نویسنده
کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار
2025
محل انتشار
-
کتابخانه ملی فرانسه
موضوع
کمال الدین الشومونی [نویسنده] كمال الدين الشمني [نویسنده] دعای الحاتم دعای الحاتم RÉCEPTION DE LA TRANSMISSION (تحمل العلم) فقه. Furūʿ، قطعات در یادداشت CULTE. قیمت ها و فرمول های موثر یادداشت ها ŠIʿR. یادداشتها عبدالحلق بن هیبت الله* حضری سلیمان [مالک باستانی / پیشینه مالکیت] مبارک (ال-) بن الحسن بن الشهرازوری * محمد المحمد الحمد [کپیست] محمد بن القطار شافعی [مالک قدیم / پیشینه مالکیت] رزق الله بن عبدالوهاب التمیمی* حلب مسعید العمری،
نوع
kitap
زبان
عربی
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
کتابخانه
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه
Arabe 760
شماره ثبت
eadbam:EADC:NE0086783_FRBNFEAD0000899701635
محل کتابخانه
کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ
قرن 15
یادداشتها
FRBAMCCFR-000011-01a.xml سایر فایل(های) مرتبط به این موسسه: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01e. FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-00000ml. FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. به اطلاعیههای تایپی ژرژ وجدا برای نسخههای خطی عربی 471 تا 812 مراجعه کنید. نگارش شرقی در دستهای مختلف (مصر-سوریه). - عناوین گاهی اوقات به صورت روبریک. - نکته ای که نشان می دهد کمال الدین الشومونی (BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2, 99; Suppl. II, 93) اولین قطعه (برگ مگس) را در بیت قرار داده است. یادداشتی درباره شرعالاسلام محمد بن ابی بکر امامزاده البوهاری (BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2, 464; Suppl. I, 642-236-Daid, 3-236, 3-236, 2013-2015. عبد الرحمن طفی الدین القی در حلب نوشته شده و برگرفته از کتاب وی با عنوان الأواحیر الصالیة الصافیه فیلاحاضیطالعالیة المفیاضی است. علّیفا، کشف الدونون فی عاصمی الکتوب، دوم، 644) شجره نامه خاندان در اطلاعیه تشریحی با اشاره به طفی الدین ذکر شده است. عزازی، الکواکب عصائره، دوم، 233 (ج 23). - شکایات نادر 82 فول - 180 × 135 میلی متر. - سطح نوشته 120 × 80 میلی متر، 9 خط در هر صفحه (f. 1 v-4). 130 × 85 میلیمتر، 19 خط در هر صفحه (f. 6 v-22 v)، 130 × 90 mm، 19 خط در هر صفحه (f. 24 v-56 v)، 125 × 95 mm، 21 خط در هر صفحه (f. 57-61 v)، 160 × 5 mm-8، 12 × 5 mm v)، 145 × 90 میلی متر، 23 خط در هر صفحه (f. 73 v-82 v). جلدی که از بخشهایی از چندین نسخه خطی تشکیل شده است. نسخه اول توسط محمد بن احمد المعفری (ج 4 ج) اجرا و در 13 ح 821/1419 تکمیل شده است. کپی قسمت دوم احتمالاً خودنویس 792/1390 (ج 5); کپی قسمت سوم و چهارم بی نام و بدون تاریخ. کپی قسمت پنجم ناشناس تکمیل شده در 18 صفر 853/1449 (ج 61 ج). نسخه های دیگر ناشناس و بدون تاریخ هستند. از کتابخانه گاولمین می آید. - علائم تصرف محمد بن القطار شافعی و یکی از حضرات سلیمان، امام در مسعید النجمری ارگ حلب، مورخ 984/1576 (ج 4). - ریوایه که راویان آن عبارتند از: المبارک بن الحسن بن احمد بن الشهرزوری متولد 462/1070 (BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2, 408; Suppl. Abāh23, Iamhūbnh, 7, Muh23, Abūhzūr. عبد الوهاب بن عبدالعزیز بن الحریط التمیمی (SEZGIN, Geschichte des arabischen Schrifttums, I, 508), عبدالحاق بن 10/10101, عبدالحاق بن هبت (10/10/10). 24 v) ; فایده مورخ 862/1457 و آیاتی از عبدالله حلیمی المصریبی (ج 57); یکی دیگر از نشانه های مالکیت سلیمان (f. 64 v). — اطلاعیه ای توسط d'Herbelot.. صحافی اروپایی در قرن هفدهم، پوست گوساله بور.. سیستم نویسه گردانی مورد استفاده: عربیکا، نزدیک به استاندارد ISO 233-2: 1993: اطلاعات و مستندات — ترجمه حروف عربی به حروف لاتین — قسمت 2: زبان عربی — آوانویسی ساده شده.
متن نمونه
جلدی که از بخشهایی از چندین نسخه خطی تشکیل شده است. نسخه اول توسط محمد بن احمد المعفری (ج 4 ج) اجرا و در 13 ح 821/1419 تکمیل شده است. کپی قسمت دوم احتمالاً خودنویس 792/1390 (ج 5); کپی قسمت سوم و چهارم بی نام و بدون تاریخ. کپی قسمت پنجم ناشناس تکمیل شده در 18 صفر 853/1449 (ج 61 ج). نسخه های دیگر ناشناس و بدون تاریخ هستند.
Eski Raf Numarası
trois-cent-onze (Gaulmin), 1675 : 144, 721 (Regius), Ancien fonds arabe 380
Eski Raf Numaraları
trois-cent-onze (Gaulmin), 1675 : 144, 721 (Regius), Ancien fonds arabe 380
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier oriental.