نسخه های خطی و آرشیو.بخش نسخه های خطی.ترکی.، البدایة والنهایة. ترجمه البیدای و نهایه جلد هفتم تواریخ به عربی توسط عمادالدین ابوالفداء اسماعیل بن عمرالدمشکی.
( البداية والنهاية )

عنوان نسخه های خطی و آرشیو.بخش نسخه های خطی.ترکی.، البدایة والنهایة. ترجمه البیدای و نهایه جلد هفتم تواریخ به عربی توسط عمادالدین ابوالفداء اسماعیل بن عمرالدمشکی.
عنوان اورجینال البداية والنهاية
نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار: 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع - Vasiyyetü'l-Ebu Hanife Vasiyyetü'l-Ebu Hanife - وصيّت ابوحنيفه وصيّت ابوحنيفه - Vasiyyetü'l-Ebu Hanife Vasiyyetü'l-Ebu Hanife - وصيّت ابوحنيفه وصيّت ابوحنيفه Mahmud ibn Muhammed ibn Dilşad [Traducteur]
نوع kitap
زبان ara,ota
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 196
ابعاد فیزیکی 21,5 × 14,5 centimètres.
کتابخانه: اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Turc 97
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0089783_FRBNFEAD00009298489759
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ پایان افراطی قرن شانزدهم
یادداشت‌ها فایل(های) دیگر مرتبط با این موسسه: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. نسخی ترکی، از اواخر قرن شانزدهم.. عمادالدین ابوالفداء اسماعیل بن عمرالدیمیشکی معروف به ابن کثیر تاریخ عمومی جهان اسلام را نوشته است که تا سال 772 هجری قمری (1371)، دو سال پیش از مرگش ادامه دارد. ترجمه به گفته حقی خلیفه به خاطر محمود بن محمد بن دلشاد است; به گفته همین مرجع، اصل عربی شامل ده جلد بوده، اما نسخه وین به نظر می رسد تنها هشت جلد داشته باشد که جلد هفتم آن به وقایع سال های 615-746 هجری قمری (1218-1345) اختصاص دارد. جلد حاضر، که رسماً در اشتراک آن به عنوان هفتمین اثر ذکر شده است (برگ 193 نسخه)، چیزی مشابه ندارد. فقط در مورد نشانه های مقدماتی پایان جهان، دجال، مهدی، قیامت و سؤالات مربوط به معاد صحبت می کند. این دست نوشته توسط یک یونانی حاشیه نویسی شده است. متن ترجمه ابن کثیر الدمشکی با توصیه های عالی ابوحنیفه وصیّت ابوحنیفه به زبان عربی دنبال می شود. گالمین.. نیم صحافی با شماره لویی فیلیپ.. به روز شده توسط SY در سال 2019
متن نمونه عمادالدین ابوالفداء اسماعیل بن عمر دمشکی معروف به ابن کثیر تاریخ عمومی جهان اسلام را نوشته است که تا سال 772 هجری قمری (1371) یعنی دو سال پیش از مرگش امتداد می یابد. ترجمه به گفته حقی خلیفه به خاطر محمود بن محمد بن دلشاد است; به گفته همین مرجع، اصل عربی شامل ده جلد بوده، اما نسخه وین به نظر می رسد تنها هشت جلد داشته باشد که جلد هفتم آن به وقایع سال های 615-746 هجری قمری (1218-1345) اختصاص دارد. جلد حاضر، که رسماً در اشتراک آن به عنوان هفتمین اثر ذکر شده است (برگ 193 نسخه)، چیزی مشابه ندارد. فقط در مورد نشانه های مقدماتی پایان جهان، دجال، مهدی، قیامت و سؤالات مربوط به معاد صحبت می کند. این دست نوشته توسط یک یونانی حاشیه نویسی شده است. متن ترجمه ابن کثیر دمشکی با توصیه های عالی ابوحنیفه، وصیّت ابوحنیفه، به زبان عربی همراه شده است.
Eski Raf Numarası Regius 1246
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
مشاهده در منبع اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)

نسخه های خطی و آرشیو.بخش نسخه های خطی.ترکی.، البدایة والنهایة. ترجمه البیدای و نهایه جلد هفتم تواریخ به عربی توسط عمادالدین ابوالفداء اسماعیل بن عمرالدمشکی.

( البداية والنهاية )
نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع - Vasiyyetü'l-Ebu Hanife Vasiyyetü'l-Ebu Hanife - وصيّت ابوحنيفه وصيّت ابوحنيفه - Vasiyyetü'l-Ebu Hanife Vasiyyetü'l-Ebu Hanife - وصيّت ابوحنيفه وصيّت ابوحنيفه Mahmud ibn Muhammed ibn Dilşad [Traducteur]
نوع kitap
زبان ara,ota
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 196
ابعاد فیزیکی 21,5 × 14,5 centimètres.
کتابخانه اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Turc 97
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0089783_FRBNFEAD00009298489759
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ پایان افراطی قرن شانزدهم
یادداشت‌ها فایل(های) دیگر مرتبط با این موسسه: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. نسخی ترکی، از اواخر قرن شانزدهم.. عمادالدین ابوالفداء اسماعیل بن عمرالدیمیشکی معروف به ابن کثیر تاریخ عمومی جهان اسلام را نوشته است که تا سال 772 هجری قمری (1371)، دو سال پیش از مرگش ادامه دارد. ترجمه به گفته حقی خلیفه به خاطر محمود بن محمد بن دلشاد است; به گفته همین مرجع، اصل عربی شامل ده جلد بوده، اما نسخه وین به نظر می رسد تنها هشت جلد داشته باشد که جلد هفتم آن به وقایع سال های 615-746 هجری قمری (1218-1345) اختصاص دارد. جلد حاضر، که رسماً در اشتراک آن به عنوان هفتمین اثر ذکر شده است (برگ 193 نسخه)، چیزی مشابه ندارد. فقط در مورد نشانه های مقدماتی پایان جهان، دجال، مهدی، قیامت و سؤالات مربوط به معاد صحبت می کند. این دست نوشته توسط یک یونانی حاشیه نویسی شده است. متن ترجمه ابن کثیر الدمشکی با توصیه های عالی ابوحنیفه وصیّت ابوحنیفه به زبان عربی دنبال می شود. گالمین.. نیم صحافی با شماره لویی فیلیپ.. به روز شده توسط SY در سال 2019
متن نمونه عمادالدین ابوالفداء اسماعیل بن عمر دمشکی معروف به ابن کثیر تاریخ عمومی جهان اسلام را نوشته است که تا سال 772 هجری قمری (1371) یعنی دو سال پیش از مرگش امتداد می یابد. ترجمه به گفته حقی خلیفه به خاطر محمود بن محمد بن دلشاد است; به گفته همین مرجع، اصل عربی شامل ده جلد بوده، اما نسخه وین به نظر می رسد تنها هشت جلد داشته باشد که جلد هفتم آن به وقایع سال های 615-746 هجری قمری (1218-1345) اختصاص دارد. جلد حاضر، که رسماً در اشتراک آن به عنوان هفتمین اثر ذکر شده است (برگ 193 نسخه)، چیزی مشابه ندارد. فقط در مورد نشانه های مقدماتی پایان جهان، دجال، مهدی، قیامت و سؤالات مربوط به معاد صحبت می کند. این دست نوشته توسط یک یونانی حاشیه نویسی شده است. متن ترجمه ابن کثیر دمشکی با توصیه های عالی ابوحنیفه، وصیّت ابوحنیفه، به زبان عربی همراه شده است.
Eski Raf Numarası Regius 1246
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید