نویسنده
کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار
2025
محل انتشار
-
کتابخانه ملی فرانسه
موضوع
محمد بن بابا [نویسنده] محمد المنیر [نویسنده نامه] عبدالرحمن بن ابی بکر سیوطی [نویسنده] الفقیر بن عمر [نویسنده] هارون بن محمد [نویسنده] یحیی بن عبدالرحمن القدر القدر القادری] تفسیر مأثور الدر المنثور در تفسیر مأثور - فایده ای در فتح الغفور با شرح دستگاه قبور فایده ای در فتح الغفور با شرح دستگاه قبور - آغاز نماز جمعه آغاز نماز جمعه - استجابت الفتح النورانی و اجابت النورانی.
نوع
kitap
زبان
عربی
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
تعداد صفحات
373
کتابخانه
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه
Arabe 7159
شماره ثبت
eadbam:EADC:NE0093644_FRBNFEAD0000969026716
محل کتابخانه
کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ
XIX es.
یادداشتها
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000001. FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml سایر فایل(های) مرتبط به این موسسه: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FR-01.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. وجدا، «فهرست نسخههای خطی عربی Société Asiatique de Paris» در مجله آسیاتیک، سال 1950، ص. 1-29. Y. Sauvan، "سپرده نسخه های خطی انجمن آسیایی در کتابخانه ملی: دست نوشته های دکتر ریچر" در اسلام و جوامع جنوب صحرا، دوم، مه 1988، ص. 134-137. این نسخه خطی دارای دو سری پاورقی 1-190 و 118-300 است. اف. 118 تا 190 تکراری هستند. فهرست نسخه های خطی عربی. فهرست، خیر. 6836-7214، پاریس، 1987، نیز بدون مشخص کردن صفحات اشاره می کند: - الدر المنصور فی تفسیر المعور - فائدا فی فتح الغفور بی شرح المنقوطعوم. الغمعه - ورد الفتح النورانی - نامه ای از محمد بن بابا. - نامه ای به محمد منیر. نویسندگان متون: - عبدالرحمن بن ابی بکر السیوطی الفقیر بن عمر هارون بن محمد محمد بن محمد بن الحذی بن الحذی بن الحمد. الرحمن القادری،. او در سال 1926 توسط دکتر آنج ریچر به انجمن آسیایی اهدا شد. دکتر به نیروهای استعماری، او نویسنده اثری در مورد توآرگ نیجر، منطقه تیمبوکتو-گائو: اولیمیندن است. پاریس، 1924. قطعه چرمی احتمالاً از صحافی کیف پول. استاندارد نویسهگردانی: ISO 233-2:1993، اطلاعات و مستندات - ترجمه حروف عربی به حروف لاتین - قسمت 2: زبان عربی (کاراکتر ¨t استفاده نمیشود).
متن نمونه
این نسخه خطی دارای دو سری پاورقی 1-190 و 118-300 است. اف. 118 تا 190 تکراری هستند. فهرست نسخه های خطی عربی. فهرست، خیر. 6836-7214، پاریس، 1987، نیز بدون مشخص کردن صفحات اشاره می کند: - الدر المنصور فی تفسیر المعور - فائدا فی فتح الغفور بی شرح المنقوطعوم. الغمعه - ورد الفتح النورانی - نامه ای از محمد بن بابا. - نامه ای به محمد منیر. نویسندگان متون: - عبدالرحمن بن ابی بکر السیوطی الفقیر بن عمر هارون بن محمد محمد بن محمد بن الحذی بن الحذی بن الحمد. الرحمن القادری،
Eski Raf Numarası
LXIV (G. Vajda), Ms. A 103 (Société Asiatique)
Eski Raf Numaraları
LXIV (G. Vajda), Ms. A 103 (Société Asiatique)
Erişim Koşulları
En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Déposé à la Bibliothèque nationale par la Société Asiatique en 1981.
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.