نویسنده
کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار
2025
محل انتشار
-
کتابخانه ملی فرانسه
موضوع
حنا [مؤلف] حنا [مؤلف] مقتصر البیان فی مائرالزمان. مقتصر مقتصر البیان فی مأذرا الزمان. بیان مختصر مقتصر. خلاصه ای از بیانیه. خلاصه: به نام خدای همیشه زنده، می گویم که کشیش حنا دکتر به من یک کلام اختصاص داده است. اوصول الدین. درس فارسی. ژان [کاپیست]
نوع
kitap
زبان
عربی
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
کتابخانه
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه
Arabe 1443
شماره ثبت
eadbam:EADC:NE0087466_FRBNFEAD0000906532292
محل کتابخانه
کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ
1852
یادداشتها
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml فایل(های) در این مؤسسه قرار می گیرد: FRBAMCCFR-000011-01e.BAMCCFR-000011-01e.BAMCCF0ml FRBAMCCFR-000011-01e. FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-00000ml. FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. به اطلاعیه های مکتوب جورج وجدا در مورد نسخه های خطی عربی از 1236 تا 1594 مراجعه کنید. Écriture Europe. - احیا می کند. 45 فول - 210 × 130 میلی متر. - 13 لینک در صفحه. — سطح کرت 145×70 میلیمتر.. شرکت : (ف. 1 v) یکی از خلان... که اساس دین دروزی و اصول آن را برای او فاش کنم. به نام خدای زنده و ابدی، می گویم، کشیش حنا دکتر می گوید که من را به عنوان Experience تعیین کرده است. (ج 44): اوست یاور و یاور و آگاه و حکیم و آمین... خداوند راه نیکی ها را بر ما آسان کند و به برکت آنان چشمه وصول به اراده ها را بر ما بگشاید. سیستم ترجمه مورد استفاده: عربی، استاندارد ISO 233-2: 1993: اطلاعات و مستندات - ترجمه حروف عربی به حروف لاتین - قسمت 2: زبان عربی - ترجمه ساده شده.
متن نمونه
شرکت : (ج 1 v) یکی از خلان... که اساس دین دروزی و اصول آن را برای او فاش کنم. به نام خدای زنده و ابدی، می گویم، کشیش حنا دکتر می گوید که من را به عنوان Experience تعیین کرده است. (ج 44) : او یاور و یاور و آگاه و حکیم و امین است... خداوند راه نیکی ها را بر ما آسان گردان و به برکت آنان چشمه وصول به اراده ها را بر ما بگشا.
Eski Raf Numarası
Supplément arabe 269.2
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
A appartenu à Soliman al-Hara'iri . Entré à la Bibliothèque impériale en 1860.
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier occidental.