوب جرج وجده در مورد خط عربی 471 تا 812 مراجعه کنید.. شرقی (مصری). - عناوین عناوین. - احیا می کند. - حاشیه های اصلاحات. 418 فول (f. 418 v laissé en blanc). - 220 × 160 میلی متر. - 25 خط در صفحه. - سطح 160×100 میلی متر. - اعداد کاهیر در عربی chiffres.. Inc.: (f. 1 v): از علمای زمان خود هفت سؤال در رابطه با حروف لغت پرسید و احدی به آنها پاسخ نداد و این امر ادامه داشت تا اینکه برخی از بزرگان آنها را نزد من آوردند و از من خواستند که مکرراً به آنها پاسخ دهم، پس از خدای متعال یاری خواستم و آنها را با لغت نامه ای زیبا در مورد آن کتاب نافذ پاسخ دادم. نویسنده گفت... نامه حمزه. بدانید که نویسنده... BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II. 2, 186 [56, Cmt. ب]. نسخه خطی در سال 1000/1591 منتشر شد، زمانی که یادداشتی اشارهای درباره عبارت «علی العصری و علی المراقی» در انتهای نسخه در این تاریخ (ف. 418) نوشته شد... الازهری و cachet à son nom (fol. de garde).. Reliure orientale à rabat, du XVI e s., maroquin noir; پلاک مرکزی روی بشقاب ها و فایل های مورد استفاده در فروید.. سیستم ترجمه مورد استفاده: عربی، استاندارد استاندارد ISO 233-2: 1993: اطلاعات و مستندات — ترجمه حروف عربی به حروف لاتین — قسمت 2: زبان عربی — ترجمه ساده.
متن نمونه
شرکت : (ف 1 v): از علمای زمان خود هفت سؤال در مورد حروف لغت نامه پرسید و احدی به آنها پاسخ نداد و این امر ادامه یافت تا این که برخی از بزرگان آنها را نزد من آوردند و از من خواستند که مکرراً به آنها پاسخ دهم، پس از خداوند متعال استعانت کردم و با کتابی نیکو که نام آن را برای روشن شدن آنچه در لغت نامه نامشخص بود پاسخ دادم. نویسنده گفت... نامه حمزه. بدانید که نویسنده... BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II. 2, 186 [56, Cmt. ب]. دستنوشته در سال 1000/1591 با یادداشتی به چاپ رسید که در انتهای نسخه در این تاریخ آمده است: «علی النصری و «علی المراقی» (ف. 418).
Eski Raf Numarası
suppl. 184 2, supplément arabe 315 2
Eski Raf Numaraları
suppl. 184 2, supplément arabe 315 2
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier occidental.