نویسنده
بهناسى، عبدالوهاب ب. الحسن ال- (متوفی 1286 یا 7)
تاریخ انتشار
1704
موضوع
قطرب، محمد بن. المستنیر (متوفی 821 یا 2) معلّی -- نقد و تفسیر -- نسخه های خطی، عربی -- نسخه های خطی
نوع
كتاب
زبان
عربی
دیجیتال
خیر
نسخه خطی
خیر
تعداد صفحات
3
کتابخانه
Red de Bibliotecas y Archivos del CSIC
شماره ثبت
34CSIC_ALMA_DS71108091870004201
محل کتابخانه
دانشکده علوم عربی
تاریخ
[بین 1704 و 1705]
یادداشتها
مضمون: نحم محلّه قُطُرُب (267v-269r). عنوان ترجمه شده: [Naẓm Muṯallaṯ Quṭrub]، توزیع: 3 col. در هر صفحه 18 سطر دارد، مواد: کاغذ، مرکب: سیاه و سرخ، مقدمه: (بعد از بسم الله و تسلیت) قطرب بن احمد رحمه الله فرمود: بالْغضب و هجرت و تقریب در آن، و خداوند محبت تو را به صلح عطا کرده است، صریح: مثل نظمِّاثاً یُء: مثل نظمِّاثالثالق. کالشِّهَابْ ألَّفَهُ عَبْدُ الوهاب قاضی النحاء و الادب ونجال اهل المذهب، محل نگارش: نامعلوم، نسخه بردار: نامعلوم، کلفون: الله على مولا[نا] نبیاء بعده وعلى فائقه الأصحبه وصلم. متن، تصویر: خیر، تصاویر: نقطه با مرکب قرمز، نوع دفترچه: چهار: 3 برگ آخر کوینیون (دفتر 28 جلد).، خرابی: وضعیت متن خوب است. - صحافی خراب شده است. . . . . - پشت درپوش شکسته است. - همچنین در مورد برخی از برگها اخطار داده میشود چروکها، لکهها و چینها، H خالی: خیر، H آسیبدیده، مثلهشده، شل: نه، H از دست رفته یا اضافه شده: خیر، برگ: بدون برگ اصلی. - شاخ و برگ مدرن در مداد ساخته شده توسط Concepcion Castillo Castillo (1984)، ادعاها: ادعاهای دست نسخ کننده با جوهر سیاه در حاشیه سمت چپ پایین همه برگه ها در مقابل ظاهر می شود، علامت. چهار: نه، پائوتادو: نوک خشک. خطوط رکتیس با قاعده 7 میلی متر، فیلیگر: زنگ با پلاکارد دراز بالای سر پناه گل های 4 گلبرگ. امضای قدیمی: VOL. X; الف-5-10; نه 19; شماره 4، حاشیه نویسی: حاشیه نویسی بسیار پراکنده با جوهر سیاه برای اشاره به اصلاحات برخی از اصطلاحات متن اثر. عنوان ترجمه شده: [Naẓm Muṯallaṯ Quṭrub]، توزیع: 3 col. در هر صفحه 18 سطر دارد، مواد: کاغذ، مرکب: سیاه و سرخ، مقدمه: (بعد از بسم الله و تسلیت) قطرب بن احمد رحمه الله فرمود: بالْغضب و هجرت و تقریب در آن، و خداوند محبت تو را به صلح عطا کرده است، صریح: مثل نظمِّاثاً یُء: مثل نظمِّاثالثالق. کالشِّهَابْ ألَّفَهُ عَبْدُ الوهاب قاضی النحاء و الادب ونجال اهل المذهب، محل نگارش: نامعلوم، نسخه بردار: نامعلوم، کلفون: الله على مولا[نا] نبیاء بعده وعلى فائقه الأصحبه وصلم. متن، تصویر: خیر، تصاویر: نقطه با مرکب قرمز، نوع دفترچه: چهار: 3 برگ آخر کوینیون (دفتر 28 جلد).، خرابی: وضعیت متن خوب است. - صحافی خراب شده است. . . . . - پشت درپوش شکسته است. - همچنین در مورد برخی از برگها اخطار داده میشود چروکها، لکهها و چینها، H خالی: خیر، H آسیبدیده، مثلهشده، شل: نه، H از دست رفته یا اضافه شده: خیر، برگ: بدون برگ اصلی. - شاخ و برگ مدرن در مداد ساخته شده توسط Concepcion Castillo Castillo (1984)، ادعاها: ادعاهای دست نسخ کننده با جوهر سیاه در حاشیه سمت چپ پایین همه برگه ها در مقابل ظاهر می شود، علامت. چهار: نه، پائوتادو: نوک خشک. خطوط رکتیس با قاعده 7 میلی متر، فیلیگر: زنگ با پلاکارد دراز بالای سر پناه گل های 4 گلبرگ. امضای قدیمی: VOL. X; الف-5-10; نه 19; شماره 4، حاشیهنویسی: حاشیههای حاشیهای بسیار پراکنده با مرکب سیاه برای اشاره به اصلاحات برخی از اصطلاحات متن اثر. [1349091]، آرای سومری در تفسیر المقصورة الخزرَجيَّهْ [1349705]، تثلیث قطر [1349735]، شرح منظومه از مقدمه ادبیات علمای سه گانه قطر [1349743] از کتاب 30، 39، 139735، تفصیل سوم. جَمْعُ مَسَائِلَ مِنَ اللُّغَات [1349752]، سایر کروشه ها: شماره الخزرج [1348962]، شرح منظومه الخزرج [1349009]، شرح منظومه ضیاءالدّه الرّعین [1-3-19009] الخزرج [1348962]. السّمهرية في شرح المقصورة الخزرَجيَّهْ [1349705]، مثلث قطرب [1349735]، شرح مناقب الادبة العلماء القطر ثلاث [1349743]، تفسير كتاب الْمِثَلَةِ[1349743]، تفسير بر كتاب الْمُثُل[4]، 9 مِثَل[4]. اللُّغَات [1349752]، سایر طرفداران: نه. صحافی: نمونه کارها با درب بسته از چرم قهوه ای تیره روی مقوای آسیب دیده از پشت. - تزیین درب توسط دو اورل چرخ برجسته شکل گرفته است. پشتها ساده هستند، در حالی که در مرکز درپوشها مانند روی فلپ تزئینات فرورفته از نوع گلدار است. . . . . - بالای موزاییکهای مرکزی سرپوشها، کاغذ دیگری به رنگ قرمز چسبانده شده است. توضیحات: Castillo Castillo, C., “Arabic manscripts saved in the Granada School of Arab Studies”, Notebooks of history of Islam 11 (1984), 227, شماره: شماره. توضیحات: Castillo Castillo، C.، "نسخه های خطی عربی حفظ شده در مدرسه علوم عربی در گرانادا"، دفترچه های تاریخ اسلام 11 (1984)، 227، نسخه: شماره
متن نمونه
محتویات: Naẓm Muṯallaṯ Qṭrub (267v-269r)
Edinme
Procedencia: Universidad de Granada, Facultad de Filosofía y Letras. Ingreso: No consta
Atıf Notu
Manuscritos arábigos que se conservan en la Escuela de Estudios Árabes de Granada p. 227
Dil Notu
Arabe Escritura magrebí