نویسنده
کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار
2025
محل انتشار
-
کتابخانه ملی فرانسه
موضوع
الصنوبری، محمد المهدوی بن علی [مؤلف] السبانری، محمد المهدوی بن علی [مؤلف] السیوطی، عبدالرحمن بن ابی بکر [مجموعه مولف] الحمدلله که چیزهای موجود را از هیچ اختراع کرد که از هیچ چیز موجودی را اختراع کرد (...) و اما آنچه را که در ذیل از علم ذکر شد در کتابی از طب نوشته شده است. طب الطیب
نوع
kitap
زبان
عربی
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
تعداد صفحات
22
ابعاد فیزیکی
265 x 180 mm. 23 lignes à la page. Surface écrite 180 x 120 mm.
کتابخانه
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه
Arabe 7027
شماره ثبت
eadbam:EADC:NE0075365_FRBNFEAD0000785426608
محل کتابخانه
کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ
قرن 15.
یادداشتها
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000001. FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml سایر فایل(های) مرتبط به این موسسه: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FR-01.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. GAL, Suppl. II, 252; اد. م. الفیلالی، فاس، 1953م. ترجمه فرانسوی: کتاب رحمت در هنر شفای بیماری ها و حفظ سلامتی، پاریس، 1856. یادداشت ها به خط مغرب (دستورالعمل ها، فراخوان ها) (f. 22v). اظهارات پراکنده نشانه هایی به شکل پنج رومی در گوشه سمت راست بالای پشت و در گوشه پایین سمت چپ جلوی برگ های مرکزی. تبلیغات در تمامی صفحات Regrure à la mistara.. عنوان و نام نویسنده در f. 1. فاصله بین f. 2 و 3. نام مؤلف محمد المهدوی بن علی الحنوبری الیمانی الهندی (یا الطبونری) است که «مهدی الطیرافی یمانی» در این نسخه خطی می تواند یکی از آنها باشد. این اثر را غالباً به معل الدین سیوطی نسبت می دهند. Inc. (f. 1v): الحمد لله الذی اخترع من العدم الموجودات (…) کتاب قد وضعته فی علم الطب اعراضه Exp. (ج 22): ثم يستعمل ما مزمنة كالجذام فليعارد المسهل كب اسبوع مرة او في الشهر مرتين هذا اخر ما قصدناه ولله الحمد والمنة وحسبنا الله ونعم الوكيل. بخش سوم برگ اول شامل یک بند حذف شده در صورتی که کتاب بر حسب وزن فروخته شود. قاب کردن یک تور قرمز. سطح نوشته شده به پنج نوار تقسیم شده است که با خطوط قرمز مشخص می شود (به جز در f. 13) اما این نوارها تأثیری در آرایش خطوط ندارند. بدون قید. استاندارد نویسهگردانی: ISO 233-2:1993، اطلاعات و مستندات - ترجمه حروف عربی به حروف لاتین - قسمت 2: زبان عربی (کاراکتر ¨t استفاده نمیشود).
متن نمونه
عنوان et nom de l'autéur au f. 1. Lacune entre les f. 2 و 3. نام مؤلف محمد المهدوی بن علی الحنوبری الیمانی الهندی (و الطوبنی) است، «مهدی الطیرافی یمانی» را در این متن به روز نکنید که این یک سخنرانی است. آتش اکنون به عالالدين السيوطي نسبت داده شده است. Inc (f. 1v): الحمدلله که موجودات را از هیچ اختراع کرد (...) و اما آنچه در ادامه می آید کتابی است که در علم طب نوشته ام و علائم آن را ذکر کرده ام. انقضا (ج 22) : سپس از غذای مذکور استفاده کند و اگر مرض مزمن باشد مانند جذام هفته ای یک بار یا ماهی دو بار مسهل را تکرار کند. این آخرین چیزی است که ما در نظر گرفتیم. حمد و درود بر خداست. خداوند ما را بس است و او بهترین پشتیبان است.
Erişim Koşulları
En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu
Boîte
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Donné par Mme G. S. Colin en 1980. Voir Arabe 7003-7074, 7077-7084, 7316 : don de Mme G. S. Colin .
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier de fabrication orientale. Fils de chaînette groupés par trois
Yazı/El Yazısı
Nasḫī . Encre noire. Titres en touge, mots surlignés de rouge.