نسخه های خطی و آرشیو. بخش نسخ خطی. عربی.، محمد بن عبد الرحمن البکر الصیدقق. تشیل السبیل فی فهم معانی التنزیل (قسمت دوم از نسخه دیگری از قرآن XIX-CXIV).

عنوان نسخه های خطی و آرشیو. بخش نسخ خطی. عربی.، محمد بن عبد الرحمن البکر الصیدقق. تشیل السبیل فی فهم معانی التنزیل (قسمت دوم از نسخه دیگری از قرآن XIX-CXIV).
نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار: 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع محمد بن عبد الرحمن البکری الحدیقی [مؤلف] محمد بن عبدالرحمن البکری صدیقی [مؤلف] دعاء حطم القرآن دوقشعم السبیل فی فهم معانی التنزیل تشل السبیل فی فهم معانی التنزیل تسهیل مسیر در فهم معانی وحی تسهیل مسیر در فهم معانی وحی دعای ختم قرآن و تفسیر قرآن (مهر) ابن ذریر از مجاهد و عبده بن ابی لبابه روایت کرده که گفت: گفته شد که الحمدلله دعا مستجاب می شود. حلال نکاح و حرام از محارم... و بعد از آن که تحقیق گسترش یافت و فراگیر شد، قرآن آن را حلال نکرد. دعای حاتم القرآن (یادداشت ها) قرآن. مفسر (تفسیر) أعلال الدین [مالک قدیم / مالک مالک] شهاب الدین بن محمد بن سیهاب الدین العکیادی مالکی؟ [کپی ترین]
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
کتابخانه: اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Arabe 662
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0086687_FRBNFEAD0000898741541
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ قرن شانزدهم
یادداشت‌ها FRBAMCCFR-000011-01a.xml سایر فایل(های) مرتبط به این موسسه: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01e. FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-00000ml. FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. به اطلاعیه‌های تایپی ژرژ وجدا برای نسخه‌های خطی عربی 471 تا 812 مراجعه کنید. تحریر شرقی (مصر) در دست‌های مختلف. - متن قرآن با مرکب قرمز نوشته شده است. - تبلیغات فول 4 و 7، 256 - W و فلورون - f. 175 و 314 - حروف اول CC و fleuron cf. MOŠIN, Anchor Watermarks, n° 2350. — 455 fol. - 210 × 150 میلی متر. 23 خط در هر صفحه — سطح نوشته 165 × 95 میلیمتر.. کلمه اول متن (ج 1 ج): فخلف إلى تمام آيتين مدني سوره مريم مكية و قيل سجدتها مدنية وقيل Exp. (ج 454 ج): حين تصبح و حين تمسي ثلاثا تكفيك من كل شئ إن النبي صلعم قال له إقرأ قل هو الله أحد والمعوذتين بعد از اين متن دعاي توصيه شده در پايان تلاوت قرآن با عنوان دعاء القور آمده است. Inc: قال کان یقال Exp. (ج 455): ورضي الله عن ساداتنا أصحاب رسول الله أجمعين ر.ک. ام‌اس. عربی 661. نسخ صهاب الدین؟ ابن محمد بن شهاب الدین اکیادی مالکی الهدی از نسخه مؤلف و بدون تاریخ; از سوی دیگر نویسنده می گوید که کار خود را در ماه صفر 1000/ نوامبر 1591 به پایان رسانده است (f. 455 v) که با گاهشماری او که بر اساس آن در سال 952/1545 درگذشته است در تناقض است (ر.ک. BROCKELMANN (C), Geschichte der.azarbichen. کتابخانه - علامت قرائت ناشناس مبنی بر اینکه مؤلف نوشتن تفسیر را در ماه عمادة دوم 923/1517 آغاز کرده و آن را در ماه عمادة دوم 926/1520 تکمیل کرده است. علامت تصرف تا حدی ناخوانا است، ما فقط أعلال الدین (f. 1) را می خوانیم. - اطلاعیه ای از d'Herbelot.. صحافی شرقی با فلپ، متعلق به قرن هفدهم، شاگرین قرمز. صفحات مرکزی دو تخته و فیله های سرد مهر شده. سیستم نویسه‌گردانی مورد استفاده: عربیکا، نزدیک به استاندارد ISO 233-2: 1993: اطلاعات و مستندات - نویسه‌گردانی حروف عربی به حروف لاتین - قسمت 2: زبان عربی - نویسه‌گردانی ساده شده.
متن نمونه 1 er mots du texte (f. 1 v): سپس تا اتمام دو آیه مدنی، سوره مریم به جای مکه قرار گرفت و گفته شد که سجده او مدینه است و گفته شد که اکسپ. (ج 454 ج): سه مرتبه صبح و شام تو را از هر کاری بس است. همانا پیامبر صلی الله علیه و آله و سلم به او فرمود: «بخوان بگو او خدا و یکتا و دو بلند مرتبه است.» شرکت: دعا مستجاب شد. ابن الدریر از مجاهد و عبده بن ابی لبابه روایت کرده که گفت: عرض شد. (ج 455) : و رضی الله عنه از سروران ما جمیع اصحاب رسول الله ر.ک. ام‌اس. عربی 661. آنچه را که پیامبر انجام می دهد رونوشت کنید؟ ابن محمد بن شهاب الدین اکیادی مالکی الهدی d'après l'exemplaire de l'auteur et non date; در پایان روز پس از پایان ماه فوریه 1000/نوامبر 1591 (f. 455 v)، این تناقض با گاهشماری laquelle که در 952/1545 درگذشته بود (ر.ک. BROCKELMANN (C)، ترجمه عربی) Literatur، همانجا.
Eski Raf Numarası 1675 : 324, 574 (Regius), Ancien fonds arabe 268
Eski Raf Numaraları 1675 : 324, 574 (Regius), Ancien fonds arabe 268
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigranes en forme d'ancre
مشاهده در منبع اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)

نسخه های خطی و آرشیو. بخش نسخ خطی. عربی.، محمد بن عبد الرحمن البکر الصیدقق. تشیل السبیل فی فهم معانی التنزیل (قسمت دوم از نسخه دیگری از قرآن XIX-CXIV).

نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع محمد بن عبد الرحمن البکری الحدیقی [مؤلف] محمد بن عبدالرحمن البکری صدیقی [مؤلف] دعاء حطم القرآن دوقشعم السبیل فی فهم معانی التنزیل تشل السبیل فی فهم معانی التنزیل تسهیل مسیر در فهم معانی وحی تسهیل مسیر در فهم معانی وحی دعای ختم قرآن و تفسیر قرآن (مهر) ابن ذریر از مجاهد و عبده بن ابی لبابه روایت کرده که گفت: گفته شد که الحمدلله دعا مستجاب می شود. حلال نکاح و حرام از محارم... و بعد از آن که تحقیق گسترش یافت و فراگیر شد، قرآن آن را حلال نکرد. دعای حاتم القرآن (یادداشت ها) قرآن. مفسر (تفسیر) أعلال الدین [مالک قدیم / مالک مالک] شهاب الدین بن محمد بن سیهاب الدین العکیادی مالکی؟ [کپی ترین]
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
کتابخانه اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Arabe 662
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0086687_FRBNFEAD0000898741541
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ قرن شانزدهم
یادداشت‌ها FRBAMCCFR-000011-01a.xml سایر فایل(های) مرتبط به این موسسه: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01e. FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-00000ml. FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. به اطلاعیه‌های تایپی ژرژ وجدا برای نسخه‌های خطی عربی 471 تا 812 مراجعه کنید. تحریر شرقی (مصر) در دست‌های مختلف. - متن قرآن با مرکب قرمز نوشته شده است. - تبلیغات فول 4 و 7، 256 - W و فلورون - f. 175 و 314 - حروف اول CC و fleuron cf. MOŠIN, Anchor Watermarks, n° 2350. — 455 fol. - 210 × 150 میلی متر. 23 خط در هر صفحه — سطح نوشته 165 × 95 میلیمتر.. کلمه اول متن (ج 1 ج): فخلف إلى تمام آيتين مدني سوره مريم مكية و قيل سجدتها مدنية وقيل Exp. (ج 454 ج): حين تصبح و حين تمسي ثلاثا تكفيك من كل شئ إن النبي صلعم قال له إقرأ قل هو الله أحد والمعوذتين بعد از اين متن دعاي توصيه شده در پايان تلاوت قرآن با عنوان دعاء القور آمده است. Inc: قال کان یقال Exp. (ج 455): ورضي الله عن ساداتنا أصحاب رسول الله أجمعين ر.ک. ام‌اس. عربی 661. نسخ صهاب الدین؟ ابن محمد بن شهاب الدین اکیادی مالکی الهدی از نسخه مؤلف و بدون تاریخ; از سوی دیگر نویسنده می گوید که کار خود را در ماه صفر 1000/ نوامبر 1591 به پایان رسانده است (f. 455 v) که با گاهشماری او که بر اساس آن در سال 952/1545 درگذشته است در تناقض است (ر.ک. BROCKELMANN (C), Geschichte der.azarbichen. کتابخانه - علامت قرائت ناشناس مبنی بر اینکه مؤلف نوشتن تفسیر را در ماه عمادة دوم 923/1517 آغاز کرده و آن را در ماه عمادة دوم 926/1520 تکمیل کرده است. علامت تصرف تا حدی ناخوانا است، ما فقط أعلال الدین (f. 1) را می خوانیم. - اطلاعیه ای از d'Herbelot.. صحافی شرقی با فلپ، متعلق به قرن هفدهم، شاگرین قرمز. صفحات مرکزی دو تخته و فیله های سرد مهر شده. سیستم نویسه‌گردانی مورد استفاده: عربیکا، نزدیک به استاندارد ISO 233-2: 1993: اطلاعات و مستندات - نویسه‌گردانی حروف عربی به حروف لاتین - قسمت 2: زبان عربی - نویسه‌گردانی ساده شده.
متن نمونه 1 er mots du texte (f. 1 v): سپس تا اتمام دو آیه مدنی، سوره مریم به جای مکه قرار گرفت و گفته شد که سجده او مدینه است و گفته شد که اکسپ. (ج 454 ج): سه مرتبه صبح و شام تو را از هر کاری بس است. همانا پیامبر صلی الله علیه و آله و سلم به او فرمود: «بخوان بگو او خدا و یکتا و دو بلند مرتبه است.» شرکت: دعا مستجاب شد. ابن الدریر از مجاهد و عبده بن ابی لبابه روایت کرده که گفت: عرض شد. (ج 455) : و رضی الله عنه از سروران ما جمیع اصحاب رسول الله ر.ک. ام‌اس. عربی 661. آنچه را که پیامبر انجام می دهد رونوشت کنید؟ ابن محمد بن شهاب الدین اکیادی مالکی الهدی d'après l'exemplaire de l'auteur et non date; در پایان روز پس از پایان ماه فوریه 1000/نوامبر 1591 (f. 455 v)، این تناقض با گاهشماری laquelle که در 952/1545 درگذشته بود (ر.ک. BROCKELMANN (C)، ترجمه عربی) Literatur، همانجا.
Eski Raf Numarası 1675 : 324, 574 (Regius), Ancien fonds arabe 268
Eski Raf Numaraları 1675 : 324, 574 (Regius), Ancien fonds arabe 268
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigranes en forme d'ancre
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید