Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Kalīla wa Dimna traduit par ʿAbdullah ibn al-Muqaffaʿ ., كليلة ودمنة عبد الله بن المقفع.
( كليلة ودمنة عبد الله بن المقفع)

عنوان Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Kalīla wa Dimna traduit par ʿAbdullah ibn al-Muqaffaʿ ., كليلة ودمنة عبد الله بن المقفع.
عنوان اورجینال كليلة ودمنة عبد الله بن المقفع
نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار: 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع عبدالله بن مقفع [نویسنده] عبدالله بن مقفع [مدیر] زاید بن عبدالفتاح بن سلیمان الدمینی [کپیست] علی بن شاه فارسی [نویسنده مقدمه] یهودا بن سبحوان الدمینی رکوردها - کالیلا و دیمنا کالیلا و دیمنا - کالیلا و دیمنا کالیلا و دیمنا
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 156
ابعاد فیزیکی Dimensions 210 x 160 mm. Surface écrite 155 x 85 mm. 19 à 21 lignes par page.
کتابخانه: اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Arabe 3479
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0028199_FRBNFEAD0000313754257
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ 1770
یادداشت‌ها FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-00000 پیوند داده شده است. FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-00000ml. FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Ullmann M., Die Natur- und Geheimwissenschaften im Islam, Leiden, Köln, 1972 (Handbuch der Orientalistik, I Abteilung, Ergänzungband VI, 2), p. 268; دی بلویس اف.، سفر برزوی به هند و منشأ کتاب کالیله و دمنه، لندن، انجمن سلطنتی آسیایی، 1990، ص. 69; ابن مقفع، کتاب کلیله و دمنه، ترجمه از عربی توسط آندره میکل (مطالعات عربی و اسلامی، متون و ترجمه ها، اول)، پاریس، سی کلینک سیک، 2001 تجدید چاپ ویرایش. از سال 1980 (ویرایش اول: 1957).، به اطلاعیه های تایپی شده ژرژ وجدا برای دست نوشته های عربی 3185 تا 3629 مراجعه کنید. Ergänzungband VI, 2), p. 268; دی بلویس اف.، سفر برزوی به هند و منشأ کتاب کالیله و دمنه، لندن، انجمن سلطنتی آسیایی، 1990، ص. 69; ابن مقفع، کتاب کلیله و دمنه، ترجمه از عربی توسط آندره میکل (مطالعات عربی و اسلامی، متون و ترجمه ها، اول)، پاریس، سی کلینک سیک، 2001 تجدید چاپ ویرایش. در سال 1980 (ویرایش اول: 1957)، به اطلاعیه های تایپی ژرژ وجدا برای نسخه های خطی عربی 3185 تا 3629 مراجعه کنید. عناوین فصول با رنگ قرمز. چند کلمه با رنگ قرمز مشخص شده است. متن غیر آوازی تبلیغات. جدول فصل‌های منقطع (ج. 13، 14، 14 ج.) برگه‌ها به درستی ورق‌گذاری شده‌اند، اما قسمتی از آن اشتباه نصب شده‌اند: برگه‌های 11 تا 20 بین برگه‌های 30 و 31 یافت می‌شود. نسخه در روز دوشنبه ماه محرم الحرام (41 هجری قمری) تا 47 بنی ماه 118 به پایان رسید. عبد الفتاح بن سلیمان الدمینی (ج 156). Incipit (f. 1v): مقدمة قدمها يهودا ابن سبحوان الفارسي صريح (ج 156): و افز النعمة بيديك و افاض الرحمة عليك متن شامل 4 باب مقدمه و 15 باب است: مقدمه منسوب به على بن الفريشه نام يحريح. سبحاوان الفاريسي، مقدمة قدمها يهودا ابن سبحوان الفارسي (f. 1v). نسخه طولانی سفر برزوی از عبدالله بن مقفع باب عرض الکتاب ترجمة ابی المعالی عبد الله بن المقفع (f. 21v). شرح حال برزوی باب برزویا الطبیب (ف. 26) باب شیر و گاو باب الاسد و الثور (f. 35v) فصل محاکمه دیمنا باب الفحص عن امر دمنة (f. 65v) Chapter of the collared dove (f. 65v) Chapter of the collared dove (f. 65v) و کلاغ باب البوم و الغربان (f. 91v) باب پادشاه هند و برهمنان باب بلاذ و ابالاذ (f. 107) باب پادشاه موشها (sic) باب ملك الجردان (f. 113v) باب السّبّ و السّب (السّبّ و گربه) 130v) باب شاه و پرنده فیرا باب الملك و الطیر فیرة (f. 134) باب شیر و شغال باب الاسد و اوی (f. 137) باب میمون و لاک پشت باب القرد و الغیلم (f. ابن عرس (f. 147v) باب شیر و کماندار باب اللبوة و الاسوار (f. 148 bis) باب زاهد و مهمان باب الناسك و الضيف (f. 149v) باب مسافر و زرگر باب الساغايح 1 (ص 148) پسر و اصحاب باب الملك و اصحابه (f. 152v) جدول سوره ها (f. 13v, 14, 14v.) از ذکر باب پادشاه موش صرفنظر شده است.. صحافی نیمه شرقی. اعلامیه بازبینی شده توسط آیدا الخیاری در تاریخ 02/09/2016، به عنوان بخشی از برنامه تحقیقاتی "نسخه های نقاشی Kalîla و Dimna" که در برنامه سه ساله (2013-2015) کتابخانه ملی فرانسه و برنامه پنج ساله (2013-2017) دانشگاه بون (2013-2017) دانشگاه بون 16 (پاریس-و دیمنا) (پاریس-و دیمنا) گنجانده شده است. مدیترانه").
متن نمونه نسخه ای از ماه رمضان سال 1184 (مه 1770) زاید بن عبد الفتاح بن سلیمان الدمینی (ف. 156v). مقدمه (f. 1v): مقدمه يهودا بن سبحان صريح فارسي (ج 156): و فيض را با دستان خود بفرستيد و بر شما رحمت بفرستيد متن شامل 4 فصل معرفي و 15 فصل است: مقدمه وصف علي بن الشاه نو فارسيسي. سبحوان الفارسی، مقدمه یهودا بن سبحوان الفارسی (f. 1v). نسخه طولانی سفر برزوی مأموریت انوشیروان، پادشاه پارسیان، برزویه المتبی به سرزمین‌های هند (ج 16) مقدمه عبدالله بن مقفع باب تقدیم کتاب، ترجمه ابوعبدالله بن المعاف 2. بیوگرافی Burzūy Bab of Burzoya the Doctor (f. 26) Chapitre du lion et du boeuf Bab of the Lion and the Bull (f. 35v) Chapitre du procès de Dimna فصل بررسی موضوع Dimna (f. 65v) Chapitre of the Colombe R. des hiboux et des corbeaux Bab of the Owl and The Crows (f. 91v) Chapitre du roi d'Inde et des brahmanes فصل در مورد Blaz و Ablaz (f. 107) Chapitre du roi des rats (sic) فصل در مورد پادشاه جردن ها (Chapitre du roi d'Inde et des brahmanes) feline (sic) Chapter on Jurds (f. 130v) Chapitre du roi et de l'oiseau Fīra Chapter of the King and the Birds (f. 134) Chapter of the lion and the chacal Chapter of the Lion and the Jackal (f. 137) Chapter of the Monkey and theagter 142v) Chapter of the l'ermite and of the mangouste Chapter of the Hermit and the Weasel (f. 147v) Chapter of the lionne and the Archer Chapter of the Lioness and Walls (f. 148 bis) Chapitre de l'ermite و پسرش Guermité . voyageur and the orfèvre Door of the Sayegh and the Sayegh (f. 150v) Chapitre of the fils du roi و یارانش Door of the King and its Companies (f. 152v) جدول سراها (f. 13v, 14, 14v.) برخی از chapitrerats را ذکر می کنند.
Eski Raf Numarası Supplément arabe 1799, Asselin 60
Eski Raf Numaraları Supplément arabe 1799, Asselin 60
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Kenar Notları . Corrections marginales en noir. Contenu des chapitres indiqué en rouge et en noir dans la marge.
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Provient du fonds Asselin entré en 1833.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigrane en forme de couronne.
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire.
مشاهده در منبع اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Kalīla wa Dimna traduit par ʿAbdullah ibn al-Muqaffaʿ ., كليلة ودمنة عبد الله بن المقفع.

( كليلة ودمنة عبد الله بن المقفع)
نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع عبدالله بن مقفع [نویسنده] عبدالله بن مقفع [مدیر] زاید بن عبدالفتاح بن سلیمان الدمینی [کپیست] علی بن شاه فارسی [نویسنده مقدمه] یهودا بن سبحوان الدمینی رکوردها - کالیلا و دیمنا کالیلا و دیمنا - کالیلا و دیمنا کالیلا و دیمنا
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 156
ابعاد فیزیکی Dimensions 210 x 160 mm. Surface écrite 155 x 85 mm. 19 à 21 lignes par page.
کتابخانه اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Arabe 3479
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0028199_FRBNFEAD0000313754257
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ 1770
یادداشت‌ها FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-00000 پیوند داده شده است. FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-00000ml. FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Ullmann M., Die Natur- und Geheimwissenschaften im Islam, Leiden, Köln, 1972 (Handbuch der Orientalistik, I Abteilung, Ergänzungband VI, 2), p. 268; دی بلویس اف.، سفر برزوی به هند و منشأ کتاب کالیله و دمنه، لندن، انجمن سلطنتی آسیایی، 1990، ص. 69; ابن مقفع، کتاب کلیله و دمنه، ترجمه از عربی توسط آندره میکل (مطالعات عربی و اسلامی، متون و ترجمه ها، اول)، پاریس، سی کلینک سیک، 2001 تجدید چاپ ویرایش. از سال 1980 (ویرایش اول: 1957).، به اطلاعیه های تایپی شده ژرژ وجدا برای دست نوشته های عربی 3185 تا 3629 مراجعه کنید. Ergänzungband VI, 2), p. 268; دی بلویس اف.، سفر برزوی به هند و منشأ کتاب کالیله و دمنه، لندن، انجمن سلطنتی آسیایی، 1990، ص. 69; ابن مقفع، کتاب کلیله و دمنه، ترجمه از عربی توسط آندره میکل (مطالعات عربی و اسلامی، متون و ترجمه ها، اول)، پاریس، سی کلینک سیک، 2001 تجدید چاپ ویرایش. در سال 1980 (ویرایش اول: 1957)، به اطلاعیه های تایپی ژرژ وجدا برای نسخه های خطی عربی 3185 تا 3629 مراجعه کنید. عناوین فصول با رنگ قرمز. چند کلمه با رنگ قرمز مشخص شده است. متن غیر آوازی تبلیغات. جدول فصل‌های منقطع (ج. 13، 14، 14 ج.) برگه‌ها به درستی ورق‌گذاری شده‌اند، اما قسمتی از آن اشتباه نصب شده‌اند: برگه‌های 11 تا 20 بین برگه‌های 30 و 31 یافت می‌شود. نسخه در روز دوشنبه ماه محرم الحرام (41 هجری قمری) تا 47 بنی ماه 118 به پایان رسید. عبد الفتاح بن سلیمان الدمینی (ج 156). Incipit (f. 1v): مقدمة قدمها يهودا ابن سبحوان الفارسي صريح (ج 156): و افز النعمة بيديك و افاض الرحمة عليك متن شامل 4 باب مقدمه و 15 باب است: مقدمه منسوب به على بن الفريشه نام يحريح. سبحاوان الفاريسي، مقدمة قدمها يهودا ابن سبحوان الفارسي (f. 1v). نسخه طولانی سفر برزوی از عبدالله بن مقفع باب عرض الکتاب ترجمة ابی المعالی عبد الله بن المقفع (f. 21v). شرح حال برزوی باب برزویا الطبیب (ف. 26) باب شیر و گاو باب الاسد و الثور (f. 35v) فصل محاکمه دیمنا باب الفحص عن امر دمنة (f. 65v) Chapter of the collared dove (f. 65v) Chapter of the collared dove (f. 65v) و کلاغ باب البوم و الغربان (f. 91v) باب پادشاه هند و برهمنان باب بلاذ و ابالاذ (f. 107) باب پادشاه موشها (sic) باب ملك الجردان (f. 113v) باب السّبّ و السّب (السّبّ و گربه) 130v) باب شاه و پرنده فیرا باب الملك و الطیر فیرة (f. 134) باب شیر و شغال باب الاسد و اوی (f. 137) باب میمون و لاک پشت باب القرد و الغیلم (f. ابن عرس (f. 147v) باب شیر و کماندار باب اللبوة و الاسوار (f. 148 bis) باب زاهد و مهمان باب الناسك و الضيف (f. 149v) باب مسافر و زرگر باب الساغايح 1 (ص 148) پسر و اصحاب باب الملك و اصحابه (f. 152v) جدول سوره ها (f. 13v, 14, 14v.) از ذکر باب پادشاه موش صرفنظر شده است.. صحافی نیمه شرقی. اعلامیه بازبینی شده توسط آیدا الخیاری در تاریخ 02/09/2016، به عنوان بخشی از برنامه تحقیقاتی "نسخه های نقاشی Kalîla و Dimna" که در برنامه سه ساله (2013-2015) کتابخانه ملی فرانسه و برنامه پنج ساله (2013-2017) دانشگاه بون (2013-2017) دانشگاه بون 16 (پاریس-و دیمنا) (پاریس-و دیمنا) گنجانده شده است. مدیترانه").
متن نمونه نسخه ای از ماه رمضان سال 1184 (مه 1770) زاید بن عبد الفتاح بن سلیمان الدمینی (ف. 156v). مقدمه (f. 1v): مقدمه يهودا بن سبحان صريح فارسي (ج 156): و فيض را با دستان خود بفرستيد و بر شما رحمت بفرستيد متن شامل 4 فصل معرفي و 15 فصل است: مقدمه وصف علي بن الشاه نو فارسيسي. سبحوان الفارسی، مقدمه یهودا بن سبحوان الفارسی (f. 1v). نسخه طولانی سفر برزوی مأموریت انوشیروان، پادشاه پارسیان، برزویه المتبی به سرزمین‌های هند (ج 16) مقدمه عبدالله بن مقفع باب تقدیم کتاب، ترجمه ابوعبدالله بن المعاف 2. بیوگرافی Burzūy Bab of Burzoya the Doctor (f. 26) Chapitre du lion et du boeuf Bab of the Lion and the Bull (f. 35v) Chapitre du procès de Dimna فصل بررسی موضوع Dimna (f. 65v) Chapitre of the Colombe R. des hiboux et des corbeaux Bab of the Owl and The Crows (f. 91v) Chapitre du roi d'Inde et des brahmanes فصل در مورد Blaz و Ablaz (f. 107) Chapitre du roi des rats (sic) فصل در مورد پادشاه جردن ها (Chapitre du roi d'Inde et des brahmanes) feline (sic) Chapter on Jurds (f. 130v) Chapitre du roi et de l'oiseau Fīra Chapter of the King and the Birds (f. 134) Chapter of the lion and the chacal Chapter of the Lion and the Jackal (f. 137) Chapter of the Monkey and theagter 142v) Chapter of the l'ermite and of the mangouste Chapter of the Hermit and the Weasel (f. 147v) Chapter of the lionne and the Archer Chapter of the Lioness and Walls (f. 148 bis) Chapitre de l'ermite و پسرش Guermité . voyageur and the orfèvre Door of the Sayegh and the Sayegh (f. 150v) Chapitre of the fils du roi و یارانش Door of the King and its Companies (f. 152v) جدول سراها (f. 13v, 14, 14v.) برخی از chapitrerats را ذکر می کنند.
Eski Raf Numarası Supplément arabe 1799, Asselin 60
Eski Raf Numaraları Supplément arabe 1799, Asselin 60
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Kenar Notları . Corrections marginales en noir. Contenu des chapitres indiqué en rouge et en noir dans la marge.
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Provient du fonds Asselin entré en 1833.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigrane en forme de couronne.
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire.
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید